本书是对18世纪蒙古族高僧松巴堪布及其诗学巨著《诗镜所讲修饰法之比喻论星宿妙和异名简要如意宝坠》牗、《修辞法简要诗镜入门》牗的专题研究。
全书由导论、松巴堪布诗论著作二种藏文原文的蒙古文译文和注释三部分组成。在导论中有松巴堪布生平事迹、著作、学术成就的评价和对松巴堪布研究情况的介绍等。藏文原著的蒙古文译文部分是个开创性的翻译成果,其翻译难度极大,因而学术价值更高。额尔敦白音以翻译古藏文和梵文“信、达、雅”的标准,准确保持了原文风格,其语言通俗流畅、典雅、生动活泼,充分体现了原著以诗论诗的特点,表现了作者雄厚的语言基础和惊人的文学才华。在注释部分,作者运用以古释古的研究方法,对松巴堪布著作做了逐字逐句的注释和评论,多达1239条。
本书填补了蒙古文论研究中的一项空白,成为了蒙古族古代文论研究史上的第一部对蒙古族藏文文论的专题研究巨著。