词语典故是语言及文化知识的根本,也是当今跨文化研究的热点。能在这方面做些普及推广的工作,对提高人们的语言知识及文化素养,善莫大焉。
本书词条的内容与例句皆有原著的出处,这也此书质量的有力保证此书只要相当于中学英语水平者,在汉语对照的帮助下,均能读懂,并从中汲取知识营养;即令是英语水平在6级以上者,也可从此书中获益匪浅,因为许多词条的字面含义与实际内容好像是风马牛不相及的,没有涉猎过的人是难以知道的。
A (orthe) BigNoise大人物
A Bit Thick太过分
A Catch in It个中有蹊跷
A Dark Horse黑马
A Dog in the Manger占着茅坑不拉屎的人
A Doubting Thomas怀疑一切的人
A Fisherman's Tale夸大其词
A Flash in the Pan昙花一现
A Fly on the Wheel妄自尊大的人
A Golden Handshake丰厚的离职金
A Law ofthe Medes and Persians不可更改的规定或习俗
A Leg up鼓励;支持
A Man of Parts有才华的人
A New Broom刚上任的新官
A Penny for Your Thoughts告诉我你在想什么
A Roland for an Oliver有力的还击;以牙还牙的报复
A Rolling Stone见异思迁的人
A Roman Holiday从别人的痛苦中取乐;幸灾乐祸
A Run for One's Money激烈的竞争
A Shot in the Dark凭空猜想
A Thorn in the Hesh/Sides麻烦
A Walkover举手之劳
A Wet Blanket令人扫兴的人或事
A Whipping Boy替罪羊
A White Day吉日
A White Elephant累赘
A White Lie善意的谎言
A White Night不眠之夜
A chilles'Heel唯一的致命弱点
Add Insult to Injury雪上加霜
Age before Beauty长者在前
All There头脑清醒
All This and Heaven Too锦上添花
All Yours 请便吧
An Axe to Grind另有所图
Apple of Discord祸根
Apple of Sodom死海之果
Apple-pie Order井井有条
Armed to the Teeth武装到牙齿;全副武装
As Pbor as a Church Mouse 一贫如洗
As Sure as Eggs Is Eggs毫无疑问
As They Make Them ……到了家
At It忙个不停
At Sea困惑
At the Drop of a Hat立即
Aunt Sally众矢乏的
Be overthe Moon心花怒放
Be up a Gum Tree进退两难
Beard the Lion摸老虎屁股
Before the Hood很久以前
……