本书是“笔译实践指南丛书”之一,该书从语言学、译学以及法学的三维角度,对法律语言的诸多特征、译者必备的知识技能、翻译过程中应当注意的事项等作了较为全面深入的阐释,且从语言和文化对比的视野,对法律翻译理论进行了一定的诠释。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 法律翻译(外教社翻译硕士专业MTI系列教材)/笔译实践指南丛书 |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | 曹 |
出版社 | 上海外语教育出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 本书是“笔译实践指南丛书”之一,该书从语言学、译学以及法学的三维角度,对法律语言的诸多特征、译者必备的知识技能、翻译过程中应当注意的事项等作了较为全面深入的阐释,且从语言和文化对比的视野,对法律翻译理论进行了一定的诠释。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。 内容推荐 《法律翻译》是一本指导人们研究和演习法律翻译理论和技巧的力作。该书从语言学、译学以及法学的三维角度,对法律语言的词汇、语用、文体、文化等诸多特征、译者必备的知识技能、翻译过程中应当注意的事项等做了全面深入的阐释,且从语言和文化对比的角度,对法律翻译理论进行了一定的诠释。作为华裔澳人利亚人,该书作者所受的中国教育及其秉承的中华文化精髓使其思维范式和表现技法大有让读者似曾相识之感觉,因而该书非常适合国人之口味。更难能可贵的是该书作者用较为质朴的语言讲述了自己多年从事法律翻译的实践经验,使该书除了较高的理论研究价值外,还具有一定的文本指导作用。 目录 Foreword The Hon. Justice Michael Kirby AC CMG Preface Acknowledgements 1 Introduction 2 Law, Language and Translation Legal Translation Typology The Nature of Legal Language Characterising Legal Language Sources of Difficulty in Legal Translation Legal Translational Equivalence: Possibility and Impossibility 3 The Legal Translator Translation Competence and Translation Proficiency A Model of Translation Competence Exploring Translation Competence 4 Legal Terminological Issues in Translation Major Terminological Issues Translating Legal Concepts Legal System-bound Usage Ordinary Meaning vs. Legal Meaning Legal Synonyms Linguistic and Legal Uncertainty 5 Translating Private Legal Documents Purpose and Status of Translated Private Legal Documents Linguistic Features of Private Legal Documents Differences between the Common Law and Civil Law 6 Translating Domestic Legislation Two Types of Translated Domestic Legislation Textual Features of Statutes Pragmatic Feature: Illocutionary Force Other Common Linguistic Features of Legislative Texts Bilingual Statutory Interpretation and Linguistic Uncertainty 7 Translating International Legal Instruments International Instruments and their Legal Status Designation of International Instruments Subject Matters Covered by International Instruments Textual Features of International Instruments Verifying Foreign Language Texts in Bilateral Treaty Negotiation Arrangements of Less than Treaty Status Multilingual Instrument Drafting and Translation How the Court Approaches Divergence in Multilingual Law The Use of Translation Technology for Translating Multilingual Texts List of Cases Bibliography Index |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。