网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 语言文学文化论稿(第2集)
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 滑明达
出版社 中国社会科学出版社
下载
简介
目录

前言

语言篇

 对类比的辩证分析

 跨文化交际的语用失误分析

 基本隐喻模式与语篇连贯

 图式理论与课外英语听力教学设计

 中国英语学习者与本族语者心理动词用法对比研究

 词汇附带习得与“投入量假设”

 浅析“假”被动结构所体现的语言迁移现象

 阅读理解中情景模型加工的影响因素

 英汉语言对比研究与教学

 汉英委婉语对比研究

 从认知角度看言语幽默

 语篇研究模式重构——功能语言学视角

 教师课堂语码转换功能的个案研究

 从语用学角度谈译者主体性的发挥

 概念隐喻作为语篇策略及其认知解释

 结构功能主义的最新进展——《结构和功能:三大结构功能理论指南》

文学文化篇

 曲径通何处?——试析威廉·布莱克关于天性的观念

 沉默与抗争——艾米莉·勃朗特笔下的死亡风景

 夏洛蒂·勃朗特诗歌创作思想探源

 艰难的抉择——对《白苍鹭》的生态解读

 威拉·凯瑟的“土地”神话原型与现实性的创作思想

 贝尔·胡克斯的对话体诗学

 理想的天空与现实的石楠地——托妮·莫里森小说中的神话研究

 诗歌:主体性、艺术性和实效性——试析菲利普·锡德尼爵士的《为诗一辩》

 自然,人类永恒的家园——对艾丽丝·沃克《打开你的心灵》的生态女性解读

 北京大学生对美国电影《阿甘正传》的跨文化解读

 大众文化背景下艺术l概念的嬗变

 美国新保守主义与以色列关系管窥

 法兰克福学派与大众文化批判

 试析全美步枪协会的游说策略

 中美在能源问题上的发展态势分析

翻译篇

 逐字译,可以休矣!

 英汉口译听辨模式分析

 有关汉语“四字语”的英译及教学研究

 中译英主语的识别与处理

 企业文化对中英语言互译的制约

 从空间结构样态向时间顺序样态转化谈PTS原则在英译汉中的运用

内容推荐

这是一本关于英语言、英美文学、英美文化及英汉翻译的论文集,不仅重视从某一学科的特定视角去探索,更为突出的特点是提倡多学科、多视角的综合研究。

编辑推荐

该书是继2006年第一集出版之后,英语系教师又一次集体智慧的结晶。无论从文章的数量、篇幅上看,还是从文章中所折射出的理论水平与研究能力上看,均比第一集有较大的提高。特别值得一提的是,第二集除了涉及文学、语言学和英美社会文化领域的研究外,翻译方面的学术论文有了明显增加。可以说,该学术论文集的成功出版源于过去一年当中英语系教师的辛勤耕耘与锐意进取,也取决于三年来“学科建设”所带来的勃勃生机。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/5/14 9:57:21