《阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列》之《死人的殿堂》:著名犯罪小说家阿里亚德妮·奥利弗在为乔治爵士、斯塔布斯夫人主办的节庆活动策划“追寻谋杀游戏”的时候,产生了一种极其可怕的感觉。尽管可以称为直觉,但却令她挥之不去,百思不解……
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 死人的殿堂/阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)阿加莎·克里斯蒂 |
出版社 | 人民文学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列》之《死人的殿堂》:著名犯罪小说家阿里亚德妮·奥利弗在为乔治爵士、斯塔布斯夫人主办的节庆活动策划“追寻谋杀游戏”的时候,产生了一种极其可怕的感觉。尽管可以称为直觉,但却令她挥之不去,百思不解…… 内容推荐 著名犯罪小说家阿里亚德妮·奥利弗在为乔治爵士、斯塔布斯夫人主办的节庆活动策划“追寻谋杀游戏”的时候,产生了一种极其可怕的感觉。尽管可以称为直觉,但却令她挥之不去,百思不解…… 情急之下,她请来了自己的老朋友赫尔克里·波洛——而且她的直觉不久便变成现实,“装扮”的受害者居然在游戏现场成了“真实”的受害者,一根绳索紧紧套着她的脖子…… 然而最初,这个神探查明的事实是,在“追寻谋杀游戏”中,每个相关人员都或真或假地扮演着某个角色…… 试读章节 接电话的是赫尔克里·波洛的能干的秘书莱蒙小姐。 她把速记簿搁在一旁,拿起话筒,机械地说:“特拉法尔加8137。” 波洛靠着硬椅背,合上了眼睛。他一边用手指轻叩桌沿,一边沉思。头脑里依旧琢磨着一直在口授的书信措辞。 莱蒙小姐用手捂住话筒,低声问: “德文郡纳斯库姆来的个人电话,要不要接?” 波洛眉头一皱。他对这个地名感到陌生。 “打电话的人是谁?”他谨慎地问。 莱蒙小姐对着话筒询问打电话者的姓名。 “艾——尔——瑞——德?”她狐疑地问。“嗯,好的——再说一遍姓氏。” 她再次面朝赫尔克里·波洛。 “阿里亚德妮·奥利弗太太。” 赫尔克里·波洛蹙起了眉头。往事在他的脑海闪现:飘拂式灰发……鹰状侧面像…… 他站起身,接过莱蒙小姐手中的话筒。 “我是赫尔克里·波洛。”他一本正经地说。 “您就是赫尔克里·波洛先生?”话筒传来接线员怀疑的声音。 波洛告诉接线员没错。 “您已经接通了波洛先生。”接线员告诉打电话者。 话筒里的尖细嗓音变成了震耳的女低音隆响。波洛忙把话筒从耳边移开了一段距离。 “您真的是波洛先生?”奥利弗太太问。 “我就是波洛先生,太太。” “我是奥利弗太太。不知您是不是还记得我——” “当然记得,太太。谁能忘记您呢?” “唔,忘记的时候是有的。”奥利弗太太回答。“实际上,我经常被人忘记。我想,自己的个性不很突出。这也许是我经常变换发型的缘故。不过,这些都是无关紧要的。您工作这么忙,但愿我没打扰您。” “哪里,哪里。您一点也没打扰我。” “上帝作证——真的,我本来不想打扰您的工作。但事实是,我需要您的帮助。” “我的帮助?” “是的,就在此刻。您能乘飞机吗?” “不能,我这人晕机。” “我也晕机。不管怎么说,我还是认为乘飞机其实并不比乘火车速度快。附近唯一的埃克塞特机场,离这儿有一英里。所以您还是乘火车来。十二点钟有班从帕丁顿到纳斯库姆的火车,您能赶得上。从我的手表来看,您有三刻钟的准备时间——不过我的手表经常不准确。” “可我不知道您的住址,太太。您要我去究竟有何事?” “我住在纳斯库姆的纳斯庄园。在纳斯库姆火车站,有轿车或出租车接您。” “可是,您需要我做什么?您要我去究竟有什么事?”波洛极其不悦地重复了一句。 “这个地方打电话很不方便。”奥利弗太太说。“我是在厅堂里打电话……人们来来去去,声音嘈杂……我简直听不清。不过我期待您的到来。大家会十分开心。再见。” 只听咔嚓一声,话筒放下了。线路发出“嗡嗡”的静音。 波洛困惑不解地放回话筒,轻轻地嘀咕了几声。菜蒙小姐坐在那里,手握铅笔,表情平淡。她轻声重复了一遍书信结尾的文句,然后加大嗓音: “——请允许我向您保证,我亲爱的先生,您所提出的假设……” 波洛没有理会所提出的假设。 “打电话的是奥利弗太太——侦探小说作家阿里亚德妮·奥利弗。”他说。“也许您读过……”他停住了,想起莱蒙小姐只愿意读说教类书籍,而对于犯罪小说,则轻蔑地视如敝屣。“她要我今天去德文郡,立刻就去,”他瞥了一眼时钟,“在三十五分钟之内。” 莱蒙小姐不赞许地蹙起眉头。 “那时间也扣得太紧了。”她说。“什么事这样急?” “我也想知道,但她没有说。” “真是与众不同。为什么不说?” “因为她怕别人听见。”赫尔克里·波洛若有所思地说,“没错,她是这样对我说的。” “咳,真是的!”莱蒙小姐说着,不禁对她的当事人加设提防的做法感到恼怒。“有什么见不得人的!还真以为您会急匆匆赶去追踪那种阿猫阿狗的事呢!要知道,您可不是一般人物!我早就发现,那些艺术家、作家的精神都是很不正常的——不知道天高地厚。要不要我发电报,就说‘很遗憾,无法离开伦敦’?” 她刚要伸手摘话筒,波洛发了话。 “不要回绝她!”他说。“相反,请立即替我去叫出租车。”他提高了嗓音。“乔治斯!收拾几件必需的洗漱用具,放进我的手提箱。要快,特别快,我要赶火车。” 火车风驰电掣般运行了一百八十余英里,然后逐渐减速,愧疚似的“扑哧、扑哧”滑行了最后三十英里,慢慢驶入了纳斯库姆车站。车上只下了一位乘客:赫尔克里·波洛。他小心翼翼地跨越车厢台阶与站台之间的宽阔缝隙,望了望四周。火车车厢彼端,一个搬运工正忙碌地卸运行李。波洛拿起手提箱,沿站台走到出口,出示车票之后,出了检票处。 外面缓缓驶来一辆“亨伯”牌豪华轿车。一个身穿制服的司机走上前。 “您是赫尔克里·波洛先生?”他彬彬有礼地问。 他从波洛手中接过手提箱,拉开了车门。 轿车驶离车站,过了天桥,拐人一条乡间小道。道路弯曲,两旁是高高的树篱。不久,只见地面向右倾斜,尽头显现一条美丽的河流,远处是蓝雾盘绕的群山。轿车驶入树篱,停了下来。 “先生,这是赫尔姆河。”司机说。“前方是达特穆尔高原。”P1-5 序言 阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽.维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。 随着克里斯蒂笔下创造出的文学史上最杰出、最受欢迎的侦探形象波洛,和以女性直觉、人性关怀见长的马普尔小姐的面世,如今克里斯蒂这个名字的象征意义几近等同于“侦探推理小说”。 阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波洛,他成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。《斯泰尔斯庄园奇案》经过数次退稿后,最终于1920年由博得利·黑德出版公司出版。 之后,阿加莎·克里斯蒂的侦探推理小说创作一发而不可收,平均每年创作一部小说。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。这是她第一部由柯林斯出版公司出版的小说,开创了作为作家的她与出版商的合作关系,并一直持续了50年,共出版70余部著作。《罗杰疑案》也是阿加莎·克里斯蒂第一部被改编成剧本的小说,以Alibi的剧名在伦敦西区成功上演。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。 1971年,阿加莎·克里斯蒂获得英国女王册封的女爵士封号。1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。此后,又有她的许多著作出版,其中包括畅销小说《沉睡的谋杀案》(又译《神秘的别墅》、《死灰复燃》)。之后,她的自传和短篇故事集《马普尔小姐探案》、《神秘的第三者》、《灯光依旧》相继出版。1998年,她的剧本《黑咖啡》被查尔斯·奥斯本改编为小说。 阿加莎·克里斯蒂的侦探推理小说,上世纪末在国内曾陆续有过部分出版,但并不完整且目前市面上已难寻踪迹。鉴于这种状况,我们将于近期陆续推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”,以下两个特点使其显著区别于以往旧译本,其一:收录相对完整,包括经全球评选公认的阿加莎·克里斯蒂侦探推理小说代表作品;其二:根据时代的发展,对原有译文全部重新整理,使之更加贴近于读者的阅读习惯。愿我们的这些努力,能使这套“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”成为喜爱她的读者们所追寻的珍藏版本。 人民文学出版社 书评(媒体评论) 结构精巧,扑朔迷离。 ——《纽约时报》 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。