网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 金银岛(少年畅销版)/世界文学经典原著名译美绘本
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (英)史蒂文森
出版社 辽宁少年儿童出版社
下载
简介
编辑推荐

《金银岛》文笔细腻流畅,故事情节新奇浪漫,既能激发读者的想象力,又让读者领略冒险世界的美妙与动人。

《金银岛》被誉为“儿童冒险故事的最佳作品”、“有史以来最好看的海盗小说”。一百多年来,在全球畅销不衰。

《金银岛》中有波涛汹涌的大海、机智勇敢的少年、凶恶狡诈的海盗以及一份神秘的藏宝图。围绕着这份藏宝图,少年吉姆一行展开了一场惊心动魄的搏斗……故事情节·晾险曲折,人物形象鲜明生动。这就是《金银岛》历经百余年后,魅力经久不衰的原因。至今,《金银岛》这部小说仍以其独特的风姿,吸引着世界各国的少年儿童。

内容推荐

《金银岛》是史蒂文森文学遗产中流传最广的作品之一,是一部精彩刺激的海洋冒险小说。它以18世纪英国海权极盛时代为背景,以变幻莫测的海洋、荒无人烟的宝岛、诡异奇幻的风情为故事情节的点缀,生动地描写了一次探奇冒险的旅程、一场智慧和勇气的角逐。全书共分六部分,讲述了寻宝者与海盗之间斗智斗勇的夺宝大战,塑造了一个机智勇敢、敢作敢为、活泼可爱的少年英雄形象:吉姆·霍金斯。小说通过他自述搜寻宝藏的经过,再现了他在出海寻宝历程中与海盗们惊心动魄的智斗,历经千辛万苦,终于获宝而归的惊险曲折的全过程。故事情节波澜迭起,人物形象描写细腻,既注重人物的内心,又注重人物的外形,呈现鲜明的人物立体感。作者成功地把握了一个孩童的观察视角,使整个叙述从遣词造句到说话口吻都符合儿童的语言习惯,既富有浓郁的儿童情趣,又散发着诱人的冒险气息。因此,时至今日,这部作品仍以神奇的想象力、独特的少儿灵气和惊险色彩,赢得了世界各国青少年读者的心灵认同,被誉为儿童阅读的最佳书籍。

目录

总序 盛情大提篮/梅子涵

译序/张爨之

第一部 老海盗

第一章 “本葆上将”客栈的老海员

第二章 黑狗的出现和消失

第三章 黑券

第四章 水手皮箱

第五章 瞎子的下场

第六章 船长的文件

第二部 海上厨师

第七章 我上布里斯托尔

第八章 西贝格拉斯酒店

第九章 火药和武器

第十章 海上航行

第十一章 苹果桶里听密谋

第十二章 军事会议

第三部 岸上历险记

第十三章 我的岸上惊险奇遇

第十四章 第一次打击

第十五章 岛中人

第四部 寨子营地

第十六章 弃船经历

第十七章 小船的最后一程

第十八章 第一天的战果

第十九章 守卫寨子的人们

第二十章 西尔弗谈判

第二十一章 海盗强攻寨子

第五部 海上历险

第二十二章 我的海上惊险历程

第二十三章 潮水急退

第二十四章 小船游海

第二十五章 我降下了骷髅旗

第二十六章 伊斯莱尔·汉兹

第二十七章 虎穴被俘

第六部 西尔弗船长

第二十八章 身陷敌营

第二十九章 黑券又至

第三十章 君子一言

第三十一章 寻宝记——弗林特的指针

第三十二章 寻宝记——树林中的人声

第三十三章 首领宝座的颠覆

第三十四章 大结局

试读章节

第一部 老海盗

第一章 “本葆上将"客栈的老海员

乡绅特里劳尼、李沃西大夫和其他几位绅士让我把金银岛的探奇冒险历程记录下来,但是不要公开该岛的具体位置,因为那里还有埋藏的宝物,以防被人挖掘。现在是公元一千七百××年,我拿起笔似乎又回到我父亲经营的客栈名为“本葆上将”那个年代。当年,那位皮肤黝(you)黑、脸上有一道伤疤的老海员就住在此客栈。

老海员身材高大,体格健壮,他投宿我父亲客栈的情景我至今记忆犹新,简直像是刚刚发生的事情。我记得他独自吹着口哨,把客栈四周扫视一番,然后放开嗓子唱起一首古老的水手歌谣:

十五个人争夺死人箱——

唷呵呵,快来尝一瓶朗姆酒。

他唱歌时的声音高而不稳,略带颤抖,像是水手在转动绞盘时高声呼号而叫破了嗓子。接着他用随身携带的一根木棒似的手杖重重地敲门,我父亲出来应门之后,他便粗声粗气地说要喝一杯朗姆酒。

酒端上来后,他便慢条斯理地啜着,像一位品酒师在细细品尝。他一边喝酒,一边张望着四周。

我父亲告诉他,近来生意清淡,很少有客人。

“那正好,我就住这里。喂,伙计!”他对推车的仆人说道,“就停这里,把箱子搬下来,我要在此暂住几天。”他继续对我父亲说,“我这人不讲究,很随意,每天只要一杯朗姆酒、熏猪肉和几个鸡蛋,还有在空闲时喜欢站在高处遥望过往的船只。你就称呼我船长得了。哦,我明白你的意思,你想要钱吗?”他扔下三四枚金币,“这点儿钱用完后,再向我要。”他威风凛凛、声色俱厉的讲话语气酷似一位长官。

他穿着简单,讲话粗鲁,看上去肯定不像普通水手,更像船上的大副或船长,惯于发号施令,或动手打人。从跟随的仆人处得知,他昨天上午乘邮车到达“乔治王国”旅馆,在那里询问海边的客店,大概听人介绍我们店的环境幽静,信誉很好,于是就选定住在我们店里。关于这位客人的来历,我们所知道的只有这么多。

他每天总要打听有无水手路过此地。起初,我们认为他是在寻找同伴,但最后才知晓另有原因,他是想有意避开这些水手。当有水手投宿“本葆上将”客栈时——这是常见现象,因为宿客可以沿海边大路到达英国西海岸的布里斯托尔——他总是躲在门帘后窥视一番,然后才走进客厅。每当遇到这种情形,他总是噤(jin)若寒蝉。至少我了解其中的缘故,因为在某种程度上我分享了他的恐惧。有一天,他把我约到一个无人的地方。答应在每月的一号给我一枚四便士的银币,条件是我得时刻留意一个“独腿水手”,只要此人一出现,就立即报告他。经常到了月初我去向他索要报酬时,他总是把鼻子冲着我,发出不悦的呜呜声,并且眼神凶狠使我不得不逃走。可是不出一个星期,他又很快改变态度,把那四便士银币交到我手中,千叮万嘱,要我留心那个“独腿水手”。

从此,我经常梦到那个“独腿水手”,搅得我心神不安。每当狂风暴雨之夜,大风刮动着房屋的四周,小湾里惊涛冲击着峭(qiao)壁时,我的眼前就会浮现那人不断变幻着的狰狞面目。有时候我看到他缺了半条腿,有时候他缺了整条腿,有时候又变成了一个要么没有腿、要么在身体中部长着一条腿的怪物。我做的最可怕的梦就是看见他连跑带跳越过篱笆沟渠追我。总之,为了得到每月四便士的银币,这些可恶的梦魇(yan)使我付出了代价。

尽管我一想到那个“独腿水手”就心惊肉跳,但对船长本人并不害怕,不像认识他的人那样畏惧他。有几个晚上,他饮酒过多,头脑不清,在酒店里旁若无人地高唱粗俗狂放的水手歌谣。他不时地劝在场的人饮酒,强迫他们听他讲故事,或者跟他一起合唱,所有在场的人战战兢(jing)兢,小心地应和着。

十五个人争夺死人箱——

唷呵呵,快快尝一瓶朗姆酒!

他讲的故事十分恐怖,使大伙儿毛骨悚(song)然,内容都是关于绞刑、走跳板、海上风暴、德赖托图加斯珊瑚礁、加勒比海的海盗及他们的巢穴之类。据他自己所述,他曾在海上与那些世上最凶恶的亡命之徒生活过很长时间。他讲故事时所应用的语句使我们这些朴实的乡下人感到震惊,如同他描述的罪行一样让我们惊慌不止。我父亲常抱怨道,长此下去无人会乐意光顾这里,客店的营业因而受损。甚至有些客人回家睡觉时还会在床上浑身发抖。但我相信,他住在这里对我们有好处。虽然当时大家十分受惊,吓得魂飞魄散,但过后回想起来,还是很有意思。他的到来打破了乡村平淡的生活,我们年轻人都非常钦佩他,称他为“真正的老水手”、“不含糊的老海员”等等,英国正是依靠这种人才得以称霸海上。

自从他住在我们客店里,除了从小贩那儿买过几双袜子外,他始终没有换过衣服。他帽子的一道卷边倒挂,任它悬挂着,虽然遇到刮风时极为不便。我记得他的外衣破旧不堪,补了又补,衣服上全是补丁。他从不写信,也没有收到过信。他从不与人交谈,即使偶尔与店里的熟人攀谈几句,那也多在他喝醉了朗姆酒之后。至于那只大皮箱,我们谁也没有见他打开过。

他只有一次遇到了对手,那是我父亲生病的时候。一天下午,李沃西大夫给我父亲看完病后,天色渐晚,就在我家吃了一顿便饭。饭后,他去客厅里抽一斗烟,等候他的马被从村里牵来,因为我们客店当时没有马房。我跟随大夫进入大厅,记得当时的情景:大夫衣着整洁,举止得体,两眼炯炯有神,而我们乡下人则显得十分普通,尤其是那个衣衫褴褛、不爱干净、看似稻草人的船长,由于饮酒过度,蒙蒙咙咙地趴在桌子上。他和大夫形成鲜明的对比。忽然,他又扯开嗓子唱起那支水手歌谣:

十五个人踩着死人箱——

唷呵呵,朗姆酒一瓶,快来尝!

其余的都被酒和魔鬼断送了命——

唷呵呵,朗姆酒一瓶,快来尝!

最初我猜想“死人箱”可能是放在前楼他那问屋里的大箱子,这只皮箱和独腿水手经常浮现在我的噩梦中。不过,我们在这时已经不太留意船长的歌谣,只有李沃西大夫是初次听到。我看得出他对此毫无兴趣,生气地抬头向船长看了一眼,然后继续同花匠匹泰勒谈医治风湿病的新方法。当时船长唱劲儿十足,最后拍了一下面前的桌子,大家都明白那是叫人静下来。谈话声戛(jia)然而止,只有李沃西大夫依旧口齿清楚、语调亲切地继续说话,每吐几个字就轻快地吸一口烟。船长又恶狠狠地瞪了他一眼,又猛拍桌子,最后夹着一句下流的诅咒喊道:“那边的人听着,不许讲话!”

“先生,你是在对我讲话吗?”大夫问道。船长说正是,同时又咒骂几句。“我给你一句忠告,”大夫说道,“如果继续酗(xu)酒,你很快就会死的,世上不久就会减少一个十足的浑蛋!”

船长听后怒不可遏(e),一跃而起,掏出一把水手用的折叠刀,威胁着大夫。

大夫镇定自若。他像刚才一样侧过头来,用同样的语气对船长讲话,声音响亮,房间里人人都能听见。大夫极其镇静而坚决地说:

“如果你不把刀马上收回口袋里,我发誓一定要在下一次巡回审判时送你上绞架。我不只是医生,我还是本地区的法官,所以你放规矩点儿,不然把你抓起来,然后驱逐出本地。”

P1-5

序言

张贯之

罗伯特·路易斯·史蒂文森(Robert Louls Sfeverlson,1850—1894),英国著名小说家,19世纪英国文坛新浪漫主义文学的杰出代表,苏格兰人,出生于爱丁堡。史蒂文森从小对文学情有独钟,潜心写作,正如他自己所说:“我整个儿童时代和青年时代一直在为一个目标奋斗着,那就是练习写作。我口袋里总是装着两样东西,一样是阅读的书,另一样是写作的本子。”在短暂的一生中,他创作了散文、小说、诗歌、戏剧、游记、自传等多种体裁的作品,充分展现出他是一位富有多样性和创新性的作家。主要作品有《新天方夜谭》(1882)、《金银岛》(1883)、《化身博士》(1886)、《绑架》(1886)、 《快乐的人们》(1887)。这些作品因其风格独特、情节动人、描写精妙、技巧娴熟、文笔简练而吸引了成千上万的读者,成为世界文学宝库中的瑰宝,并为他赢得了世界声誉。

《金银岛》是史蒂文森文学遗产中流传最广的作品之一,是一部精彩刺激的海洋冒险小说。它以18世纪英国海权极盛时代为背景,以变幻莫测的海洋、荒无人烟的宝岛、诡异奇幻的风情为故事情节的点缀,生动地描写了一次探奇冒险的旅程、一场智慧和勇气的角逐。全书共分六部分,讲述了寻宝者与海盗之间斗智斗勇的夺宝大战,塑造了一个机智勇敢、敢作敢为、活泼可爱的少年英雄形象:吉姆·霍金斯。小说通过他自述搜寻宝藏的经过,再现了他在出海寻宝历程中与海盗们惊心动魄的智斗,历经千辛万苦,终于获宝而归的惊险曲折的全过程。故事情节波澜迭起,人物形象描写细腻,既注重人物的内心,又注重人物的外形,呈现鲜明的人物立体感。作者成功地把握了一个孩童的观察视角,使整个叙述从遣词造句到说话口吻都符合儿童的语言习惯,既富有浓郁的儿童情趣,又散发着诱人的冒险气息。因此,时至今日,这部作品仍以神奇的想象力、独特的少儿灵气和惊险色彩,赢得了世界各国青少年读者的心灵认同,被誉为儿童阅读的最佳书籍。

《金银岛》的故事不仅使我们明白“善有善报,恶有恶报”的道理,而且还告诉我们:人生最宝贵的不是金银,而是人性的爱、善良、诚实与正义。即使我们遭遇困难,只要团结互助,同舟共济,便能化险为夷。同时该故事也让我们从中学习与邪恶势力作斗争的机智和勇气。

读史蒂文森的小说,犹如经历人间奇遇、走遍天涯海角,能焕发起不同年龄层次的读者们那一颗颗充满幻想、热爱生活的年轻之心。

在翻译过程中,译者曾请教中国社会科学院外国文学研究所王逢振先生,并得到了他的热情帮助;西南科技大学外国语学院刘捷教授在百忙中抽暇审校了译稿,译者谨向他们致以诚挚的谢意。

译者学识浅陋,水平有限,译文如有不妥,敬请读者批评指正。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/29 6:37:08