这是一部别具风格的休闲读物,男女老少都值得一读。作者采用交叉参照的手法,以朴实通俗的语言,通过对比中美两国的国情与中国半个多世纪发生的巨变,从一个普通老百姓的角度,客观地介绍了在美国民间看到的进步、特色与问题。同时又生动地描述了新中国特别是改革开放以来取得的巨大成就,表达了个人奔小康,家乡起巨变,祖国在富强的豪迈之感。此外,还实事求是地反映了中国同发达国家的差距,尤其是国民素质修养方面存在的问题,突出了国民素质教育与构建和谐社会的当代主题。
本书集知识性与趣味性于一体,思想健康上进,内容丰富多彩。
作者采用交叉参照的手法,通过中美两国的国情对比与中国半个多世纪发生的巨变,从一个普通老百姓的角度,客观地介绍了在美国民间看到的进步、特色与问题。同时又生动地描述了新中国特别是改革开放以来取得的巨大成就,表达了个人奔小康,家乡起巨变,祖国在富强的豪迈之感。此外,还实事求是地反映了中国同发达国家的差距,尤其是国民素质修养方面存在的问题,突出了国民素质教育与构建和谐社会的当代主题。
本书集知识性与趣味性于一体,思想健康上进,内容丰富多彩,文章简明达意,语言朴实通俗。作者系科技界人士,此属业余之作,因而写作风格颇具个性。作为一部别具风格的休闲读物,男女老少都值得一读。
回家登错了飞机
2005年3月14日,美国山地时区清晨6点,一家人来到新墨西哥州1阿尔伯克基国际机场候机楼。儿媳妇在无人值守的操作台前完成人机交互后,机器立即弹出了她上个月在网上购买的两张飞机票。
我们在服务台照例办完行李托运与登机手续,来到安全检查的入口,儿媳妇再次嘱咐我和老伴直接进AlO Gate飞洛杉矶,路上千万要小心。她与我老伴拥抱告别,声音似乎有点发抖,显得特别激动,表露出满腔的担忧。
半个世纪前,我和老伴从中学到大学,外语学的都是“老大哥”的俄语。直到20世纪70年代末30多岁时,才开始自学一点科技英语,达到了借助词典可以阅读英文科技图书与资料的水平,还只能局限于自己从事的专业。至于“听”与“说”,则几乎相当于聋哑人。我是首次出国门,两个多月前是由儿子儿媳接去美国的,那时只有喜悦之情,没有任何思想忧虑。现在回国的路上要全部靠自己,头脑里充满了一帆风顺的期待,也隐藏着忐忑不安的紧张。
儿子对安检人员说明我们不懂英语,又是首次出国,恳求允许他送到登机口。安检人员很宽容,同意儿子和我们一块进安检。3个人顺利通过安检门后,余下的时间不多了,一同直奔A10登机口。同儿子告别后,我俩登上了飞机。机舱里很空,乘客随便找座位,前面几乎都是每排只坐了一两个人。我俩在靠后舱的地方找了一个整排的空位,满怀同亲人分离的无奈与难过,心不在焉地坐下来。
我看了看表,还有两分钟就要起飞了。抬头却被眼前一幕惊呆了!儿子满头大汗,不顾一切地冲了进来。
“快!快!快下来!”
不知发生了什么险情,但本能的安全意识令我俩一跃而起,跟着儿子几个箭步跑出了飞机。我急切地问儿子:
“怎么回事?”
“上错飞机了!”儿子急促的回答虽然排除了我担心安全事故的恐惧心理,但却让我更加莫名其妙。
“爸,快!行李票给我!”
我还来不及思索是怎么回事,就像机器人执行操作命令一样,迅速递给儿子行李票。儿子将票急忙转到登机口工作人员的手里,一位先生持票后没命地飞跑出去。我这才明白过来,我们托运的行李还在即将起飞的飞机上呢。糟了,这趟航班肯定要晚点了。
“爸,这是飞往拉斯维加斯的飞机,到赌城的!幸亏我刚才注视了一下门口的显示屏,不然就惨了!”
怎么会出错?我和老伴都心惊胆颤,面面相觑。
儿媳妇一直在安检口外焦急地等待她的丈夫返回。然而眼前却是我们3个人狼狈不堪地飞跑出来,她立即傻眼了。
“你怎么买了到拉斯维加斯的飞机票?”儿子不解地质问儿媳。儿媳说:
“那怎么可能呢!”儿子将机票递给了儿媳。
儿媳仔细看过机票后,恍然大悟,她狠狠地敲打着自己的脑袋,自言自语地说:
“哎呀!我怎么会这样糊里糊涂呢,从来都没有出过这种差错啊!”
我第一次看见儿媳流泪了。原来儿媳上个月在家上网购买西南航空公司的机票时,可能是1岁多的女儿吵闹分散了她的注意力,而且凑巧的是键盘上的“X”与“S”又紧紧地挨在一起,因而将洛杉矶国际机场的略写LAX(Los Angeles)输成了拉斯维加斯机场的略写LAS(Las Vegas)。恰好从阿尔伯克基到这两个城市的票价相同,起飞时间又相差无几,就这样阴差阳错地将我俩的飞机票买到了赌城。
一个多小时前拿到机票,谁也没有料到它会出错。4个“马大哈”都麻痹大意,只顾及A10登机口而忽略了核实目的地,于是我俩就这样懵懵懂懂地登上了去赌城的飞机。
假设真的随那架飞机到了赌城,其后果不堪设想!不知道会有什么更惊险的场面或闹剧在迎接我们呢!
电话求助服务台
从洛杉矶飞往北京的美国联合航空公司(UA)国际航班实际上是美国国内航班与国际航班的联运,要先乘洛杉矶至圣弗朗西斯科(又译作三藩市,华人更习惯称作旧金山)的国内航班,再转下午1点35分旧金山飞往北京的889国际航班。我俩从阿尔伯克基乘机到达洛杉矶后,必须在很短的时间内换乘至旧金山的飞机,其间要取出行李重办托运与出关手续,还有安全检查等。到达旧金山后又要从国内航班转至国际航班。
洛杉矶和旧金山这两个城市的机场都很大,旧金山有6个候机楼,洛杉矶有9个候机楼。它们分派到各航空公司,航空公司不同,候机楼也得更换。从这个候机楼转到那个候机楼,距离最大的可达数公里,相互之间有巴士服务。但无论乘车还是步行,对于首次探路而且语言又不通的我和老伴来说,即使按预定的计划行进也是不太容易的。
这时飞往洛杉矶的航班早已起飞,怎么办?两代4口人都心急如火,犹如热锅里的蚂蚁。此时的情景与心态使我情不自禁地联想到头一天晚上发生的一幕。
晚餐时每人一杯饮料。1岁半的孙女首先端起杯子大叫:
“杯!杯!”她还不会发“干”字的音。
“好!祝爸爸妈妈一路平安,旅途愉快!”儿子与儿媳立即响应。几只杯子碰在一起当当作响。
突然叮当一声,老伴的杯子莫名其妙打翻了,她与孙女的身上都洒满了果汁水,幸好杯子还没有摔破。
难道这是一种不祥的预兆?我虽然不会相信这些唯心的东两,但现在居然错了票,误了机。它无形地增加了我的精神负担与心理压力,眼前蒙上了一层迷迷糊糊的阴影,加剧了内心的焦虑,感觉全身都发麻了。
今天不走了,两张回国的机票将化为一张废纸。而且推迟回国还会耽误我俩上班,不行啊!
今天走,上午9点还有飞抵洛杉矶的另一个航班,但到洛杉矶后必须赶乘11点15分飞往旧金山的926航班。时间太紧,我们必须从西南航空公司的1号候机楼转到美联航公司的7号候机楼。我只看过从网上下载的机场建筑方位图,必须过马路,穿立交桥,实地不识路,更何况还要办理那么多麻烦的手续,肯定会误事!
怎么办?慌乱一阵之后,4个人都冷静下来思考着。
“今天非走不可!你们俩哪一个送我们去洛杉矶!”我开口打破了沉默。
“看来也只有这样了!”儿子果断地赞同。
“好吧!我去送!”儿媳妇满口答应。儿子与儿媳相互争执了几回合,最后商定还是由儿媳送。
原来的两张机票自然成了废纸,重新购了3张上午9点去洛杉矶的机票。即时买票已无优惠,100%付款。
儿媳妇急而不乱,临登机前她拨通了洛杉矶机场uA公司的服务台,向对方报告与请求。大意是:
我的父母上午9点从阿尔伯克基乘机飞洛杉矶,需换乘贵公司11点15分到旧金山的航班,再转乘飞北京的889航班。他们都60岁了,不会说英语,又是首次访美,转机时间太紧张,我请求你们一路上给予照顾,安排轮椅服务。并报上了我的姓名等有关信息。
“你给谁打电话,怎么讲汉语!”我问儿媳。
“UA航空公司服务台有多种语言服务。”
“轮椅服务是什么?”
“这是美国各地机场给予病残及老人的一种免费优待服’务,约定的航空公司会派专人推着轮椅在服务台等待。申请的乘客凭票坐上轮椅,由服务员推车送到登机口,省事省时。爸,到时候您大大方方坐上去就行了,不要不好意思!”
“就凭你这个电话靠得住吗?”
“一般没问题!”儿媳充满了信心。
P1-6