《动物农场》是乔治·奥威尔最优秀的作品之一,是一则入木三分的反乌托的政治讽喻寓言。农场的一群动物成功地进行了一场“革命”,将压榨他们的人类东家赶出农场,建立起一个平等的动物社会。然而,动物领袖,那些聪明的猪们最终却篡夺了革命的果实,成为比人类东家更加独裁和极权的统治者。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 动物农场/20世纪经典 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英国)乔治·奥威尔 |
出版社 | 译林出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《动物农场》是乔治·奥威尔最优秀的作品之一,是一则入木三分的反乌托的政治讽喻寓言。农场的一群动物成功地进行了一场“革命”,将压榨他们的人类东家赶出农场,建立起一个平等的动物社会。然而,动物领袖,那些聪明的猪们最终却篡夺了革命的果实,成为比人类东家更加独裁和极权的统治者。 内容推荐 《动物农场》是一则全球著名的反乌托邦政治讽喻寓言,出版于1945年。正是这部短小精悍的作品奠定了英国记者乔治·奥威尔的地位,使得他一跃成为具有国际影响力的著名作家。 农场的一群动物在猪的带领下酝酿并成功地进行了一场“革命”,驱赶了压迫动物的人类。然而,动物们在短暂品尝到胜利的滋味之后,就不得不从事比以前更高强度的劳动,目睹前所未见的自相残杀的场面。他们只能从自己已经名义上当家作主中寻求精神安慰。他们的领袖,在不知不觉中篡夺了革命的果实,成为比人类更加独裁的统治者。 《动物农场》在二战接近尾声时发表,一经出版就在全球范围内产生轰动效应,在刚经历过血腥战争的读者中产生强烈的共鸣。但是这部作品并不只是一篇时效性强的应景之作。作品语言之精炼,内涵之深广,让它超越了时代,成为当之无愧的世界经典。 目录 动物农场 我为何写作 Animal Farm 试读章节 1 这天晚上,曼纳农场的琼斯先生锁好了鸡舍,可是醉得忘了把鸡舍上的小洞也堵上。他脚步踉跄地走过院子,手里提灯的光圈晃来晃去。在后门处,他踢掉靴子,从洗碗间的啤酒桶里倒了最后一杯酒喝,然后摸到床边。床上的琼斯太太已经打起了呼噜。 卧室里刚一灭灯,农场的棚圈里便一片忙乱。白天已经传开话,说是老少校——即那头得过“中等白鬃”奖的公猪——在前一天晚上做了个奇怪的梦,想跟别的动物讲一讲。大家同意一等到琼斯先生不再碍事,就全到大谷仓里碰头。老少校(大家一直这样称呼他,不过他被送展时名字叫“威灵顿美物”)在农场里德高望重,大家都很愿意少睡一个钟头,来听听他有什么话要说。 大谷仓里的一头有个稍稍凸起的平台,少校已经舒服地卧在秸秆垫上,在他头顶的屋梁上吊着一盏灯。他十二岁了,最近胖了许多,但依然仪表堂堂,一副睿智和蔼之相,尽管他的獠牙从来没被锯短过。不久,别的动物陆续来了,并以各自不同的方式安顿下来。先到的是三条狗:蓝铃、杰西和品彻。然后到的是猪,他们马上卧在平台前的秸秆堆里。母鸡飞上了窗台,鸽子振翅飞上了屋椽,绵羊和奶牛卧在猪后面并开始反刍。拉车的两匹马博克瑟和克洛弗是一块来的。他们走得很慢,毛烘烘的蹄子往下放时小心翼翼,以防秸秆里藏了小动物。克洛弗是匹肥壮的母马,富于母性,接近中年。生了四只马驹后,她再也没能恢复到原来的体形。博克瑟是匹高头大马,快有十八手高,力气赶得上一般的两匹马。顺着他的鼻子有道白纹,让他的样子看上去有点笨。老实说他的智力并非一流,但是他以坚韧不拔的个性和卖力干活的劲头赢得了大伙的普遍敬重。在马后面来的是白山羊穆丽尔和驴子本杰明。本杰明是农场上年龄最大的动物,脾气也最坏。他很少开口说话。不说则已,一说通常是些愤世嫉俗之语——比如,他会说上帝给了他尾巴来赶苍蝇,可是他宁愿不要尾巴,也别让世界上有苍蝇。农场上的动物里头,唯有他从来不笑。如果有谁问他为什么不笑,他会说他看不出有什么好笑的。然而,尽管从未公开承认过,他对博克瑟忠贞不贰。星期天时,他俩经常在果园那边的小草场上一言不发地并肩吃草。 两匹马刚躺下,没了妈妈的一窝小鸭排成一行进了谷仓。他们一边细声细气地嘎嘎叫着,一边走来走去,想找个不会被踩到的地方。克洛弗用她的前腿当成一堵墙围着他们,小鸭在里面舒舒服服地躺下,马上就睡着了。快开始前,莫莉——给琼斯先生拉车的漂亮的笨马——才娇气地踏着小碎步进来,嘴里还嚼着一块糖。她在靠近前排的地方找了个位置,然后开始甩动她的白马鬃,希望别的动物能看到扎在马鬃上的红饰带。猫最后到,像通常那样,她转了一圈,找最暖和的地方,最后挤到了博克瑟和克洛弗之间。少校讲话时,她从头到尾都在心满意足地打呼噜,少校的讲话她一个字也没听到。 全体动物现在都到齐了,除了摩西——它是只被驯化了的乌鸦,正在后门背后的一根挂杆上睡觉。少校看到他们全都找好位置,在聚精会神地等待,便清清喉咙,开始讲话了: “同志们,你们已经听说昨天夜里我做了个奇怪的梦,不过我稍候再说说这个梦。首先我有别的话要讲。同志们,我想我跟你们过不了几个月了。在我死之前,我觉得有义务把我已经获得的智慧传授给你们。我这辈子活得很长;独自躺在圈里时,有很多时间可以思考。我想我可以说,我对活在世上本质的理解,不亚于任何活着的动物。我想告诉你们的就是这一点。 “同志们,我们所过的这种生活,其本质是什么?我们还是正视这一点吧:我们的一生悲惨、艰苦而短暂。一生下来,我们所得到的食物只够维持我们有口活气儿。我们中间能干活的,要被逼着出尽最后一丝力气;而一旦我们不再有用,就被残忍至极地杀害。英格兰没有一头动物年满一岁后还了解幸福或者安逸的意义,英格兰没有一头动物是自由的。动物过的是被奴役的悲惨生活,这是一清二楚的事实。 “但这是否只不过是自然秩序的一部分?是否因为我们这片土地太过贫瘠,生活在这里的动物都过不上像样的生活?不,同志们,绝对不是!英格兰土地肥沃,气候适宜,能为为数比现在多得多的动物提供充足的食物。单是我们这一座农场,就能养活十几匹马、二十几头奶牛、几百只绵羊——都能过上舒适而且有尊严的生活,几乎是我们现在想象不到的。为什么我们还要继续过着悲惨的生活?这是因为我们辛苦得来的劳动成果几乎全被人类偷去了。同志们,这就是我们所有问题的答案。归结为一个字——人。人是我们唯一真正的敌人。消灭了人,饥饿和过度劳累的根子就能被一劳永逸地除掉。 “人是唯一一种只管消耗、不事生产的动物。他挤不出奶,下不了蛋,拉不动犁,撵不上兔子,然而他是所有动物的主宰。他驱使动物干活,给予的少得不能再少,仅仅让动物不至于饿死,剩余的全留给自己。是我们出力耕耘土地,是我们的粪便让土地肥沃,但是我们除了自己身上的一张皮,还拥有什么呢?坐在我面前的这几头奶牛,去年你们产了多少加仑牛奶?本来应该去养壮牛犊,可是去了哪儿?每一滴都进了敌人的喉咙。还有你们母鸡,去年总共下了多少蛋?其中有多少孵成了小鸡?没被孵化的鸡蛋全被卖掉了,被琼斯和他那伙人换成了钱。还有你,克洛弗,你生的四只马驹本来应当成为你年老时的依靠和欢乐所在,可是他们在哪儿呢?每一只都在一岁时被卖掉了——无论哪一只,你都再也见不到了。你四次生产,还在田里干了那么多活,可是除了少得可怜的饲料和一间马厩,你还得到了什么? “更有甚者,我们就算这种悲惨生活过到头,也得不到善终。我自己没什么好抱怨的,因为我还算走运。我十二岁了,孩子超过四百个。猪就该这样活。可是没有哪头动物到最后能逃过那残忍的一刀。坐在我面前的你们这几头猪,不出一年,你们都会在杀猪台上嚎叫连天。我们都注定躲不过这种厄运——奶牛、猪、母鸡、绵羊,每一种动物。就连狗和马的命运也好不到哪儿去。你,博克瑟,一旦你的肌肉不再强健,琼斯当天就会把你卖给宰马的。宰马的会割断你的喉咙,把你煮了喂猎犬。至于狗嘛,等他们老了,牙也掉了,琼斯就会在狗脖子上绑块砖头,就近沉到池塘里。 “那么同志们,这不是一清二楚吗?我们生活中的一切祸患,根子都可以归结到人类的暴虐上。只有消灭了人,我们的劳动成果才会归我们所有。几乎一夜之间,我们就会富有而自由。那么我们必须怎么办?当然要夜以继日、全心全意为推翻人类而奋斗!这是我要交代你们的:造反!我不知道哪天起事,可能再过一周,可能再过一百年,但是我知道,就像我能看到我脚下的秸秆一样肯定,正义迟早会伸张。在你们短暂的余生里,锁定这一目标吧!最重要的是,把我交代你们的话转告给后代,让一代一代动物继续奋斗,直至胜利。 P3-7 书评(媒体评论) 一个发人深省的寓言故事,闪烁着智慧和人性之光。 ——《时代》周刊 绝对的一流作品……堪比伏尔泰和斯威夫特。 ——《纽约客》 乔治·奥威尔独一无二,正如萧伯纳和马克吐温独一无二一样……对思想混沌的读者,他带来的是刺痛、梦醒和顿悟;对追求不落俗套艺术作品的读者,他奉上的是快意的阅读盛宴。 ——《时代》周刊 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。