《左传》是中国古代的一部编年体历史著作。《左传》以《春秋》为本,记叙了春秋时期自鲁隐公元年(前722年)至鲁哀公二十七年(前468年)共二百五十多年问各诸侯国的政治、军事、经济、外交等方面的历史事实,着重记叙当时诸侯列国之间的矛盾和争夺。作品比较真实地反映了当时的情况,它所记载的许多史事已经成为我国传统文化的重要组成部分。本书为“国学系列”之一,对《左传》作了详细的解读。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 左传/国学系列 |
分类 | 人文社科-历史-中国史 |
作者 | (春秋)左丘明 |
出版社 | 三秦出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《左传》是中国古代的一部编年体历史著作。《左传》以《春秋》为本,记叙了春秋时期自鲁隐公元年(前722年)至鲁哀公二十七年(前468年)共二百五十多年问各诸侯国的政治、军事、经济、外交等方面的历史事实,着重记叙当时诸侯列国之间的矛盾和争夺。作品比较真实地反映了当时的情况,它所记载的许多史事已经成为我国传统文化的重要组成部分。本书为“国学系列”之一,对《左传》作了详细的解读。 内容推荐 《左传》又称《左氏春秋》,是我国最早的一部编年体历史著作。相传为春秋时期的左丘明撰写。以《春秋》为本,取材包括王室档案,鲁史策书,诸侯国史等,记叙了春秋时期自鲁隐公元年(前722年)至鲁哀公二十七年(前468年)共二百五十多年间各诸侯国的政治、军事、经济、外交等方面的历史,是儒家重要经典之一,也是研究先秦历史的重要文献。它代表了先秦史学的最高成就,对后世的史学产生了很大影响,特别是对确立编年体史书的地位起到了很大的作用。 目录 郑伯克段于鄢 周郑交质 小白争国 卫石碚大义灭亲 齐连称、管至父之乱 曹刿论战 庆父不死,鲁难未已 卫懿公好鹤 齐桓公伐楚 宫之奇谏虞假道 晋骊姬之乱 宋襄图霸 秦晋韩之战 晋公子重耳之亡 鲁展喜犒齐师 晋楚城濮之战 烛之武退秦师 秦晋觳之战 晋灵公不君 宋及楚平 齐晋■之战 楚归晋知■ 病人膏肓 吕相绝秦 晋楚鄢陵之战 晋祁奚举贤 师旷论卫人出其君 伯州犁问囚 蔡声子论晋用楚材 吴季札观乐 郑子产为政 晏婴叔向论齐晋季世 伍员奔吴 晏婴论“和”与“同” ■设诸刺吴王僚 申包胥如秦乞师 齐鲁夹谷之会 伍员谏许越平 楚白公之乱 试读章节 齐桓公伐楚 【原文】 四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃。遂伐楚。 【译文】 四年春季,齐桓公率领各诸侯的联军侵入蔡国,蔡军大败而溃散。于是桓公接着去攻伐楚国。 【原文】 楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也何故…?”管仲对曰:“昔召康公命我先君大公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室!’赐我先君履[2],东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入[3],王祭不共[4],无以缩酒,寡人是征[5]。昭王南征而不复,寡人是问!”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨!”师进,次于陉。 【注释】 [1]不虞:未料到。 [2]履:谓所践履之疆界。 [3]包茅:楚国向周王进贡的一种土特产。 [4]共:通“供”,供给。 [5]征:责问。 【译文】 楚成王派使者来到军中说:“君王住在北方,我们住在南方,相隔遥远,即使发情的牛马狂奔相诱也不能彼此到达。可是没有料到君主竟然领兵进入我国,这是什么缘故?”管仲回答说:“从前召康公命令我们的先君太公说:‘五侯和九伯,你都可以发兵征讨,以便共同辅佐王室!’赐给我们先君征讨的范围,东到大海,西到黄河,南到穆陵,北到无棣。你应该进贡王室的包茅还没有送去,使天子的祭祀缺乏物品,不能漉酒祭神,我为此前来追究。昭王南征到楚国没有回去,我为此前来责问!”使者回答说:“贡品没有送上,这是我国国君的罪过,岂敢不供给?至于昭王没有回去的事,君王还是去问汉水边的人吧!”诸侯的军队继续前进,屯兵在楚国的陉地。 【原文】 夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。 齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为[1]?先君之好是继。与不谷同好如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷[2],辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池;虽众,无所用之!” 【注释】 [1]不谷:不善,为诸侯自谦之辞。 [2]徼:同“邀”,求取。 【译文】 夏天,楚成王派遣屈完带兵到诸侯军驻地。诸侯军队撤退,驻扎在召陵。 齐侯将所率领的军队排列成阵势,然后和屈完同乘一辆兵车观看。齐侯说:“诸侯发兵难道是为了我一个人吗?先君的友好关系应该继续保持,我们两国重修旧好怎么样?”屈完回答说:“君王惠临敝国谋求福祉,安抚我君,这正是我君所希望的。”齐侯说:“用这样的军队作战,谁能抵抗他们?用这样的军队攻城,什么城攻打不下?”屈完回答说:“君王如果用德义安抚诸侯,谁敢不服从?君子如果用武力,楚国有方城山作为城墙,有汉水作为护城河;君王的军队虽然众多,也没有什么地方能够用得上!” 【原文】 屈完及诸侯盟。 【译文】 屈完和各诸侯立了盟约。 宫之奇谏虞假道 【原文】 晋苟息请以屈产之乘与垂棘之璧假道于虞以伐虢。公曰:“是吾宝也。”对曰:“若得道于虞,犹外府也。”公曰:“宫之奇存焉。”对曰:“宫之奇之为人也,懦而不能强谏。且少长于君,君昵之[1]。虽谏,将不听。”乃使苟息假道于虞,曰:“冀为不道,入自颠柃,伐郧三门。冀之既病,则亦唯君故。今虢为不道,保于逆旅[2],以侵敝邑之南鄙。敢请假道,以请罪于虢。”虞公许之,且请先伐虢。宫之奇谏。不听,遂起师。夏,晋里克、苟息帅师会虞师伐虢,灭下阳。 (以上僖公二年) 【注释】 [1]呢:亲近。 [2]逆旅:客合。 【译文】 晋大夫苟息请求用屈地所产的名马和垂棘出产的美玉向虞国借路去攻打虢国。晋献公说:“这些是晋国的宝物啊。”荀息回答说:“假如从虞国借到路,宝物放在虞国,就如同放在晋国的外库一样。”献公说:“有名臣宫之奇在那里,怕不能如愿吧。”荀息回答说:“宫之奇的为人,懦弱而不能坚决进谏,而且从小就和虞君一起在宫中长大,虞君对他很亲昵,即使进谏,虞君也不会听从。”于是晋献公派荀息到虞国去借路,说:“从前冀国不讲道义,由颠軨入侵你们虞国,攻打鄍邑的三面城门。晋国伐冀使冀国受到损伤,完全是为了君王复仇的缘故。如今虢国也不讲道义,在客舍修筑堡垒,以侵占敝国的南部边境。谨请求贵国借我们一条进兵之路,以便前往虢国兴师问罪。”虞公答应了,并且请求自己先行攻打虢国。宫之奇劝谏。虞公不接受,便出兵伐虢。夏天,晋国的里克、荀息率兵会合虞军,共同攻打虢国,灭亡虢邑下阳。 …… P22-25 序言 《左传》是中国古代的一部编年体历史著作。全称《春秋左氏传》,原名《左氏春秋》,汉朝时又名《春秋左氏》、《左氏》。汉朝以后才多称《左传》。它与《公羊传》、《谷梁传》合称“春秋三传”。 《左传》相传是春秋末期的史官左丘明所著。司马迁、班固等人都认为《左传》是左丘明所写。唐朝的刘知几在《史通·六家》中说:“左传家者,其先出于左丘明。”现在一般认为《左传》非一时一人所作,成书时间大约在战国中期,是由战国时的一些学者编撰而成,其中主要部分可能是左丘明所写。 《左传》以《春秋》为本,记叙了春秋时期自鲁隐公元年(前722年)至鲁哀公二十七年(前468年)共二百五十多年问各诸侯国的政治、军事、经济、外交等方面的历史事实,着重记叙当时诸侯列国之间的矛盾和争夺。作品比较真实地反映了当时的情况,它所记载的许多史事已经成为我国传统文化的重要组成部分。我国著名的史学泰斗顾颉刚先生曾经说过:古史书至今,《左传》价值第一! 《左传》以《春秋》的记事为纲,增加了大量的历史事实和传说,叙述了丰富多彩的历史事件,描写了形形色色的历史人物,把《春秋》中的简短记事,发展成为完整的叙事散文。 《左传》虽是一部历史著作,但却有较高的文学价值。首先,它叙述复杂的历史事件有序,富有故事性、戏剧性,有紧张动人的情节;其次,它能通过典型事件和个性化的语言及细节描写刻画出栩栩如生的人物形象;再次,《左传》善于描写战事,它特别注重叙述战争的起因和揭示决定战争胜负的各种因素,它既注意对巨大紧张的战斗场面的描述,也不忽视对细微生动的细节的描写,因而它所描述的战争既能情节曲折、生动逼真,也能头绪分明、井井有条;最后,《左传》的语言具有精炼、形象、表现力强的特点。《左传》开创了历史文学的先河,对后代传记文学,特别是司马迁的《史记》有很大影响。 编者 2008年1月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。