歌德是近代资产阶级文化高峰时期的典型代表,在西方产生过深刻的影响。《歌德谈话录》是对歌德作了细致而深刻的描绘,真实地记录了歌德最成熟的思想和实践经验,涉及哲学、美学、文艺理论、创作实践,以及日常生活和处世态度。《歌德谈话录》有助于读者,尤其是青年读者,全面了解歌德,走近歌德,提高文学修养,陶冶思想情操,领略人生真谛。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 歌德谈话录(杨武能译文集)/德语文学精品 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (德)艾克曼 |
出版社 | 四川文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 歌德是近代资产阶级文化高峰时期的典型代表,在西方产生过深刻的影响。《歌德谈话录》是对歌德作了细致而深刻的描绘,真实地记录了歌德最成熟的思想和实践经验,涉及哲学、美学、文艺理论、创作实践,以及日常生活和处世态度。《歌德谈话录》有助于读者,尤其是青年读者,全面了解歌德,走近歌德,提高文学修养,陶冶思想情操,领略人生真谛。 内容推荐 对于研究歌德创作的人来说,《谈话录》是必读书目,这是因为在《谈话录》中歌德提纲挈领、言简意赅地谈到自己的创作。它记录了歌德有关文艺、美学、哲学、自然科学、政治、宗教以及一般文化的言论和活动,《谈话录》是研究歌德的重要的第一手资料。 目录 前言 第一卷 1823年 1823年6月10日,星期二 (初见歌德) 1823年6月11日,星期三 (《法兰克福学报》与歌德写的书评) 1823年6月16日。星期一 (为《艺术与古代》编目) 1823年6月19日,星期四 (歌德眼中的耶那) 1823年9月15日,星期一,耶那 (为挽留艾克曼盛赞魏玛) 1823年9月18日,星期四,耶那 (给青年诗人的忠告) 1823年10月2日,星期四,魏玛 (普鲁士国务顾问舒尔茨) 1823年10月14日,星期二 (歌德家的茶会;看戏需有耐心) 1823年10月19日,星期天 (歌德家的午餐) 1823年10月21日,星期二 (谈舒巴特、乌兰特和德国建筑艺术) 1823年10月25日,星期六 (评科泽布,兼论散文乃创作才能的试金石) 1823年10月27日,星期一 (关于《玛丽温泉哀歌》) 1823年10月29日,星期三 (艺术的生命在于表现个别和特殊) 1823年11月3日,星期一 (谈题材重要性和处理大题材的诀窍) 1823年11月10日,星期一 (病中说诗;器重吕克特) 1823年11月12日,星期三 (普鲁士国务部长洪堡来访) 1823年11月13日,星期四 (观察自然,预言地震) 1823年11月14日,星期五 (哲学思辨有碍席勒的文学创作,感伤的诗与质朴的诗) 1823年11月15日。星期六 (看《华伦施坦》演出) 1823年11月16日,星期目 (《玛丽温泉哀歌》与歌德写诗的方法) 1823年11月17日,星期一 (人们关心歌德的病体) 1823每11月19日,星期三 (病中的歌德) 1823年11月21日,星期五 (诗人普拉滕和加泽拉诗体) 1823年11月24日,星期一 (关心新锐德国作家和诗人) 1823年12月1日,星期一 (谈舒巴特和伊美尔曼) 1823年12月4日,星期四 (作曲家泽尔特) 1824年 1824年1月2日,星期五 (莎士比亚的伟大有赖于时代;谈《少年维特的烦恼》和“维特热”) 1824年1月4日,星期日 (对法国革命及现存社会制度的看法和态度) 1824年1月27日,星期二 (回顾一生,唯有辛劳和工作) 1824年2月15日,星期天 (歌德庆幸自己不再年轻) 1824年2月22日,星期天 (观赏意大利风光铜版画) 1824年2月24日,星期二 (学习须符合实际需要,古典雕刻艺术的长处) 1824年2月25曰,星期三 (诗的形式作用巨大;经历丰富是个“大便宜” ) 1824年2月26日,星期四 (只表现与自己天赋相近的题材;天赋与预感) 1824年2月28日,星期六 (创作最忌功利和草率) 1824年2月29日,星期天 (欧仁·拿破仑去世和多瑙-莱茵运河修建计划) 1824年3月22曰,星期一 (漫步歌德别墅所在的园林) 1824年3月30日,星期二 (德国人独特的文学批评观;谈蒂克和施勒格尔兄弟;歌德的朗诵才能) 1824年4月14日,星期三 (哲学思辨对创作的影响;不同作家的风格;歌德的各类反对者) 1824年4月19日,星期一 (歌德跟语言学家沃尔夫“抬扛”) 1824年5月2日,星期日 (社交和锻炼性格;死与精神不朽) 1824年5月6日(16日),星期四 (艾克曼替歌德做的工作;书信和遗稿) 1824年8月10日,星期二 (《诗与真》的续写与充实) 1824年8月16日,星期二 (慧语数则) 1824年11月9日,星期二 (谈克洛普斯托克和赫尔德) 1824年11月24日,星期三 (对比古代与现代,法国文学与德国文学) 1824年12月3日,星期五 (欲成就事业不能有旁骛;但丁何以难解) 1824年12月9日,星期四 (自然灾害;看似例外,实乃规律) 1825年 1825年1月10日,星期一 (谈外语学习和《浮土德》《托夸托·塔索》等作品) 1825年1月18日,星期二 (人类生活和情感具有共性;回忆席勒) 1825年2月24日,星期四 (评说拜伦) 1825年3月22日,星期二 (剧院失火;歌德如何培养演员,管理剧院) 1825年3月27日,星期日 (谈剧院重建及管理) 1825年4月14日,星期四 (谈演员培养和角色分配) 1825年4月20日,星期三 (批评文坛浮躁之风和文艺家不守本分) 1825年4月27日,星期三 (反感革伞暴力,赞扬开明君主) 1825年5月1日,星期一 (票房收入与演出质量;希腊悲剧何以衰落) 1825年5月12日,星期四 (谈莫里哀等先驱和席勒等同辈对他的影响) 1825年6月11日,星期六 (时代与文学;特殊与一般) 1825年10月15日,星期三 (文学界所有弊病的根源全在缺少人格) 1825年12月25曰,星期日 (谈莎士比亚与拜伦) 1826年 1826年1月29日,星期日晚上 (谈不同时代文艺的主观倾向和客观倾向) 1826年2月16日,星期四 (缺少民族意识对文艺创作不利) 1826年3月26日,复活节 (谈拜伦) 1826年5月15日,星期一 (关于圣·舒泽) 1826年6月1日,星期四 (关于《地球》杂志) 1826年7月26,日星期三 (好看的剧本未必好演;剧院必须演保留剧目) 1826年11月8日,星期三 (比较拜伦与莎比亚剧作的得失) 1826年11月29日,星期三 (德拉克罗瓦作的《浮士德》插图) 1826年12月11日,星期一 (盛赞亚历山大·洪堡) 1826年12月13日,星期三 (绘画不能仅凭天賦和自学,需要名师指点) 1826年12月20日,星期三 (谈《颜色学》;聘用外来名演员的好处) 1826年12月27日,星期三 (再谈颜色学) 1827年 1827年1月3日,星期三 (肯宁关于葡萄牙的演说) 1827年1月4日,星期四 (谈雨果和法国大革命前后的文学) 1827年1月12日,星期六晚上 (埃伯尔万夫人演唱《西东合集》) 1827年1月15日,星期一晚上 (谈中篇小说《Novelle》以及《浮士德》第二部的创作) 1827年1月17日,星期三 (谈席勒早年的剧作和青年的文学兴趣) 1827年1月18日,星期四 (再谈《Novelle》,观察自然与文艺创作,以及席勒的弱点) 1827年1月21日,星期六晚上 (索尔格评《亲和力》;再谈《Novelle》) 1827年1月29(25)日,星期四晚上 (赞贝朗瑞的诗歌;谈《海伦》的演出和《Novelle》的题名) 1827年1月31日,星期三 (谈中国小说;“世界文学”;文学的真实与历史的真实) 1827年2月1日,星期四 (求变是自然界与文艺的共同规律;歌德的自然科学研究) 1827年2月7日,星期三 (莱辛的不幸与伟大) 1827年2月16日,星期五 (温克尔曼好比哥伦布) 1827年3月21日,星期三 (亨利克斯论希腊悲剧) 1827年3月28日,星期三 (德国哲学家晦涩难解的语言;希腊悲剧的基本要素) 1827年4月18日,星期三 (美与自然以及艺术家与自然的双重关系) 1827年5月3日,星期四 (批评难于创作;民族文化环境影响文学发展:德国诗人处境不利) 1827年5月6日,星期天 (《威廉.退尔》成书缘起;歌德重申自己做诗不从观念出发) 1827年6月20日,星期三 (拜伦的《该隐》;泽尔特的建筑和音乐才能) 1827年7月5日,星期天 (拜伦的天才和癖好;《海伦》的结尾和艺术虚构) 1827年7月9日,星期一晚上 (法国人的婉转优雅和歌德的自由观) 1827年7月15日,星期日 (曼佐尼、卡莱尔、福凯和世界文学) 1827年7月18日,星期三 (评曼佐尼小说) 1827年7月21日,星期六 (再评曼佐尼小说) 1827年9月24日,星期三 (批评德国诗人无病呻吟;郊游观感) 1827年9月26日,星期五 (邓游忆旧;谈自己晋封贵族的感想) 1827年10月7日,星期日 (回忆弗斯和席勒;迷信所谓心灵感应) 1827年10月18日,星期四 (与黑格尔讨论辩证法) 第二卷 1828年 1828年3月11日,星期二 (天才与创造力;精神与体魄;重用青年才俊) 1828年3月12日,星期三 (现代文化的病根在城市;英德两国青年成长对比;理论与实践) 1828年6月15日,星期日 (听提罗尔山民放歌;卡尔·奥古斯特大公辞世) 1828年9月11日,星期四 (修订《威廉·迈斯特的漫游时代》;席勒的伟大人格) 1828年10月1日,星期三 (自然科学研究与亚里士多德) 1828年10月3日,星期五 (赞斯科特小说;《地球》“精神”) 1828年10月7日,星期二 (罗西尼的歌剧《摩西》;关于人类起源) 1828年10月8日,星期三 (蒂克一家;戈特林教授赞罗马) 1828年10月9日,星期四 (忆意大利之旅;再谈斯科特小说) 1828年10月10日,星期五 (为欢迎蒂克再次聚会) 1828年10月11日,星期六 (卡莱尔评介歌德;歌德自称“我的作品不可能普及”;演员沃尔夫) 1828年10月17日,星期五 (《地球》杂志与法德思想交流) 1828年10月20日,星期一 (模仿自然与提升自然;艺术家的人格) 1828年10月22日,星期三 (关于女性) 1828年10月23日,星期四 (设想德国统一;德法文化分布对比) 1828年11月18日,星期四 (英国评论家和歌德眼中的德国文学) 1828年12月16曰,星期二 (歌德席勒的创作你中有我我中有你;《市民将军》;伏尔泰的伟大人格和诗歌天才) 1829年 1829年2月4日,星期三 (常识比哲学可靠;作品必须具有感性的魅力;并非剧本都适合演出) 1829年2月9日,星期一 (关于《亲和力》) 1829年2月10日,星期二 (魏玛头十年纪略) 1829年2月11日,星期三 (魏玛建设二三事) 1829年2月12日,星期四 (歌德的建筑学知识;时代的通病是软弱) 1829年2月13日,星期五 (动植物的生长发育规律;自然永远都有道理) 1829年2月15日,星期天 (艾克曼的自然科学天赋) 1829年2月17日,星期二 (印度哲学与德国哲学) 1829年2月18日,星期三 (梅尔克多才多艺,酷好艺术收藏) 1829年2月19日,星期四 (歌德痴迷于颜色学,容不得别人有异议) 1829年2月20日,星期五 (歌德比喻写作犹如分娩) 1829年3月23日,星期一 (建筑艺术是凝固的音乐;朋友的不同作用) 1829年2月24日,星期二 (结交席勒;灵魔的影响) 1829年4月2日,星期四 (掌握军权与掌握政权;古典的和浪漫的:性格形成的外因) 1829年4月3日,星期五 (筑路的诀窍;爱尔兰解放运动;教会的影响无所不在) 1829年4月5日,星期日 (歌德朗诵自己的诗歌) 1829年4月6日,星期一 (名声并非微不足道;拿破仑何以受拥戴;德国人的个人自由观念) 1829年4月7日,星期二 (拿破仑非凡的政治、军事才能;拿破仑与《少年维特的烦恼》) 1829年4月8日,星期三 (世界之都罗马;演说家的素质;君主思维与艺术家思维;油画临摹与翻译) 1829年4月10日,星期五 (克劳德·洛兰作品欣赏;创作要重视历史真实;人是个懵懂的造物;博马舍逸事) /233 1829年4月11日,星期六 (歌德青年时代的两封信) 1829年4月12日,星期曰 (高龄的植物象征;错误的志向不无益处;彼得大帝想复制阿姆斯特丹) 1829年4月13日,星期一 (克劳德·洛兰的师承和艺术传承问题) 1829年4月14日,星期二 (有关拉斐尔和米开朗琪罗谁更伟大的争论) 1829年4月15日,星期三 (时代对年轻人的诱惑) 1829年9月1日,星期二 (德国人就灵魂不朽问题争论不休;英国人重实利,蓄奴贩奴,言行不一) 1829年12月6日,星期日 (《浮士德》第二部的第二幕第一场;天才让人追慕却不可企及) 1829年12月16日,星期三 (歌德解说《浮士德》中的人造人;古典风格与浪漫风格) 1829年12月20日,星期天 (文艺家成功的三个条件;如何理解和表现《浮士德》的寓意形象) 1829年12月27日,星期天 (靡非斯托发明纸币与普鲁士印行钞票) 1829年12月30日,星期三 (歌德朗诵帕里斯和海伦现形一场) 1830年 1830年1月3日,星期日 (伏尔泰等人的影响;《浮士德》非同寻常,仅凭理智无法索解) 1830年1月10日,星期日 (关于《浮士德》中的“众母”) 1830年1月24日,星期日 (回忆伯里施;关于《浮士德》第二部的写作) 1830年1月31日,星期日 (数字与世界管理) 1830年2月3日,星期三 (谈到儿时的莫扎特) 1830年2月7日,星期日 (普里马斯侯爵) 1830年2月10日,星期三 (再谈《古典的瓦普几斯之夜》;拿破仑的穿着) 1830年2月14日,星期日 (歌德对老公爵夫人逝世的反应) 1830年2月17日,星期三 (布景和服装的颜色配合;来自生活不等于照搬生活) 1830年2月21日,星期日 (植物的繁衍和艺术的传承) 1830年2月24日,星期三 (科内流斯的一幅油画草图) 1830年3月1日,星期一 (植物形变论) 1830年3月3日,星期三 (维兰特的小说《奥伯龙》;圆极和单子) 1830年3月7日,星期日 (法国文坛名流的雕像;孤身独处不利于创作) 1830年3月14日,星期日 (如何看待令人反感的题材;政治诗的价值;文明程度与民族仇恨) 1830年3月16日,星期三 (关于耶稣与十二门徒作为艺术题材的设想) 1830年3月17日,星期四 (海伦被诱拐时的年龄和神话故事的灵活使用)恕 1830年3月21日,星期一 (精神和身体的相互影响;古典的诗和浪漫的诗) 1830年3月24日,星期四 (一首精彩绝伦的法文诗) 1830年4月5日,星期一 (歌德承认自己有个怪癖:不喜欢别人戴眼镜:关于自负与谦逊) 1830年4月21日,星期三 (给艾克曼的临别赠言) 1830年4月24日,星期六,法兰克福 (法兰克福地方风情) 1830年4月25日,星期日,法兰克福 (令人惊叹的餐厅侍者) 1830年5月28日,米兰 (米兰的歌剧演出) 1830年5月30日,米兰,圣灵降临节第一天 (聿福的源泉无处不在) 1830年8月2日,星期一 (法国七月革命和法国科学院关于研究方法的争论) 1830年9月12日,星期日,日内瓦 (艾克曼的罗马印象) 1830年10月13日,星期三 (歌德的一个学习习惯) 1830年10月20日,星期三 (关于圣西门的学说;集体幸福与个人聿福的关系) 1830年11月25日,星期四 (歌德谈他跟艾克曼的谈话) 1830年11月30日,星期二 (歌德的健康状况) 1831年 1831年1月4日,星期二 (关于《浮士德博士历险记》) 1831年1月17日,星期一 (谈《红与黑》) 1831年2月9曰,星期三 (写诗不能只讲究艺术技巧) 1831年2月11日,星期五 (普拉膝和拜伦都毁于“爱争辩”的毛病) 1831年2月12日,星期六 (关于信念和勇气) 1831年2月13日,星期日 (《浮士德》的结构特点;文艺家的人格是作品的一切) 1831年2月14日,星期一 (天才要以强健的体魄为基础) 1831年2月15日,星期二 (关于歌德的剧作《大科夫塔》) 1831年2月17日,星期四 (年长未必就更聪明;《浮士德》第一、第二部的不同性质) 1831年2月18日,星期五 (过度自由不可取;执政者不宜热衷个人爱好) 1831年2月19日,星期六 (谈执行法规必须严格) 1831年2月20日,星期日 (歌德主张在自然科学领域排除目的论) 1831年2月21日,星期一 (赞扬谢林;谈论《古典的瓦普几斯之夜》) 1831年2月23日,星期三 (矿物界和有机界之间没有阶梯式的演进) 1831年2月24日,星期四 (自然现象不一定总与人的感受吻合) 1831年2月26日,星期六 1831年2月28日,星期一 (所谓魔性和歌德的信仰) 1831年3月2日,星期三 (歌德对魔性的解说) 1831年3月3日,星期四 (反对滥建宫殿) 1831年3月6日,星期日 (歌德未完成的早期剧作《小丑的婚礼》) 1831年3月8日,星期二 (魔性之于文艺;魔性、人性和神性) 1831年3月9,日星期三 (再赞斯科特;描绘道恩堡宫门的画和诗) 1831年3月10日,星期四 (关于歌德的小说《Novelle》) 1831年3月11日,星期五 (斯科特细节描写的得与失) 1831年3月14日,星期一 (讽刺歌剧和风情素描) 1831年3月16日,星期三 (席勒《威廉·退尔》结尾的失误) 1831年3月18日,星期五 (《颜色学》的修订;掷骰子的比喻) 1831年3月20日,星期日 (长诗《达夫尼斯与赫洛亚》) 1831年3月21日,星期一 (不赞成青年干预国政;十八世纪的法国文学天才) 1831年3月22日,星期二 (年轻德国艺术家的不良倾向) 1831年3月25日,星期五 (舒适的环境使人怠惰、消极) 1831年3月27日,星期日 (老公爵夫人安娜·阿玛莉亚和莱辛的名剧《明娜·封·巴尔恩海姆》;歌德早年的挚友梅尔克) 1831年3月28日,星期一 (歌德的妹妹和他与莉丽的恋爱关系) 1831年3月29曰,星期二 (梅尔克的奇行异事) 1831年3月30日,星期三 (《自传》第三卷以及书名的含义) 1831年3月31日,星期四 (迈耶尔尔令人愉快的性格) 1831年4月1日,星期五 (画家不可能没有师承) 1831年4月5日,星期二 (诺伊罗特尔的绘画天才) 1831年5月2日,星期一 (批评伯尔内热衷党派政治) 1831年5月15日,星期曰 (歌德立遗嘱,指定艾克曼编辑出版遗著;《威廉·迈斯特的漫游时代》的临时增补) 1831年5月25日,星期三 (歌德如何参与席勒的戏剧创作) 1831年5月29日,星期日 (歌德的泛神论信仰) 1831年6月6日,星期一 (《浮士德》为什么借用基督教的观念和形象) 1831年6月27日,星期一 (反对雨果表现丑恶和可怕的事物) 1831年12月1日,星期四 (批评雨果过分多产损害了自己才能的发挥) 1831年12月21日,星期三 (普辛和赫尔曼·封·施瓦嫩费尔德的风景画) 1832年 1832年1月5日,星期四 (同一大师的画作无所谓优劣高下) 1832年2月17日,星期四 (伟大人物都得依靠大众成就自己的事业) 1832年3月初 (出身和气质) 1832年3月11日,星期日 (谈《圣经》的真伪、基督教的原始教义以及“神性”的表现) 几天以后 (歌德论诗人的祖国和爱祖国;艾克曼瞻仰歌德遗体) 译后记 试读章节 1823年6月10日,星期二 (初见歌德) 几天前我来到魏玛,今天第一次见着歌德。他待我异常热情,言谈举止给我留下极为深刻的印象,使我把这一天看做了自己一生中最幸福的一天。 昨天我托人去询问何时能见他,他便定下丫今天中午12点这个时辰。于是我按时前往,发现他的仆人也已经等着领我上楼去。 住宅内部给人的印象十分愉快:一切都极其高雅和俭朴,不显得豪华;还有楼梯边上陈列的形形色色古代雕塑的复制品,也显示歌德对于造型艺术和希腊罗马占典艺术怀有特殊的喜好。我看见住宅的底层有一些妇女在进出和忙碌,还有奥蒂莉的一个漂亮男孩很亲热地走过来,睁着一双大眼睛瞅着我。 略微环顾一下四周,便跟随相当健谈的仆人登上楼梯,来到了二楼。他拉开一扇房门,但见门框上嵌着SALVE这个预示着客人会受到亲切接待的拉丁字。我跨过门槛,他领我穿过房间,拉开第二扇稍微宽大一点的门,请我在门前等着,好让他去向主人通报我的到来。这里空气凉爽宜人,地板上铺着地毯,家具为一张红色长沙发和几把同样颜色的椅子,显得清爽之极,近旁立着一台三角钢琴,一面面墙上则可看见各种不同类型和尺寸的素描和油画。 通过面前敞廾着的门,可以看见前边的一个房间同样装饰着许多油画,那位去通报我到来的仆人穿过了房间。 没等一会儿歌德就来了,身着一袭蓝色长袍,还穿好了鞋子——形象何等高贵啊!我又惊义喜,可他无比亲切的话语立刻驱散了我的局促不安。我们坐在了沙发上。在他的注视下,在他的近旁,我幸福得近乎心神迷乱,很少知道或者说简直不知道该向他讲什么。 他开门见山,谈起了我的稿子。 “我刚好在读它,”他说,“你的大作我读了整整一上午;它无须任何推荐,它本身就很有说服力。” 接着,歌德称赞我的书稿阐述清晰,思路流畅,说一切都有很好的基础,显然经过了深思熟虑。 “我想很快把它送走,”他补充说,“今天我就给柯塔写一封专递快信,明天再通过驿车寄左装文稿的包裹。” 对此我用言语和目光表示了感激。 随后我们谈我下一步的旅行。我告诉他,我的目的地原本是莱茵地区,想在某个适合的地点待上一些时候,写一点新的东西。然而现在我却希望从此地去耶那,以便在那里等候柯塔先生的答复。 歌德问我在耶那是否已有些熟人。我回答,我希望能结识克内勃尔先生。于是歌德答应给我写封信带去,让我有把握得到更好的接待。 “这下好啦!”歌德接着说,“你在耶那,我们便近在咫尺,可以相互往来,一有什么事情就可以相互写信。” 我们在一起坐了很久,气氛宁静而亲切。我抚住他的膝头,盯着他忘记了说话,怎么看也看他不够。他坚毅有力的褐色面孔满是皱纹,每一条皱纹都富有表现力。他的整个神情是如此诚摯而又坚定,宁静而又伟大!他说话缓慢、安详,谈吐如同我们想象中一位年事已高的王者。看外表便知道他气定神闲,已然超乎于世间的毀誉之上。待在他身旁我感到说不出的愜意,內心充满了宁静,就像一个人在历经长久的艰辛和渴望之后,终于满足了自己最热切的愿望。 接着他谈到我写给他的信,说我的想法是对的,一个人能干净利落地办一件事,也就能办许多其他的事。 “不知道怎么搞的,”他后来说,“我在柏林有些好朋友,最近几天我常想起他们” 他说话时面带微笑。随后他提醒我这几天还应抓紧上魏玛一些地方观光,说他将请他的秘书克罗伊特先生给我当导游。可他呢,认为我最不该耽误的是上剧院去。接着他问我住在哪里,说希望再次见到我,想在适当的时候差人过来通知。 我们亲切地告别:我幸福到了极点,因为他的每一句话都流露出善意,我感到他真的打心眼儿里喜欢我。 1823年6月11日,星期三 (《法兰克福学报》与歌德写的书评) 今天早上我收到了再次去见歌德的邀请,而且是他亲笔书写的一张卡片。一小时后我便到了他那儿。今儿个他在我看来与昨天判若两人,干什么事都像青年似的迅速而果决。 他跨进门时手里拿着两本厚书。“这样不好,”他说,“你来去匆匆,我们最好相互走得更近一些。我希望多见到你,多和你谈谈。可是一般的话题漫无边际,于是我马上想到一件特别的事情,想到一些能把我们联系起来,成为我们谈话出发点的具体参照。也就是在这两大卷资料里,你会找到1772年和1773年那两年的《法兰克福学报》,而我当时写的所有短篇书评也几乎都刊载在里面。它们没有署名;不过你熟悉我的风格和思维方式,完全可以从别人的文章中将其分辨出来。我呢,想让你认真读读这些早年之作,然后把你对它们的想法告诉我。我希望知道它们有没有价值,好不好收到将来出版的某个文集中去。这些东西离我自己太远,我已经没了判断儿。你们年轻人却肯定知道,对于你们它们是否还有价值,站在当代文学的立场上看,它们还有多少用处。我已经安排人抄写,将会把抄件给你,以便你对照原文。随后冉做认真仔细的编辑,看是不是能在不损伤整体风格的前提下,这儿那儿地再作些小小的删削或者增补更好些。” 我回答说很乐意试一试这件事,告诉他我唯一的心愿就是能做得完全符合他的心意。 “只要钻进去了,”他回答说,“你就会发现完全能够胜任,这工作在你易如反掌。” 随后他向我透露,他打算大约在八天后去玛丽温泉旅行,希望在此之前我仍待在魏玛,以便我们还有机会时不时地见见面,谈一谈,彼此更加地熟悉。 “还有我希望你在耶那也不上逗留几天或者几个星期,”他补充说,“而足整个夏天都在那里住下来,直住到临近秋天我从玛丽温泉返回魏玛。昨天我已写一封信安排住所等等事务,好让一切都让你感觉舒适和满意。” “在耶那,你会发现进一步研究的资料和工具书应有尽有,加之交往的都是一些有学问的人,再说那地方也美不胜收,足够你散五十次步无一重复,而且次次让你感觉愜意,而且几乎都能让你不受打扰地思考。你会找到闲暇和机会,在此期间既搞些自己的写作,顺便也帮帮我的忙。” 对如此善意的建议,我提不出任何一点异议,便高高兴兴地全部应允了。我离开吋,他真是特别慈蔼,还定好了后天我再去一个小时,和他作进一步商谈。 1823年6月16日,星期一 (为《艺术与古代》编目) 最近几天我多次见到歌德。今天我们大部分时间都在谈工作。我也发表了对他那些刊载在《法兰克福学报》的书评的看法,称其为他学生时代的余响,而我这一提法看样子令他高兴,以至他欣然指出,观察这些早年之作最好以什么为出发点。 随后他给了《艺术与古代》的头十一卷,让我带回耶那,算是我浏览法兰克福书评之余的又一件工作。 “也就是我希望,”他说,“你好好研究研究这些刊物,不只搞出个一般的目录来,而是还要注明哪些题目不能认为做完了,以便我一目了然,重新找到头绪,好把文章继续做F去。这将帮我一个人忙,而你自己也会受益,也会通过这一实践更仔细地审视所有文章的内容,更有效地吸收它们,好处将远远胜过你仅凭个人喜好的一般地阅读。” 所有这些话我都觉得既善意又正确,于是讲,我也乐意承担这件工作。P2-5 序言 半个世纪的文学翻译生涯,译作先后得到北京人民文学、南京译林、桂林漓江和北京燕山等诸多出版社青睐,直至享誉业界的广西师大出版社前些年一举推出《杨武能译文集》,使我成为了中同翻译史上还活跃于译坛更有幸出版十卷以上个人大型译文集的第一位翻译工作者。为此,诚如译文集总序所说,我真感谢上述大量出版我译著的出版社,真感谢各个时期给予我教诲、帮助和关怀的师长、同道和亲友,真感谢确确实实应该称做“衣食父母”的亿万读者! 可叹“墙内开花墙外香”——这个可恶可恨的中国魔咒,也不幸而有幸地,在在应验在了区区身上!不过到底出现了转机,“墙内”的出版家最终还是嗅到了我,于是有了这套《德语文学精品.杨武能译文集》。 顾名思义,这套书的着重点在“精”,不像《杨武能译文集》似的在大在全,在系统性和学术性;而且精的不应只是选材——也就是只选收名著中的名著、经典中的经典,只选收我本人最为广大读者喜爱和认可的译作,还有设计、装帧、插图等等,也要力争做到精美。 还有一点不同于《杨武能译文集》,这套书准备陆续推出,计划两三年内出齐。倒并非受出版社编辑力量和选题规划的限制,而是想减轻读者的经济负担,并使其能够从容选购。 我毕生从事德语文学研究和泽介,译作数量很多,尤感自慰的是所译均系德语文学的经典、杰作,译作广受读者的喜爱和专家的好评。德语文学堪称思想者的文学,丰富多彩、深邃、耐读又好看的文学,翻译它的经典、杰作,翻译这些堪称世界文学瑰宝的作品,我如同经历了一次次精神远游——空间与时间双重意义的远游,体验到了艺术创造的巨大乐趣。亲爱的读者,我真诚地邀请你来共同完成这一艺术创造,来分享这一精神远游的无比快乐! 这套书适当地加了导读、序跋、附录和图片,以提高读者阅读的兴味,帮助读者更好地达到“远游”的目的。这套书的译者、编者力争把书出得尽可能精美,并且有精益求精、不断改进的准备,因此十分欢迎广大读者和同行专家提出批评和建议。对视译作如自己孩子的笔者而言,它们能受到同道的关注和广大读者特别是年青一代读者的喜爱,实在是莫大的荣幸、莫大的快慰。 后记 歌德的立佈“全身塑像” 世界文学宝库珍奇无数、异彩纷呈,在这中间艾克曼的《歌德谈话录》却独标一格,堪称一部价值非凡的杰作。此书德文原题名为《Gesprache mit Gocthe in den letzten Jahren seines Lebens》,照直译出来大致是《与暮年歌德的对话》。包括作者艾克曼本人在內,恐怕谁也不曾料到它会从汗牛充栋的类似著述中脱颖而出;许许多多同样记述歌德谈话和生平的文字都湮灭无闻了,艾克曼这部书长期广泛流传,成为一部深受文艺界、学术界和普通读者青睐的世界名著,因而也独占了《歌德谈话录》这个既响亮又蕴涵丰富的题名。时至今日,这部书不但在德国家喻户晓,即使在我们时空相距遥远的中国,任何有教养的人都不会不知道艾克曼的这部大作。教育部把《歌德谈话录》列入了给中学生的推荐书目,就足以证明它多么受重视。仅仅靠着这样一本书,作者艾克曼便得以留名青史。 艾克曼何许人,为什么偏偏是他完成了这部作品? 对于此书的产生和成功,歌德本人除了被动地接受“访谈”,是否还主动、积极地做了什么? 《歌德谈话录》究竟是怎样一部作品,为什么具有如此巨大的价值,产生了这么深远的影响? 就诸如此类读者和专家都不会不感兴趣的问题,亦即一些个直接关系到本书的理解和欣赏的问题,笔者准备介绍一些自己掌握的情况,谈谈个人的粗浅看法。…… “全译本”问题及其他 凡是认真做过翻译的人都有体会:要理解一部作品,与其阅读五遍,不如翻译一遍。因此翻译完一部书特别是內涵深刻丰富的杰作,必定会有不少的心得、体会留下来。上面写出来与读者分享的正是笔者译完《歌德谈话录》后的一部分心得、体会。 关于《歌德谈话录》的方方面面,可以讲的还很多。限于篇幅,仅再交代一下有关此书译本的两三个问题。 1978年朱光潜先生的选译本刚面世,立即成了正跟随冯至老师研究歌德的我最常阅读和引用的一本书。后来也曾多次动过自己搞一个全译本的念头.但由于先做丁其他更急迫的事情,还没等动手,洪天富先生等的两个“全译本”就出来了。如果不是不断有出版社来约我搞新的选本,我是下不了决心再来“炒冷饭”的。 冷饭要炒好实在不容易。特别不容易的是配料和口味既不可能完全不同于前人,又不得不有别于前人,甚至还要超越前人。这是复译或日重译必须把握的分寸,必须有的追求。与此同时,还要敢于和善于借鉴旧译本的长处;拒绝或害怕借鉴不利于文化传承和积累,只表明复译者缺少自信并且愚蠢。 具体讲,我学习和借鉴朱光潜先生译本的地方很不少。例如目录,我觉得像他那样为每节谈话拟一个内容提要虽然增加译者的工作量,甚至难免有“画蛇添足”甚至“不忠实原著”之讥,但却大大方便了读者和研究者,所以也就学过来了。还有注释,也参考和采用了一些朱先生和洪先生写的,特在此声明并表示感谢。我和朱先生的不同,一是如我在前文已提及的,在内容挑选方面比较重视趣味性,二是更加注意译笔的流畅和上口。我这样做,也是希望新译本更容易为包括大、中学生在内的广大读者接受。 再说说“全译本”问题.已有读者指出,《歌德谈话录》在我国原有的洪天富等的“全译本”,事实上都并不全。那么我现在这个在浙江文艺的选本基础上增补成的这个本子,是不是就全了呢?也不是。但并非我不想完整地译介这部世界名著,而是它很难译全。事实上,我们都没找到一个堪称“全”的德语原文本:洪天富先生依据的是原东德柏林建设出版社1955年的本子,我依据的是法兰克福岛屿出版社1981年的版本;应该讲出版社和版本都是够权威和可靠的了,但是所收內容仍各有取舍。不过尽管如此,我却认为它们已经够“全”了,即使是对热衷于了解歌德的读者和研究者,再“全”似乎也没有多少必要。从我上面介绍的版本情况可以看出,时隔十多年才续完的第三卷不但水分不少,而且有些主要出自索勒的文字还与歌德谈话录名实不符。因此我们都没有译第三卷,我呢几经考虑,更删去了一些艾克曼自己的旅游见闻和工作计划。需要说明,我的翻译除了依据岛屿出版社的贝格曼(Franz Bergemann)选编本,还参照了德国谷滕贝格项目计划(Gutenberg-Projekt)发布在网上的电子文本,并据此作了少量的补充。 为方便大家阅读和研究这部世界名著,我承袭朱光潜先生为每节谈话拟一个内容提要的做法,算是我这个本子的优点和与“全译本”不同之处吧。当然,有得必有失,“提要”的片面和不准确,只好请求谅解了。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。