网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 汤姆叔叔的小屋/对中国青少年影响最大的10大世界最畅销励志名著
分类 少儿童书-儿童文学-童话寓言
作者 (美)斯托夫人
出版社 吉林人民出版社
下载
简介
编辑推荐

本书讲述了一位美国黑人奴隶,在惨无人道的奴隶制的压迫丁艰难的生活最终死去的故事。一经出版就犹如平地一声震雷,震撼了美国社会,从而使得美国南北矛盾日趋尖锐,促使了废奴运动的发展以及美国南北战争的爆发。这部小说在100多年间被翻译成多种文字,对世界人民反对种族歧视、争取自由民主,产生过不可估量的深远影响。小说的作者斯托夫人不仅是世界著名妇女中间出类拔萃、名列前茅的历史人物,而且在决定美国人民命运的最关键时刻,她的影响是超过其他任何人的。

内容推荐

汤姆叔叔是一个黑奴,他善良能干,虔诚地信奉宗教,相信上帝掌握着人们的言行,主宰着人们的命运。他命运多舛,虽然渴望自由,但都因不愿意连累其他的奴隶而放弃了逃跑的机会。最后,为掩护两个女奴,汤姆叔叔被凶残的奴隶主毒打致死……小说情书生动,引人入胜。而人物性格的个性化和现实主义的细节真实,使小说透溢出“真”与“美”的魅力。该作曾被哈佛大学113位教授推荐为最有影响的书。

目录

第一章 有人道的先生与读者初次见面

第二章 母亲

第三章 作为丈夫和父亲

第四章 汤姆叔叔小屋里的一夜

第五章 活财产切身感受易主

第六章 发现

第七章 母亲的抗争

第八章 伊丽莎的逃亡之路

第九章 看起来参议员也不过是个人

第十章 黑奴启程

第十一章 黑奴的非分之想

第十二章 合法交易的范例

第十三章 教友会避难所

第十四章 伊万杰琳

第十五章 汤姆遇见新主人及其他

第十六章 汤姆的女主人及其见解

第十七章 为成为自由人奋起抵抗

第十八章 奥菲丽亚小姐的所见所感

第十九章 奥菲丽亚小姐的所见所感(续)

第二十章 托普西

第二十一章 肯塔基

第二十二章 草有枯槁一花终凋谢

第二十三章 亨利克

第二十四章 不祥之兆

第二十五章 传播福音的小使者

第二十六章 殒灭

第二十七章 世界的末日

第二十八章 再团聚

第二十九章 毫无保障者

第三十章 奴隶货栈

第三十一章 在路上

第三十二章 人间地狱

第三十三章 凯茜

第三十四章 第二代混血女人的身世

第三十五章 怀念之物

第三十六章 爱默林和凯茜

第三十七章 自由

第三十八章 胜利

第三十九章 巧计

第四十章 殉难者

第四十一章 小主人

第四十二章 真实可信的鬼故事

第四十三章 结局

第四十四章 解放者

第四十五章 写在故事的最后

试读章节

二月的一个傍晚,春寒料峭,肯塔基州P城一座装饰精致的餐厅里,两个绅士相对而坐,边酌边谈。他们身边没有留仆人,椅子拉得很近,一看就是在商量着什么严肃的事情。

出于表达方便,我们一直称呼他们两位为绅士,但如果再稍微挑剔一点的话,其中的一位也许并不配得到这样的称呼。此人矮小粗壮,相貌粗俗,神态却洋洋自得,一看就是那种挖空心思想要往上爬的势利小人。他的衣着“考究”得近乎可笑:俗气到极点的杂色背心,围一条非常耀眼的蓝色带黄点的围脖,再配一条色彩艳丽的领带,真是与他的总体派头和表情配合得天衣无缝。他的手又粗又大,上面几乎戴满了戒指,胸前还挂着一条沉甸甸的金表链,上面系着一串五颜六色、形状奇特又大得惊人的图章。每当说到兴头上,他总是习惯性地把胸前这一串光怪陆离的东西拨弄得叮咚乱响,一副志得意满的样子。只要他一开口,就能听见随心所欲、夹杂着亵渎神明言词的鬼话,信口雌黄地违反莫里氏语法规则更成为他的专利。虽然我们是多么希望本书的描写活灵活现,但还是非常不愿意将他的话在此一一列出。

跟他一起谈话的是谢尔比先生,此人颇有几分绅士风度,而屋子里的陈设和气派也无声地证明了他家境优越,甚至是殷实富裕。正如您所看到的,他们正在非常认真地商量着什么事情。

“我看就这么办吧。”谢尔比先生说。

“我可不能做这种买卖,谢尔比先生,绝对不能。”另一方一面回答,一面举起酒杯对着灯光端详着。

“可是,海利,汤姆可不是一般的黑奴,他踏实可靠,又有本事,把我的庄园管理得井井有条,到哪他都得值这个价钱。”

“你说的是黑人那种诚实?”海利问道,接着又喝了一杯白兰地。

“不,我只是实话实说,汤姆的确是个踏实、虔诚又明白事理的好奴隶。四年前,他在一次野外布道会上皈依了基督教,我相信他是虔诚的。从此,我把自己的全部产业——不管是钱财、房子,还是马匹,都托付给他,允许他在这一带自由活动。他总是忠心耿耿、老实厚道,没有一件事让我失望。”

“有些人根本就不相信有虔诚的黑鬼,谢尔比,”海利坦率地摆了摆手说,“但是我相信,上一批我运到奥尔良去的黑奴里就有这么一个——听那家伙祷告还真像参加教友会一样,而且他性格很温驯,话也不多,很安静。他还让我赚了一大笔钱,因为当时卖主急于出手,所以我用了很便宜的价格就买下他,结果我赚了六百块。说实话,信教对于一个黑奴来说确实很有用,但必须货真价实才行。”

“嗯,要讲货真价实的话,那再也没有比汤姆更厚道的了。”谢尔比答道,“去年秋天我让他单独到辛辛提那去替我办事,回来时顺道带回五百块钱。我对他说,‘汤姆,我信得过你,因为你是个基督徒——你绝不会骗人的。’后来汤姆果真回来了,这一点我丝毫不怀疑,听说有几个不三不四的人曾经问他为什么不逃到加拿大去。他回答说,‘主人这么信任我,我不能这样做。’这都是后来别人告诉我的。把汤姆卖掉,我心里真的很不好受,你应该让他抵偿剩下的所有债务,海利,如果你有良心的话就一定要这么做。”

“咳,在做买卖的人里,我的良心算是够多的了——可能只有那么一点点吧,但够发誓用的了。”海利带着明显的调侃,“不过,只要是朋友的事,但凡能办到的,我绝对赴汤蹈火,在所不辞。可是你瞧,这件事确实让我太为难了,实在太为难了。”海利若有所思地叹了口气,不忘往自己的杯子里倒上一些白兰地。

“海利,那你说到底该怎样做成这笔生意?”一段尴尬的沉默过后,谢尔比问道。  “除了汤姆,再添上一个小子或丫头你看怎么样?”

“唉,我真是交不出多余的人了,你不了解我卖黑奴有多无奈,但凡有一点办法,我也不会这么办,我真的舍不得他们中任何一个。”

正在此时,房门打开了,一个二代混血男孩走进了餐厅。他大约四五岁的样子,长得清秀可爱,一头黑发像绣花丝绒般柔软而有光泽,打着小卷,贴在长着酒窝的圆脸上。当他好奇地向屋里张望时,长长的浓密的睫毛下一双大大的黑眼睛里写满了温柔和期盼。他身着一件红黄格子花呢罩衣,衣服做工精致,剪裁合身,更加烘托出孩子浅黑色华贵的风采;那种略带害羞的滑稽而自信的神态,说明他对主人的宠爱和眷顾已经习以为常。

“嘿,吉姆·克罗!”谢尔比先生说着吹了一声口哨,向孩子扔了一把葡萄干,示意他捡起来。

孩子使出全身力气朝那奖赏奔去,主人见状朗朗地大声笑起来。

“到这来,吉姆·克罗。”谢尔比先生将孩子叫到他面前,拍了拍他那覆盖着鬈发的脑袋,又抚弄着他的下巴。

“来,吉姆,展示一下你的才艺,给这位先生跳个舞,唱支歌怎么样。”于是,孩子用明亮而清脆的嗓音唱起一支在黑人中流行的粗犷而又怪诞的歌曲。他的手、脚和整个身子随着歌声滑稽可笑地扭动着,完全合着音乐的拍子。

“太棒了!”海利说着扔给他半个橘子。

“来,吉姆,再来学学卡德乔大爷风湿病发作时走路的样子吧。”他的主人说。

孩子柔软的四肢马上装成扭曲变形的样子,同时驼起背,拄着主人的手杖在屋子里蹒跚地走动着,稚气的脸皱成一团,一副愁眉苦脸的样子,还学着老人的模样左一口、右一口地吐痰。

两位绅士见状纵声大笑起来。

主人又说:“来,吉姆,现在给我们表演一下老罗宾斯是如何领唱赞美诗的吧。”孩子丰满的小脸立刻拉得老长老长,煞有介事地用鼻音哼起一首赞美诗来。

“好,太棒了,这小家伙真了不起,是个好货色,如果你愿意搭上他,我就了结这桩买卖,我说话算话。你说说,还有比这更公道的买卖吗?”他突然拍了一下谢尔比先生的肩膀说。

就在这时,门又被轻轻地推开,一个二十五岁上下的第二代混血少妇走了进来。只需从孩子到女人看上一眼,就能断定她是孩子的母亲。她有同样炯炯发亮、滚圆而乌黑的眼睛,还有那长长的睫毛,丝一般的黑色鬈发,更与孩子如出一辙。她的脸上微微爬上两朵红云,当发现那个陌生的男人直直地盯着她,露出肆无忌惮、毫不掩饰的遐想时,红晕便摊开去变成一片绯红。她的衣裙整洁合身,将她窈窕的身材衬托得更加婀娜多姿,还有那娇嫩的手、纤细的玉足和脚踝等细微之处,这一切都没能逃脱那个黑奴贩子泛着绿光的眼睛。海利的眼睛可谓深通此道,只需一眼,就能把一个漂亮女奴全身的各个部分尽收眼底。

“什么事,伊丽莎?”主人问她时,她正进退两难地望着主人。

“对不起,老爷,我在找哈利。”孩子听见母亲在找他,飞快地窜到她面前,还把他用衣服下摆兜着的战利品给她看。

“好啦,把他带走吧。”得到谢尔比先生的允许,她连忙抱着孩子退出了房间。

这时黑奴贩子赞叹地转过身来对他说:“天哪,这姑娘可真是件好货色!不管什么时候你把她弄到奥尔良去都会发笔大财。当年我就亲眼见过有人付一千多块钱买的女奴,模样还没有她漂亮呢。”

“我不想用她来发财。”谢尔比口气十分冷淡,同时为了转移话题,他又开了一瓶红酒,想听听海利对这酒的评价如何。

奴隶贩子陶醉地说:“好极了,先生,真是一流的酒!说吧,这个女人你打算开价多少?”

“你就是付给我和她的身体同等重量的黄金,我也不会卖她的,海利先生,而且我的妻子也不会同意这样做。”

“女人这样说话是因为她们不会算账,如果你告诉她像人那么重的金子能买下多少块手表、多少件衣服和多少个小饰物,情况就会立刻改变的。”

“不要再提这件事了,海利,我说不行就是不行。”谢尔比先生用从未有过的坚决语气说。

P1-4

序言

正如书名所表明的,这个故事中所发生的一切大都在一个迄今为止一直被高雅的上流社会所忽视的种族之中。这是一个来自异域的民族,他们的祖先出生在热带的阳光下,带来并传给了他们子孙后代一种性格,它与盎格鲁—撒克逊种族的粗犷和盛气凌人的性格截然不同,因此多年来它从后者那儿得到的只有误解和蔑视。

但是,新的、更美好的一天的曙光已经出现。在我们时代,文学、诗歌和艺术的一切影响和基督教的“仁爱为怀”的伟大主旋律越来越和谐、一致了。

诗人、画家和艺术家都在寻找和描绘生活中常见的仁慈行为,这种行为在小说的魅力下,散发着一种感化和威慑的力量,这对于宏扬基督教博爱的伟大原则十分有利。

到处都伸出了仁慈的手,调查暴虐,伸张正义,抚慰悲苦,使低贱者、被压迫者和被遗忘者的遭遇为世人所了解,并得到同情。

在这场广泛的运动中,不幸的非洲终于被世人记住了:曾在人类历史的蒙昧时期开始文明和人类进步历程的非洲,近几百年来,却在那些信奉基督教的文明人的脚下受奴役,流血汗,徒劳地乞求怜悯。

可是,作为征服者、凶狠的主人和占统治地位的民族,终于对她动了怜悯之心。人们认识到,对于国家来说,保护弱小比恃强凌弱不知要高尚多少。感谢上帝,奴隶贸易在世界上已不复存在!

本书中作者简略描述的目的,就是要唤起人们对生活在我们中间的非洲种族的同情和体恤,表现他们在奴隶制度下的冤屈和痛苦,阐明这个制度必然残暴、不仁,因而使得那些对黑奴怀有深切同情的人为他们做出的一些努力都遭到破坏和废除。

作者真诚地声明,在实现上述目的的过程中,对于那些常常不是因为自身的过错而被牵连到奴隶制法律关系的种种麻烦和窘境中去的人,本人对他们并不抱有敌意。

经验告诉作者,有些情操极其高尚的人就常常被牵连其中。他们比任何人都更清楚地知道,本书所描述的奴隶制罪恶的情况远不及难以言状的全部真相的一半。

在北方各州,这些描述也许会被认为过分夸张了;在南方各州有不少见证人,他们知道这些描写是真实可靠的。作者对本书所叙述的细节的真实性有多少自己切身的了解,这一点会在恰当的时候告诉大家。

一代又一代,世界上许许多多的悲伤和冤屈都已经被洗刷、被淡忘,因此,我们可以欣慰地期望:总有一天,类似于本书的这一类描写只是作为不复存在的那段历史的记录才具有其价值。

将来有一天,当非洲海岸上一个文明、信奉基督教的社会拥有从我们这儿吸收过去的法律、语言和文学时,黑奴交易所的场景对他们来说也许就会像以色列人对埃及的回忆一样,为此他们心中会涌起对拯救他们的上帝的感激之情。

因为,尽管政客们勾心斗角,世人被相互冲突的利益和欲望的浪潮冲得晕头转向,但是,人类解放的伟大事业却掌握在上帝手中。关于他有人说道:

他不会懈怠,也不会泄气,

直到这世上充满正义。

他会解救哭喊的穷人,

还有苦命和孤苦无助的人。

他将会从欺骗和暴力中救赎他们的灵魂,

在他的眼中,他们的血将变得珍贵无比。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/8 4:39:04