网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 步步莲花(在梵音袅绕的印度与灵魂伴侣相遇)
分类 文学艺术-文学-中国文学
作者 西岭雪
出版社 中国友谊出版公司
下载
简介
编辑推荐

中国与印度,才女与和尚,一场穿越梦境与现实的仓央嘉措式爱情,刹那即永恒!

印度古老的建筑、民族风情和宗教文化在西岭雪充满感性的文笔下,充满不可抗拒的魅力。让我们跟随内心的声音出发吧,爱会在途中如莲花般绽放。

长篇言情小说《步步莲花》由《背包十年》作者小鹏、《像嬉皮那样晃荡行走》作者菊开那夜联袂推荐。

内容推荐

本书是由西岭雪编写的长篇小说《步步莲花》。《步步莲花》的内容提要如下:

忧伤灵气的中国女子娜兰在神秘古国印度的旅行中,遇见了她的灵魂伴侣大辛——一个走在灵修路上的苦行僧。在渐渐爱上印度这片土地的同时,她经历了世间最美的爱情。这趟神奇的灵性之旅不仅解开她多年来心中的迷惑,也让她的心灵得到重生,开始全新的生活。

目录

序 刹那即永恒

第一章 初到德里

第二章 爱城阿格拉(或:莫卧尔王朝的首都)

第三章 流泪的泰姬陵

第四章 神秘蓝莲花

第五章 恒河的日夜

第六章 鹿野苑的重遇

第七章 菩提本无树

第八章 克久拉霍的震撼

第九章 一日王宫

第十章 朝圣阿旃陀

第十一章 莲的轮回

第十二章 圆满

试读章节

到了近几年,我在梦里渐渐看清那些石窟断碣,长河细沙,奇怪的是,河水是从南向北流的,宛若流金。早在中学时我们已经学过,世界上唯一一条从南向北流的河是尼罗河,于是我利用暑假去了一趟埃及,但却一无所获;后来我查到,印度的恒河虽然像一切河流一样,本来也是从北向南流,可是到了瓦拉纳西,却忽然打了个转儿,改为从南向北流。而这时候我也渐渐弄清楚,梦里的音乐,原是印度的梵乐。

虽然我不知道古老的印度梵乐和恒河水为什么会出现在我的梦里,然而我想,如果我来了印度,也许就能找到答案。就算白跑一趟也无妨,反正我是这样地喜欢古老文化。作为一个中学英语老师,行万里路绝对胜过读万卷书,也会使我的教学显得更加权威。

或者,这些都是我在为了自己的到处游走找一个理由。不然,漫漫长假,春节佳夕,我又能去哪儿?

七个小时后,飞机降落在新德里。我揉揉酸痛的眼和同样酸痛的腿,随人流走下舷梯。没有托运行李,填写入境卡后,便可以出关了。清晨的大厅清冷而简陋,接站口只有稀疏的几个人,展眼望去,没有见到写着我名字的牌子,也并不觉得焦虑,决定先到银行柜台换钱。

印度卢比与美金的当日汇兑是1:43.3,我兑了1000美元,却只拿到35000卢比,说是代扣税了。我迅速地做了一番心算,有些不满地问:“是不是算错了?请问汇兑税率是多少?”然而对方更加不满:“差不多啦。”说着又推给我一百卢比,再次说:“差不多啦。”

之前早就听说印度人的做事宗旨是“差不多”,但是连最官方的机场汇兑也是这样大而化之,还是令我意外。不过,反正也差不多啦,我只得收起钱放进手袋。忽然肩上被人拍了一下,回过头,是个黑皮肤长手长脚的少年,他有一双会笑的眼睛和很长很卷曲的睫毛,轻轻说:“Scarlet?”

我连忙答应,问:“你是辛哈?”他点头,黑白分明的大眼睛温情脉脉,有点像……我还来不及想清楚到底像什么,他已经伸出长手来,将一串黄色的清香素馨花环戴在我的脖子上,含笑说:“你真人比照片上更漂亮。”不等我说谢谢,又变魔术般取出一只嵌着莲花的银戒指戴在我手指上。

我大惊,夸张地将双手抱在胸前,作害羞状:“这么快便求婚?可是我们才刚刚认识!”

小辛哈哈大笑,这才轻轻拥抱我,用印度语说“欢迎”,接着用中文说:“过年好。你比想象中更可爱。”

这次我是真的有点害羞了,真没想到,印度男人恭维起女人来,比法国男人更肉麻。

辛哈是我的网友,正是他在MSN上邀请我来印度旅游的。他说自己有两个月的假期,可以陪我到处玩玩走走。我们的计划是,我来印度过春节,由他安排行程;一个月后,他随我回中国度假,由我负责接待。

这种交换旅游在网络上很流行,于是我们一拍即合。

即使不为了寻找梦中的答案,印度风情于我也有着神秘妖冶的吸引:明艳的纱丽、古老的石头城堡、香精油与催情术,《爱经》、瑜珈,还有浓郁的咖喱……我一向喜欢华丽的东西,同时迷恋古老的文化。而当这两者结合在一起时,简直就是我的信仰。

我夸张地大力呼吸,笑着说:“好像没什么不同,我以为一下飞机,就会闻到很浓的咖喱味呢。”

“有人家的地方才有咖喱。这里是机场,人烟稀少,车子却多,当然只有汽油味。”

小辛的车子开得很好,这让我在彻夜飞行后的昏昏沉沉中,几乎感受不到自己已经来了印度。他絮絮地告诉我,他如今在尼赫鲁大学中文系读三年级,成绩在全班排名第三,再过一年毕业,如果成绩好,政府就会送他去中国北京大学进修。但是他等不及了,想在那之前就先到中国看看,他太喜欢中国了。

其实这些话,他早在MSN上都已经跟我说过的,不过当面听他用流利而发音不准的中文亲口说一遍,感觉又不同。他的中文很不错,可是常常把形容词的意思说反,比如:“你刚下飞机,一定很饱吧?到了家,就可以吃中餐了。”或者:“今天天气很凉,等下出门时,不要穿太多衣裳,只穿一件衬衫就够了。”

我问他:“你们家也吃中餐吗?我倒想试试印度咖喱呢。”

他惊讶地说:“当然有咖喱,我妈妈做的蕉叶咖喱是很甜的。人人都要吃中餐的吧?中国人不是这样吗?”

“中国人当然是吃中餐。可是我以为印度人……”我忽然有些明白过来,“你的意思是说——‘午餐’吧?”

“就是中午的饭啊,不该叫中餐吗?早餐、中餐、晚餐。我们上课就是这样学的,错了吗?”

我忍俊不禁:“没错,没错,只不过我还以为……算了,你刚才说天气很凉,意思指的是‘COOL’?”

“当然不是,‘COOL’的意思是冷,我是说凉,就是不冷,穿衬衫就好了。中国话不是叫凉快吗?”

我不禁笑了。

车子驶入市区,道路宽敞干净,两旁高楼鳞次栉比,街树葱茏,酒吧、网吧、银行、服装店一间挨着一间,就像任何一个中国城市。

我摇下车窗,大口呼吸印度城市的气味,然后憋气片刻才重新吐出。遥远的印度风情在我的胃里打了个转儿,便有了亲密的味道。

小辛奇怪地看看我,问: “你在做瑜珈吗?”

我笑:“我可不会瑜珈。是在……你知道‘回肠荡气’这个成语吗?”

“知道,可是……回肠荡气是这样用吗?”

我再次大笑起来。

在陌生人面前,我轻易就会变得活泼,口若悬河。与小辛相处半小时,说的话比我和同事整个学期的对话还多。

或许是教师的职业决定了在上课的时候必须滔滔不绝,我在生活中便难免惜字如金。一则是觉得所有的话都在课堂上预支了,二则也是害怕祸从口出,说多错多。

小时候最常听到的斥责就是: “少说话,没人把你当哑巴!”于是我渐渐变得沉默寡言。倘若不能确定自己的话有人倾听,便决不浪费口舌。

然而,小辛是这样的单纯、热情,而且妙语如珠,让人觉得交谈是一件如此有趣的事情,很难沉静下来。

P5-9

序言

刹那即永恒

文/菊开那夜

去过印度的人分为两种,要么从此爱上欲罢不能,要么恨之入骨永无牵连。印度的冲击力太震撼,对原有世界具有强烈的颠覆性,致使观者的感受往往趋于两极分化。我属于欲罢不能者,西岭雪也是。虽然我是穷游,她是奢侈风。可我们爱上的都是同一个印度。

我并非一开始就爱上印度,尤其是拉肚子拉得死去活来时真的很难心平气和地去体会它的美。离开印度后,忽然那份潜藏的爱恋就慢慢地弥漫开,致使于半年后再度重返印度。是的,我爱上这片神奇的土地。它对于不同宗教的包容,对于人类苦难的悲悯,对于生活的沉静解释,对于人体内在的极度反省,对于死亡的自在洒脱……无一不是我所迷恋的。

西岭雪对于印度的热爱不会比我少,因为她竟然写出了一本印度小说。听说她写的是爱上出家人后,我第一反应是,啊,印度版的诱僧吗?爱上僧人是很难写的,气氛渲染得不够就是妖精想吃唐僧肉。诱僧的标准造型不是陈冲演绎李碧华的小说,也不是钟丽缇的《色戒》,而是吴承恩用一千个妖孽白骨精做陪衬,让姗姗来迟的女儿国国王,情意绵绵唤上一句“御弟哥哥”。

诱僧说到底,就只能人神交战,用眼神杀得遍地落花,实质上却连小指头都没有勾过一下。诱僧理应是意淫的最高境界,对姑娘、对和尚都是高难度考验,借问御弟哥哥,对佛祖的大爱真的超过了肉体凡胎的本能情欲吗?借问御弟哥哥,千本佛经,能否消抵我眼波流转?御弟哥哥,你究竟是人还是佛?

和尚是不怕白骨精这种魔障的,怕只怕真的遇上一个值得心心相印的美好女子,使自己在色即是空空即是色的吟唱中,内心慢慢掀起一片温柔的涟漪。

《步步莲花》,很可贵的地方是将两种不同文化融合得自然优美,中国的诗词和印度的神话彼此对应着,却无突兀之感。就像中国姑娘谈娜兰爱上异域的僧,很多美丽的东西都无须言语不问缘由,有着内在共通、共同磁场,音乐也好,传说也好,爱情也好。

有人说,爱情不是败于倦怠就是败于遗憾。其实爱情就从来没有成功的可能,它就像人体自身一样,出生就迎来必然的毁灭,它的主角会寿终正寝,它的色泽会枯朽腐烂。爱情最美的可能就是像谈娜兰和大辛这样,如果领会了真实与幻境界限虚无,如果已经打破了我执的藩篱,朝朝暮暮与片刻刹那,没有什么不同。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/5 20:56:17