《论语本解(修订版)》包含对《论语》的注释、今译和附论。本书虽然没有钱穆的《论语新解》和李泽厚的《论语今读》名气大,“但优点是注释比较精炼,也比较准确。特别是,它很注意辞语互见,常用《论语》本身解《论语》,对互见关系注得细,这对理解《论语》很重要”。作者孙钦善是北京大学中文系教授、古文献研究所所,目前是“《儒藏》编纂工作小组”主要负责专家之一。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 论语本解(修订版)(精) |
分类 | 人文社科-哲学宗教-中国哲学 |
作者 | 孙钦善 |
出版社 | 三联书店 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《论语本解(修订版)》包含对《论语》的注释、今译和附论。本书虽然没有钱穆的《论语新解》和李泽厚的《论语今读》名气大,“但优点是注释比较精炼,也比较准确。特别是,它很注意辞语互见,常用《论语》本身解《论语》,对互见关系注得细,这对理解《论语》很重要”。作者孙钦善是北京大学中文系教授、古文献研究所所,目前是“《儒藏》编纂工作小组”主要负责专家之一。 内容推荐 《论语本解(修订版)》包含对《论语》的注释、今译和附沦。注释和今译是作者在《论语注译》(1990年)的基础上增订完善而成的。不同于目前通行的各种《论语》注译本,本书的注释更加精当,尤其十分注意运用《论语》自身的语词互解互证,这对于理解《论语》本意非常必要,而且更有举一反三的好处。加上简洁的译文和通过附论对孔子及《论语》的全面解说,凡是希望了解《论语》的人,这是一本合适的入门书;对于《论语》研究者,《论语本解(修订版)》也有相当的参考价值。作者孙钦善是北京大学中文系教授、古文献研究所所,目前是“《儒藏》编纂工作小组”主要负责专家之一。 目录 引言 学而第一 为政第二 八佾第三 里仁第四 公冶长第五 雍也第六 述而第七 泰伯第八 子罕第九 乡党第十 先进第十一 颜渊第十二 子路第十三 宪问第十四 卫灵公第十五 季氏第十六 阳货第十七 微子第十八 子张第十九 尧日第二十 [附论] 一 孔子的时代和生平 二 《论语》的成书流传和整理 三 《论语》和孔子的思想内涵及其历史影响、现实意义 四 《论语》的语言价值和文学价值 五 《春秋》及三传中有关孔子和《论语》史料的文献价值 试读章节 公田、私田之分的井田制,是西周封建领主制经济的基础,封建领主制的衰亡,正是从这个基础的动摇开始的。由于生产力的发展,农奴有馀力开垦荒地自己占有,使计夫授田的制度受到破坏。同时农奴经营私田所获不断增多,积极性越来越高,而对公田上的无偿劳动则消极怠工,甚至逃避,以致造成“公田不治”的恶果。这就迫使封建领主不得不改变剥削方式,将劳役地租改为实物地租。《春秋》宣公十五年所载鲁国“初税亩”,就是这种改变的一例。“税亩”就是按亩收税,古时租税统一,收税就是收实物地租,这是剥削方式的一次大的变革,故同年《左传》说:“初税亩,非礼也。毂出不过藉,以丰财也。”所谓“藉”,就是上面所说的“藉(借)田以力”的劳役地租。其变革的原因,正如宣公十五年《公羊传》何休注所说,农夫“不肯尽力于公田”。随着剥削方式的改变,人与土地的关系也开始变化。诸侯以下的领主对封地的关系由占有变为所有,从而转化为新兴地主,用实物地租代替劳役地租剥削农民。农奴对份地(私田)由使用变为占有,从而转化为自由农民;或租用地主的土地耕种,变成佃农。于是分封制和井田制便受到根本破坏。经济关系的变化必然导致政治关系的变化。旧的封建领主上对下层层控制的等级关系逐渐崩溃,权力不断下移。关于这种情况,《论语·季氏》中有一段孔子的话作了生动的说明,他说:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世(代)希(稀)不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”(16·2)这里说的“陪臣”,就是大夫的家臣,由士来担任。在天子、诸侯、大夫、士的贵族等级下,制礼作乐、号令征伐均属最高权力,为天子所专有,下级贵族不得僭越。可是从西周到春秋,这种权力的失落,如江河日下。如果用孔子这里的话来划分,西周是“礼乐征伐白天子出”的时期,春秋前期大国争霸是“礼乐征伐自诸侯出”的时期,而到春秋末期,大夫专国政,甚而家臣操权,就是礼乐征伐“自大夫出”,乃至“陪臣执国命”的时期了。孔子正是生活在这样一个时代。《论语》中记载鲁国大夫季孙氏僭越专权的情况令人发指,同时也反映了季氏家臣阳货(即《左传》中的阳虎)的专横。对此孔子耳闻目睹,难以容忍;有时还不得不与他们周旋,招来不少麻烦和恼怒。 知人论世,要了解孔子,还必须了解他的身世。传世的孔子传记,以《史记·孔子世家》为最早,影响也最大,但是司马迁援据和运用材料均不够谨严,甚至有错误,并且不乏附会之辞、小说家言,故难以尽信,仅有参考价值而已。清人崔述的《洙泗考信录》,系为孔子所作近于年谱的考证传记,明显针对《孔子世家》的疏误而为,在材料的选择和运用上严谨得多(如主要依据《论语》、《左传》、《孟子》,不信《史记》、纬书、《孔子家语》、《孔丛子》等),考证也颇为翔实,有重要参考价值。但是崔述有一个致命的弱点,就是迷信、回护孔子被神化的“圣人”偶像,为此竟不惜怀疑、抹杀史实,否定可信的史料,对此必须有清醒认识。关于《孔子世家》和《洙泗考信录》的问题,“附论”第五节有所辨,可参看。因此,了解孔子的身世,只能以《论语》、《春秋》、《左传》、《孟子》等书为主要依据,《礼记》中也有一些比较可靠的材料可取;其他则不可泛滥无择,甚至猎奇,因为先秦诸子文献和汉代杂书中,对孔子不仅附会、歪曲(包括神化和贬损)之辞众多,而且不乏出于异派攻讦的毁谤、调谑之言。 孔子(前552—前479,生年据《春秋公羊传》和《毂梁传》,《孔子世家》不足为据,详见“附论”第五节),名丘,字仲尼,鲁国陬邑(今山东曲阜东南)人。孔子的祖先本是宋国的贵族,其五代祖因躲避宫廷纠纷,由宋奔鲁,定居在鲁国。孔子的父亲叔梁纥是一个武士,虽跻身于贵族之列,但地位较低。孔子三岁时,父亲死去,他跟着母亲过着较艰苦的生活,因此他说:“吾少也贱,故多能鄙事。”(9·6)鲁国是一个礼乐之邦,完整地保存着西周的文化传统。孔子自幼就受到周文化的熏陶,成年以后又以好礼、知礼闻名于鲁国。P285-287 序言 《论语》是记录孔子及其主要弟子言行的一部书,为儒家的原始文献,是反映我国传统文化的重要经典,具有思想价值、语言价值、文学价值和史料价值,在海内外产生过深远的历史影响,并存在积极的现实意义。 《论语》是一部思想著作,此书在古文献中看似语言平实,但含义深奥,各条语录的具体语境又多不明确,必须对语言文字、思想内容,乃至历史背景作全面注释、考述,才能有助于真正读懂。古往今来,解释《论语》的书很多,有不少积极的成果,但科学性、准确性又不尽如人意。古代的《论语》注释之作多如牛毛,具有广泛的参考价值,但又存在历史局限性。今人的《论语》注释、翻译之作也不少,也具有重要的参考价值,但仍有缺陷:或偏重于语言文字的解释,缺乏思想内容的阐释;或在进行思想内容阐释时,不以语言文字的准确解释为基础,不以时代背景具体考述为依据,难免主观臆断,随意发挥。本书之所以名为“本解”,旨在参考前人的积极成果,在个人独立研究的基础上,力求做到语言文字的解释与思想义理的辨析相结合,思想义理的辨析与时代背景的考述相结合,尽量对《论语》做出符合原意的解释,进而对孔子和《论语》作出实事求是的分析评价,以避免由于主观附会而“诬古人,惑来者”(清代朴学家关于古文献校释的戒语)。 为贯彻上述宗旨,本书分“注译”和“附论”两部分: “注译”部分,逐篇逐章对《论语》进行注解、今译,此为理解《论语》的基础。《论语》正文以清嘉庆二十年江西南昌府学所刻邢昺《论语注疏》(即阮元校《十三经注疏》本)所据《论语集解》本为底本(有的分章及个别文字参校他本而定)。每章仿杨伯峻《论语译注》的做法,标以篇章序号(圆点前一数字表示篇次,圆点后一数字表示章次,如2·5,2表示第二篇《为政》,5表示第二篇《为政》的第五章),以便查检(按,此法实始于哈佛燕京学社引得编纂处所编《论语引得》)。对古文献的解释,应该是紧扣原文,而不可游离于原文,故只能以随文所作之注为主,以相对独立的翻译为辅,也就是说,只能在注释的基础上进行今译,阅读原文时应主要借助注释;译文也是阅读原文的辅助工具,宜用直译方式表达,配合注释,起到串解原文的作用。这里之所以称为“注译”而不称“译注”,正是为了体现古文献的这种解释规律,而不是故意颠倒其字以标新立异。 注解除了注明生僻字词及人物、史实、典制、名物等具体内容之外,还多方取证,据以分析思想内容,力求做到训诂、考证和义理辨析相结合,尤其注意运用材料互证,特别是以《论语》前后互证的方法,以求准确阐明孔子话语和思想的本意。 对于分歧的异说,首先,力求辨明是非以存其是。如2·16“子曰:‘攻乎异端,斯害也已!’”这里的“攻”字有两种解释,一是治,一是攻击;“异端”也有两种解释,一是异端邪说,一是事物的两端;“已”字也有两种解释,一是实词“止”,终了之意,一是语气虚词。由于几个字词的不同解释,相互搭配,又使整句可以有几种不同的理解:一是“攻治异端邪说,这是祸害啊”,一是“攻击异端邪说,则祸害就会终止”,一是“攻治事物有两端的学说,则祸害就会终止”,一是“攻击事物有两端的学说,这是祸害啊”。以上几种解释,都符合孔子的思想,究竟哪一种符合孔子这句话的本意?关键在于对“已”字意义的确定。通观《论语》,凡“也已”二字连称,均为语气词连用,如1·14“君子食无求饱,居无求安,……可谓好学也已”。6·30“能近取譬,可为仁之方也已”。8·1“泰伯,其可谓至德也已矣”。8·20“周之德,可为至德也已矣”。9·11“虽欲从之,末由也已”。9·24“说之不绎,从而不改,吾末如之何也已矣”。12·6“可谓明也已矣”,“可谓远也已矣”。19·5“可谓好学也已矣”。只有一处似为例外,即17·5“公山弗扰以费叛,召,子欲往。子路不说,曰:‘末之也已,何必公山氏之之也?’”这里“末之也已”,似乎是说“没有地方去就算了”,“已”解释为“止”;但是“已”字作语气词解,与前面所举9·11“末由也已”句型结构相同,是说“没有去处了啊”,则为穷途末路之叹,亦通。如此看来,对上面孔子话的四种解释,只有第一、第四两种可以成立,而在这两种中,又以第一种为优,因为孔子对是否承认两端学说,还没有放到势不两立的地位,故不至于说出第四种那样严厉的话。又如9·1“子罕言利与命与仁”。一般把两个“与”字解作连词,意思是说孔子很少谈利、命和仁。(杨伯峻《论语译注》同此。)但是,孔子很少谈利是事实,很少谈命则不符合孔子的天命思想,很少谈仁更不符合孔子的思想,孔子的思想核心是仁,《论语》讲仁的地方随处可见,因此这里的“与”字不是连词。关于这一点,还可以从句法上得到内证,《论语》中连词在几个并列成分之间的用法,跟现代汉语一样,没有在几个成分之间连用的情况,总是用一个连词放在最后两个成分之间,如9·10“子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者”,2·20“使民敬、忠以(连词,同“与”)劝”,均可证。实际上这里“与命与仁”的“与”字是一个实词,义为赞同,则整句应断作:“子罕言利,与命,与仁。”“与”字作“赞同”解,《论语》亦有内证,如7·29“与其进也,不与其退也”,“人洁己以进,与其洁也,不与其往也”,如11·24“吾与点也”,皆是。其次,对于于义两通而尚难定其是非的异说,则不强行取舍,并存以供参考。 译文力求做到“信、达、雅”。坚持准确的直译,避免添枝加叶的解释或拖泥带水加括号说明的做法。在准确、通达的基础上进一步锤炼,以求译文语言的典雅。 本书注译部分以拙著《论语注译》(巴蜀书社1990年出版)为基础,进一步作了补充、修订。 “附论”属于宏观专题分析论述的部分,对于思想类著作的阐释尤其不可或缺,以达到与注译部分密切配合、互相参照的目的。内容包括五方面:为知人论时、知人论世(身世),撰写“孔子的时代和生平”一节;为介绍《论语》的成书、传承源流和历代主要的版本、整理成果,撰写“《论语》的成书流传和整理”一节;为以《论语》为主并结合其他史料论述孔子的思想及其影响和评价,撰写“《论语》和孔子的思想内涵及其历史影响和现实意义”一节;为探讨《论语》的语言价值和文学价值,揭示《论语》中孔子及其弟子活生生的人物群像,撰写“《论语》的语言价值和文学价值”一节;《春秋》及《左传》、《公羊传》、《毂梁传》中含有大量可靠的孔子身世及生活时代背景的材料,为发掘有关材料并印证《论语》的史料价值,撰写“《春秋》及三传中有关孔子和《论语》史料的文献价值”一节。 本书内容,参考、吸收前人的成果,并多有本人研究所得,如有不当甚或错误之处,欢迎批评、指正。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。