作家榜推荐词
我们应该如何感激梭罗?就像聂鲁达要感激的那些短暂易逝的丰硕的云朵?那些童话般的云朵?
在我看来,所有的好诗人都是童话的一部分,而所有童话都是这样开始的——
从前,有一个叫梭罗的诗人,带着一把斧子,住进了马萨诸塞州康科德镇附近的一座叫瓦尔登的森林里,以星空当锦被,与野兽为邻居,两年后,他离开了这座森林,带回了一个笔记本。作为对宇宙万物好奇与对生命意义探险的证据,这个笔记本让圣雄甘地叹服,让托尔斯泰狂喜,让整个世界震惊。
一百年后,一个叫徐迟的诗人,受费正清先生的邀请,翻译了这本笔记,大受震撼,他感慨:字字闪光,语语惊人。仿佛见识了钻石的光辉。但接踵而来的乱世又让这颗钻石埋没在了尘埃里。
真正让它重见天日,得到五十年后的1989年,一个叫海子的诗人去山海关卧轨,他随身携带的就有梭罗的这个笔记本。
于是,一夜之间,千千万万的读书人被一面湖水惊醒了。
认识一本好书,需要付出这么惨烈漫长的代价吗?是的,智慧和美,都需要伟大的好奇心。
1999年,一个世纪行将结束,美国大学生投票选举青年偶像人物。结果,高居榜首的就是这个诗人。
因为,他留给世界的真理和智慧比你想象的要多。
过去的一百年,哈佛学者们探讨《瓦尔登湖》究竟有多少种读法,基于对爱默生“世界将其自身缩小为一滴露水”的信赖,我推测,只要人类活着,它的读法就会万万千千,就会接近无穷。
我甚至怀疑,即便有一天人类消失了,机器人也会拜读它。
它是《天方夜谭》中的那块魔毯,会带你远离现实的灰尘,会让你联想起辛波丝卡的说法:一切都是非凡的奇迹,任何一块石头及其上方的任何一朵流云,任何一个白天以及任何一个夜晚,甚至,这世上,任何一个尚在呼吸的人。
“时间是供我垂钓的河。我从中汲水,却同时发现了河底的淤沙,意识到它是如何清浅。它涓细的脉流漫过,但留下了永恒。我愿意啜饮更深的溪水;那就在天空中垂钓吧,天空的河底都是星辰做成的卵石。”——这是梭罗的天梯,带你升上天空,把尘世的忧伤抚平。
一本安静的书,它来到世间,一直寻找它安静的读者。
而这一次,经由诗人王家新先生富有生命质感的出色译笔,你会遇见一位“多么孤绝而又富有历史洞见的诗人”。
何三坡
2017年6月26日于作家榜
[美]亨利·戴维·梭罗(HenryDavidThoreau,1817—1862)
美国作家,诗人,被誉为“美国自然文学之父”。
出生于马萨诸塞州东部的康科德城,从哈佛大学毕业后,返乡教书,后转而写作。
经历独特,制造过铅笔,当过土地勘测员;兴趣广泛,擅长游泳、赛跑、溜冰、划船。
28岁时,梭罗借了一柄斧头,孤身一人,走进瓦尔登湖边山林,搭起小木屋,开荒种地,写作看书,独居两年两个月又两天。此后历时七年七易其稿,将这段独居生活的所见、所闻、所思,写成自传体散文集《瓦尔登湖》,1854年正式出版。
19世纪90年代起,梭罗提倡的“生活简朴,精神崇高”的自然生活方式,逐渐为世人接受效仿。
梭罗逝世时年仅44岁,他一生创作了二十多部散文作品,深刻影响了托尔斯泰、甘地、叶芝、海明威、普鲁斯特等大师。
极具影响力的代表作《瓦尔登湖》,成为美国有史以来畅销的散文名著,是公认经典中的经典。
译者王家新
著名诗人、批评家、翻译家。现为中国人民大学文学院教授,博士生导师。
先后出版有诗集、诗歌批评、诗论随笔、译诗集及其他译著二、三十种,并编选出版有多部中外现当代诗选、诗论及随笔选集。
作品被译成多种文字,在德国、英国、美国、克罗地亚出版有多种个人诗选。曾获包括韩国KC国际诗文学奖在内等多种国内外文学奖。
译者李昕
南开大学外国语学院硕士,中国人民大学文学院在读博士,长春师范大学外语学院教师,硕士生导师。至今已发表学术论文十余篇,翻译文字约二十余万字。代表译作包括《身份、权力和向“我们的遣返女神”的祈祷—论翻译和诗歌创作》(载《上海文化》)、《沃罗涅日的乌鸦和刀—曼德尔施塔姆的沃罗涅日流放时期》(合译,载《上海文化》)等。
当大地未被积雪完全覆盖,并再次临近冬季的尾声,当积雪在我的南山坡上和柴垛旁融化时,鹧鸪早早晚晚跑出森林前来觅食。无论你走进森林的哪一边,总有鹧鸪振翅飞走,震落高处的枯叶和细枝上的积雪,从阳光中洒落而下宛如金色的纤尘,这勇敢的鸟不会被冬季吓坏。他经常被翻涌的雪盖住,而且,据说,“有时候一头扎进柔软的雪中,在里面隐藏一到两天”。他们日落时分从森林中出来,啄食野苹果树的花蕾,在他们所在的野外开阔地上,我常常去惊吓他们。他们每晚有规律地来到特定的树上,狡猾的猎人正在那里等着他们,而且森林边的远处果园也会遭殃不少。然而无论如何,我很高兴这些鹧鸪觅得了食物。他是大自然自己拥有的鸟儿,啄食花蕾,饮水为生。
在冬日黑暗的清晨,或者冬日短暂的下午,我有时会听见一群猎犬咆哮长林,发出追捕的狂吠,他们无法遏制的追捕本能,间或传来的猎角之声,都表明有人在豢养他们。叫声在森林中再次响彻,没有狐狸奔跑到湖边开阔的平地上,也没有狗群追着他们的阿克特翁。或许在夜里,我会看见猎人乘着雪橇归来,带着一条狐狸尾巴作为战利品,寻找着过夜的旅店。他们告诉我说,如果狐狸一直藏在冻土中会是安全的,或者如果他们直线奔跑,就没有猎犬追得上;但是,当追踪者被远远抛在后面,他停下来休息,直到听见类犬逼近了,然后绕个圈子回到之前出没之地时,猎人们便已在那里恭候了。然而有时候,他会在墙上跑过许多杆远的距离,然后远远地跳到墙的另一边,他会发现水并不能保留他的臊气。一位猎人告诉我说,他曾看见一只被猎犬追捕的狐狸闯进瓦尔登湖,当时冰面上还覆盖着浅浅的水洼,他横穿过一段湖面,然后跑回到原来的湖滨。很快,猎犬追到了,但是他们在这儿丢失了狐狸的气味。有时候,一群猎犬就会经过我的门前,围着我的房子绕圈,吠叫、追逐,并不顾忌我的存在,仿佛被一种怪异的疯狂折磨着,因此一切都无法将他们从追捕中转移出来。于是,他们围着房子绕圈,直到发现狐狸最新的踪迹,一头聪明的猎犬可以放弃一切,唯独追捕狐狸不可以放弃。一天,一位猎人从列克星敦来到我的小屋,打听他那头追踪狐狸追踪了很远的猎犬,他已经找了一个星期。但是我恐怕他听了我的话后也不会变得更明智,因为每当我试图回答他的问题时,他总会打断我,以诸如此类的提问:“你在这里做什么呢?”他丢了一条狗,却发现了一个人。
28岁时,梭罗借了一柄斧头,孤身一人,走进瓦尔登湖边山林,搭起小木屋,开荒种地,写作看书,独居两年两个月又两天。此后历时七年七易其稿,将这段独居生活的所见、所闻、所思,写成自传体散文集《瓦尔登湖》。
本书在展示自然万物之美的同时,也展示了一种物质上简朴至极、精神丰盈充实的生活方式。阅读本书,您将感受到宁静的巨大力量,并找到自己心中的瓦尔登湖。
深刻影响了托尔斯泰、甘地、叶芝、海明威、普鲁斯特等大师的一生,入选美国国会图书馆“塑造读者的25本书”。
2017年全新未删节中文译本,梭罗200周年诞辰纪念典藏版。
首次收录19世纪风景画奠基人Ivan I. Shishkin全套震撼插图;赠送精美书签,便于阅读。
王家新(著名诗人、翻译家,中国人民大学文学院博士生导师)、李昕(长春师范大学外语学院硕士生导师)倾情翻译,全新注释,简单易懂。
28岁时, 梭罗借了一柄斧头, 孤身一人, 走进瓦尔登湖边山林, 搭起小木屋, 开荒种地, 写作看书, 独居两年两个月又两天。本书在展示自然万物之美的同时, 也展示了一种物质上简朴至极、精神丰盈充实的生活方式, 被全球读者誉为“自我修行的心灵圣经”。阅读本书, 您将感受到宁静的巨大力量, 并找到自己心中的瓦尔登湖。