简介 |
I loved you; and perhaps I love you still, The flame, perhaps, is not extinguished; yet It burns so quietly within my soul, No longer should you feel distressed by it. Silently and hopelessly I loved you, At times too jealous and at times too shy. God grant you find another who will love you As tenderly and truthfully as I. -- Alexander Pushkin. I Loved You. 爱情,也许 在我的心灵里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你, 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语、 毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯, 又忍受着嫉妒的折磨, 我曾经那样真诚、 那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你, 另一个人也会象我爱你一样。 ---《我曾经爱过你》普希金 18世纪的英国,少女维罗妮卡如愿嫁给了自己一心爱着的弗兰克.克里恩。在欺骗、谎言中,她的爱与天真被一点点杀死,也许、只有死亡才能带给她以安宁和平静......这是一个女人从少女到少妇的转变历程,也是她一生的情感纠葛的写照...... |