\t
\t\t
\t\t\t《长青藤国际大奖小说书系:阿比琳的夏天》中满是自然流畅的对话、优美的词汇、丰富的想象以及生动的人物形象,阅读这部优秀的获奖处女作,就像“含着一块奶油硬糖,甜蜜而柔滑”。
\t\t
\t
\t
\t\t
\t\t\t ★ 国际权威大奖2011年纽伯瑞儿童文学奖金奖儿童小说,《纽约时报》畅销童书,文学性与故事性并重,属于国际一流水准的儿童文学作品。
★ 入选第九届国家图书馆文津图书奖推荐书目
★ 优美的文笔细腻地讲述爱与成长、友谊与冒险、漂泊与家园、光荣与梦想,充满情感的描写让孩子深刻体会到好书改变人生的力量。
★ 故事中包含故事,幽默的风格、个性十足的人物角色和丰富的故事元素,使得阅读过程充满惊喜与感动。
★ 独特的版式设计完美配合作者的行文思路;精美细致的插图及时回应读者丰富的想象力。
★ 荣获美国图书馆协会、少儿图书馆协会杰出童书
★ 入选美国发行量**、历史*悠久的教师杂志Instructor十大优秀童书
★ 荣获美国中西部书商协会、堪萨斯州、柯克斯书评杂志杰出童书
★ 美国柯克斯书评、出版人周刊、书单杂志星级评论童书
\t\t
\t??克莱尔·范德普尔创作的《阿比琳的夏天》讲述了一个在夏天里等待爸爸的小女孩,与一个改变小镇命运的好故事之间的奇遇。这个夏天,阿比琳独自到爸爸的故乡小镇去过暑假。在放假前的最后一堂课上,古怪的修女老师给她布置了一份特殊的暑假作业。同时,阿比琳在寄居的酒鬼牧师家,偶然发现了一个装着旧信件和纪念品的神秘香烟盒,信中提到了一个代号为响尾蛇的“间谍”。为了完成作业,抓到间谍,也为了了解爸爸闭口不谈的过去,阿比琳与年少老成的露西安、想象力极其丰富的莱蒂,在镇上开始了一系列令人啼笑皆非的打探。而所有谜团的答案、打开记忆之门的那把钥匙,就握在占卜女王、吉卜赛女人萨蒂的手中……作者克莱尔?范德普尔在这部纽伯瑞大奖处女作中,倾注了自己无限的深情,通过优美的语言、充满个性的人物塑造和细腻的环境描写,完成了这样一个血肉丰满、感人至深的好故事。也许“好地方从来不上地图”,但一个好故事必定会在读者的心中自动寻到永久的位置。
??他说得就像自己也跳过一两回火车那样轻松。不过,从他那打满补丁、到处都是针脚的方格子衬衫和棕色裤子来看,的确有这个可能。
??“你跟霍华德牧师是亲戚吗?就是第一浸信会教堂的那个牧师。”
??“这里的人叫我霍华德牧师,你叫我谢迪就好。”
??我迟疑着,没明白他的意思:“他们叫你牧师?意思是说,你就是第一浸信会教堂的那个牧师?”
??“嗯,这事说起来是有点意思。”他迈开步子,把草耙当手杖,“瞧,我就是那种所谓的临时牧师——老牧师离任了,我在这里代职,直到来一个新的为止。”
??“那你在这里代了多久了?”我问道,心想他也许刚刚接手这活儿,还没来得及去订牧师服,或者把胡子给剃剃。
??“十四年。”
??“噢。”我努力压制住不礼貌的语气,“那么,我老爸在这里住的时候,你还不在教堂里工作?”
??“是的,不在。”
??“嗯。我是阿比琳,今年十二岁,能干活。”我说着,就像从前很多次在别的镇上时一样,“我想你已经接到了我老爸写来的信,告诉大家伙儿我要来这儿了吧。”
??声明一下,我自己平常不说“大家伙儿”这个词,但是,入乡随俗,学点当地地道的用词总不失为一个上策。这是我第一次来堪萨斯州,也不知道实际上是不是这样,我只是猜他们喜欢说“大家伙儿”、“笔直的一条”,还有“就要变天了”之类的话。
??“你饿不饿?”谢迪说,“我家就在前面,笔直的一条走下去。”
??果然,他这么说了。我还发现一个好玩的现象:那些方向感明确的人,有那么多种表示方向的说法;而那些路痴倒什么也说不出来,只知道往前走,才不管什么方向。
??“先生,我不饿。”其实我在火车上只吃了一个煮过了头的鸡蛋,可我来他这里做客,总不能这么急就要吃的吧。
??“我们这就回镇上,一会儿我得去取一封信。”
??天色还早,足够在镇里转转。我们一路走着,我想象着吉登描述过的那些场景,它们一一在我眼前闪过,就像车窗外急速掠过的树木。在那些色彩斑斓的商店门口,人们在窗外明亮的遮阳篷下忙碌地进进出出,各家店的门上漆着发音古怪的名字:马特诺普洛斯肉店,圣东尼面包房,阿克森种子饲料店。
??紧紧地跟在谢迪的身后,我试图唤起故事里这些柔和甜蜜的回忆,然而环顾四周,目光所及之处,却是一片陈旧破败的景象。主街前后的商店全都灰扑扑的,又脏又破,其中有三分之一的店门前完全是光秃秃的,剩下的那些遮阳篷也都已破破烂烂。整条街找不到一丁点儿繁忙的迹象,只有三三两两疲惫的人影倚在店门口。
??是啊,眼下日子一天比一天难过了。人们说这是大萧条,我说这简直就是大窟窿,整个国家都掉进去了。
??前面有一栋油漆严重剥落、外形像姜饼屋的大房子,门廊前的摇椅上静静地坐着一位长相端正的老妇人。看上去,她没几天日子可摇了。理发师靠在店门前,盯着我走过。食品店门口的女人扇着扇子,像一只透过纱门乱叫的小狗。走过宽敞的人行道,一路接收到的注目礼不禁让我觉得,这些人情愿独自默默地苦挨着艰难时日,也不想被外人看见他们的悲苦。
??走过邮局的时候,谢迪并没有停下。
??“我们不是要去全信么?”
??“不是信件,是字母。我们去报社的哈蒂·梅那里。”
??“哈蒂·梅·哈珀吗?1917年的‘哈克贝里皇后’?”
??“嗯,就是她,不过现在她叫哈蒂·梅·麦基了。”??这镇上至少还有一样是我熟悉的,我寻思着,不知道哈蒂·梅是不是还在写她的“每周轶闻”。
??《曼尼菲斯特先驱报》的报社大楼差不多就在主街的正中央,我们走了进去。办公室里一片嘈杂,报纸堆起了一米多高。一张乱糟糟的桌子上放着一台打字机,打字机的按键翘起来好几个,还有的已散落在桌子上,就好像打字员在拼写“爆炸”这个单词的时候,打字机发生了爆炸。
??“谢迪,你来啦?”从里屋传出来一个女人的声音,“我正要下班,多谢你过来拿——”
??一个身材宽大的女人走了出来,头发乱糟糟地团成了一个圆髻。一看见我,她就用双手捂住脸,叫道:“啊,这可不就是那个小家伙么?你叫阿比琳,对吧?”
??“是的,女士。”
??“好家伙,你长得可真像你老爸。”她一把将我搂进她温暖的怀抱中,我能感觉到她屏住了呼吸。我抬头望着她,见她眼眶都湿润了。“要不要喝点汽水?对,肯定要喝的。来,你转过身,朝那边一直走,去拿瓶冰汽水喝。有可乐和活力橙,随你挑。里面还有两个三明治,一个是奶酪的,一个是肉馅的,你自己拿。可别告诉我你不饿啊。”
??“好的。”我起身从报纸堆中挤过去。三明治听上去很不错。
??“抱歉,这里一团糟。亨利叔叔非要留着所有的过期报纸,我老公弗雷德总算要在后面弄一个储物架了,我正在收拾呢。”
??“我一直存着你的第一期‘每周轶闻’。”我脱口而出。
??“哎呀老天,你怎么还有那个老古董?”她笑得花枝乱颤。
??“你还在坚持写这个专栏吗?”P12-15
?2011年纽伯瑞儿童文学奖的获奖童书一共有四本,其中三本(包括荣获金奖的这本《阿比琳的夏天》)讲述的都是发生在夏天的故事。也许是因为,暑假是所有童年生活里最值得浓墨重彩的一个篇章了吧,就好像1936年的这个夏天,阿比琳不情不愿地被父亲扔到堪萨斯州的一个小镇来,却一下子就卷入了一场激动人心的捉间谍游戏之中。
??在提间谍游戏进行的同时,阿比琳展开了自己的寻根之旅,故事就此追溯到了1918年。1918年,美国还是一个厉行禁酒的国家;1918年,美国卷入了第一次世界大战,大量的青壮年经过芬斯顿营地的训练之后,被送往欧洲战场。1936年的阿比琳,通过无意中发现的一盒书信而走进了这些恍若隔世的故事,寻找着神秘又遥远的间谍响尾蛇。却不知道五年之后,也就是1941年,又会有新的一批年轻人(也许其中就有那个送报纸的小男孩比利)从芬斯顿营地走上了欧洲战场。这一次,是第二次世界大战。
??天地不仁,世事不外如此轮回。也因此,在所有不一样的童年夏天里,总有些一样的回音:亲情、友情、历险、思考,以及成长。《阿比琳的夏天》对于中国的读者来说,既是一个精彩纷呈的猎奇故事,也是一个认识美国社会的窗口。上个世纪30年代末40年代初,除了战争,美国还在经历着经济大萧条的劫后余波。也因此,书中会出现一些在今天的我们看来有点不可思议的情节,比如阿比琳经常饿得肚子咕咕叫,还有那一块让来让去的姜饼。在大萧条时代,曾有许多儿童沿着铁轨一路乞讨一路逃荒,受这个记忆的影响,阿比琳这个铁路上来的孩子,一出场就被富小姐贴上了寒酸的标签。那时的美国,一毛钱可以买到将近一升的牛奶,一块钱买一只篮球,而只要58美元就可以买一辆二手的福特牌汽车了。知道这样的价目表之后,回头再去读开头那一段捡瓶子换可乐的故事,或许就可以更好地理解,这样一个过家家式的动作里所蕴含的巨大善意,以及阿比琳为什么会瞬间感动了吧?那是一个食品配给的年代,白糖对于普通家庭来说比黄金还要重要,一块姜饼上面也因此被叠加了珍贵、骄傲和自尊的意义。
??曼尼菲斯特是作者虚构的一个场景,十八年又十八年,那里似乎已经面目全非又似乎从未改变,只有生命的轮回一次次洗牌,掺杂进新的痛苦和甜蜜。而生命的密码,在所有的儿童文学里都只有一个代名词,那就是——爱。爱在这个故事里,以各种面目出现——在修女嬷嬷的头巾下,在算命女巫的水晶球里,在牧师的酒柜里,在父亲的指南针里,在流亡、战争、凶杀和大萧条种种能说不能说的伤口之下,在有限的生命维度之内,诠释出了重重叠叠的答案来。
?过去都离我们太遥远,而故事却从未失却过新鲜。或许这正是因为,没有历史就意味着没有未来,没有谁能抗拒一个引人入胜的故事,没有谁的童年会缺少一个真正的夏天。
??陈静抒
??没有谁能抗拒这样一个引人入胜的故事,没有谁的童年会缺少一个真正的夏天。
??——陈静抒(儿童文学译者)
??这是近年来我读过的最好的书。我随着主人公阿比琳一起哭,一起笑,一起疼痛。我也将长久地记住阿比琳和她所爱的人……这是一本了不起的书。
??——帕特里夏·吉弗(两次纽伯瑞大奖得主)
??书中满是自然流畅的对话、优美的词汇、丰富的想象以及生动的人物形象,阅读这部优秀的获奖处女作,就像“含着一块奶油硬糖,甜蜜而柔滑”。
??——《书单》
??你将会仔细地品味故事中的每一个字词,会被那令人心碎却又充满希望的动人结局深深地打动。
??——《科克斯书评》星级评论