网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 衰亡/外国名作家文集
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)伊夫林·沃
出版社 漓江出版社
下载
简介
编辑推荐

在英国,伊夫林·沃可谓声明赫赫,但中国读者将之误称为“沃小姐”的可能性或许还在,将外国名作家作品译介给中国读者,是漓江社持之以恒的追求。由黑爪翻译的这本书《衰亡/外国名作家文集》的原著名为Decline and Fall,得名于英国史学家爱德华·吉本的历史巨作《罗马帝国衰亡史》(The History of the Decline and Fall of the Roman Empire)。小说以黑色幽默、残忍讽刺见长,怪诞的情节、滑稽的人物使读者捧腹。

《衰亡》比同时代任何其他小说都更体现出漫画般的小说形式在20世纪20年代文学中的回归,它提供了对待战后世界的价值崩溃和秩序混乱的最理想方式。我们在其中看到的,是野蛮的胜利,秩序的肤浅、虚伪和衰亡。

内容推荐

由黑爪翻译的这本书《衰亡/外国名作家文集》是伊夫林·沃的第一部长篇小说,使他摆脱了“伊夫林·沃小姐”的误称一跃成为英国家喻户晓的作家。2017年3月,BBC拍摄的同名电视连续剧热播,赢得极高关注度。

小说情节荒诞离奇,神学院学生保罗因“有伤风化”的行为被开除学籍,继而又被监护人私吞了他父母的遗产,被逼无奈来到公学赫兰勒巴城堡当老师。在一次校运会上,保罗认识了美丽富有且孀居的学生家长比斯特-奇汀夫人,并很快与其恋爱订婚。就在保罗几乎要当上“上流社会新郎”的当天,因涉嫌贩运白奴锒铛入狱。在狱中,保罗竟忽然感到轻松和自由,“毕竟任何一个上过英国公学的人,在监狱里都会比别人感到更适应”。就在我们以为保罗将在监狱里终其一生时,作者却四两拨千斤地来了个大反转,保罗不但被偷梁换柱地救出,且摇身一变为自己的远房堂弟,重新做回了神学院的学生。

目录

不被征服的野蛮[译序]

序幕母校

第一部分

 第一章 召唤

 第二章 赫兰勒巴城堡

 第三章 格莱姆斯上尉

 第四章 普伦德尔高斯特先生

 第五章 纪律

 第六章 行为规范

 第七章 菲尔布雷克

 第八章 运动会

 第九章 运动会——续

 第十章 都过去了

 第十一章 菲尔布雷克——续

 第十二章 格莱姆斯上尉的痛苦

 第十三章 公学毕业生之逝

第二部分

 第一章 国王的星期四

 第二章 在贝尔格莱维亚的停留

 第三章 永远注视维纳斯

 第四章 重生

 第五章 拉丁美洲娱乐有限公司

 第六章 婚礼筹备中的挫折

第三部分

 第一章 石墙筑不起监狱

 第二章 卢卡斯-多克瑞实验

 第三章 现代牧师之逝

 第四章 铁栅围不成囚笼

 第五章 公学毕业生之逝

 第六章 保罗·潘尼费热尔之逝

 第七章 重生

尾声

人物表

作者年表

试读章节

1928年5月,《泰晤士报文学副刊》①(① 《泰晤士报文学副刊》(The Times Literary Supplement),简称TLS,最初以《泰晤士报文学增刊》的形式出现干1902年,后于1914年成为单独出版的文学周刊。其作者群中有很多著名作家,包括T.S.艾略特、亨利詹姆士、弗古尼亚-伍尔芙等。(本书注释,若无特别说明,均为译注。))刊发了一篇长长的书评,评论一部新出版的但丁·罗塞蒂②(②但丁·罗塞蒂,又译作丹蒂·加百利-罗塞蒂(Dante Gabriel Rossetti,1828年5月12日-1882年4月10日),英国画家、诗人、插图画家和翻译家,是前拉斐尔派的创始人之一,)。传记。书评显然不看好那位年方24岁,名不见经传的传记作家“伊夫林·沃小姐”(Ms Evelyn Waugh)。

这一称呼上的错误,在这篇书评刊出后不久,便将永不会有人再犯。

因为,仅仅几个月之后,伊夫林·沃便成为英国家喻户晓的名字。而引发伦敦文学界这场轰动的不是那部罗塞蒂传记,而是讽刺小说《衰亡》(Decline and Fall)——英国文学史上毫无疑问的一部幽默杰作。

《衰亡》讲述了一个叫作保罗·潘尼费热尔的年轻人所经历的一系列不幸而怪诞的遭遇,充满了黑色幽默,残忍讽刺,以及令人难忘的人物。通过这本书的出版,一位20世纪最为人知也是最优秀的小说家之一,开创了自己的职业生涯。它比同时代任何其他小说都更体现出漫画般的小说形式在20世纪20年代文学中的回归,它提供了对待战后世界的价值崩溃和秩序混乱的最理想方式。

从小说一开始,读者就能感觉到,书中有两种对立的情绪贯穿:顽童的胡闹和道德家的捍卫。令人兴奋捧腹的荒诞不经、顽皮滑稽的故事,被隐藏在字里行间的道德家暗中调遣,使得情节的推进和人物的命运,都是对作者所认同的那个文明价值的捍卫。

尽管作者自己站在秩序这一方,却又忍不住被对立面的无序和混乱所带来的精彩所吸引。那在诺亚和洪水之前就存在的,从来就没有被击败过,也许永远也不会消失的野蛮,就像这个故事里及时行乐、自我放纵,却好似获得了永生的格莱姆斯上尉。格莱姆斯与自己身上的原始的人性和谐相处,用今天的话说,他从不纠结,不对自已进行任何道德审判,他的快乐来源就是“去做我想做的”。正是在这样的“不纠结”中,格莱姆斯获得了一种奇异的、能让自己“站起来”的力量,他就是人类文明史上“永远没有被击败过的野蛮”的象征,有着诱人的生命力。他的混乱顽皮,都会让人忍不住去喜欢他,认同他。就像佩特在《文艺复兴》一书中所分析的蒙娜丽莎一样,是新异教徒的典型。

书中有一段关于格莱姆斯的人生总结。几乎就是一幅描述野蛮人历史的漫画,在一连串的“死亡”事件中,他无一例外地活了过来。在无序的偶然之中游刃自如,展示了什么是不朽,什么是蛮荒生命力。在沃的眼里,历史就是秩序和野蛮的厮杀,永无结果,直到他这个天主教徒眼里的“最后的号角”。但是我们在《衰亡》一书中看到的历史,是野蛮的胜利。以及秩序的肤浅、虚伪和衰亡。 《衰亡》荒诞离奇的情节,将主人公保罗在令人眩晕的旋涡中抛掷。从牛律到威尔士北部阴暗潮湿的赫兰勒巴公学,再到伦敦梅费尔区的上流圈,再到埃格顿荒原的犯人流放点,最后回到他出发的原点——牛津,变身为自己的远房堂弟,做回故事开头时那个老实巴交的神学院学生。追随保罗这一趟离奇遭遇,精英教育体制、英国教会、上流社会、法制体系、政治和政客、刑法系统,以及19世纪观念里的绅士,无一幸免被伊夫林·沃不动声色地讽刺了个遍。 透过他敏锐观察所带来的不羁而残忍的讽刺,创造出一个荒诞而自自成一统的虚拟宇宙,处处魔幻,却处处让人觉得熟悉。没有人逃过了他审视的眼睛,尤其是代表着伟大光荣正确的精英阶层,他们的造型是高举酒杯,用精巧词汇说出来的话全都带着醉意。小说一开场就直击主题,在那低调却才华横溢的序幕中,牛滓大学的两名学术小官僚藏在暗处;与此同时,是由贵族子弟组成的布灵吉尔俱乐部(真实生活中的布灵顿俱乐部,传说中卡梅隆首相玩猪的场合)正在进行的年度晚宴,完全失控的骚乱中,展现的当时英国社会未来国家栋梁的无与伦比的野蛮。而担负着塑造和教育栋梁之重任的最高学府的官员,因为“高级职员休息厅的地窖里,有些昂贵的波特酒,只有在学院罚金数目达到了五十镑时才会被送上来”,而在祈祷“哦,主啊,请让他们去冲击教堂吧”。(P001-003)

序言

1928年5月,《泰晤士报文学副刊》①(① 《泰晤士报文学副刊》(The Times Literary Supplement),简称TLS,最初以《泰晤士报文学增刊》的形式出现干1902年,后于1914年成为单独出版的文学周刊。其作者群中有很多著名作家,包括T.S.艾略特、亨利詹姆士、弗古尼亚-伍尔芙等。(本书注释,若无特别说明,均为译注。))刊发了一篇长长的书评,评论一部新出版的但丁·罗塞蒂②(②但丁·罗塞蒂,又译作丹蒂·加百利-罗塞蒂(Dante Gabriel Rossetti,1828年5月12日-1882年4月10日),英国画家、诗人、插图画家和翻译家,是前拉斐尔派的创始人之一,)。传记。书评显然不看好那位年方24岁,名不见经传的传记作家“伊夫林·沃小姐”(Ms Evelyn Waugh)。

这一称呼上的错误,在这篇书评刊出后不久,便将永不会有人再犯。

因为,仅仅几个月之后,伊夫林·沃便成为英国家喻户晓的名字。而引发伦敦文学界这场轰动的不是那部罗塞蒂传记,而是讽刺小说《衰亡》(Decline and Fall)——英国文学史上毫无疑问的一部幽默杰作。

《衰亡》讲述了一个叫作保罗·潘尼费热尔的年轻人所经历的一系列不幸而怪诞的遭遇,充满了黑色幽默,残忍讽刺,以及令人难忘的人物。通过这本书的出版,一位20世纪最为人知也是最优秀的小说家之一,开创了自己的职业生涯。它比同时代任何其他小说都更体现出漫画般的小说形式在20世纪20年代文学中的回归,它提供了对待战后世界的价值崩溃和秩序混乱的最理想方式。

从小说一开始,读者就能感觉到,书中有两种对立的情绪贯穿:顽童的胡闹和道德家的捍卫。令人兴奋捧腹的荒诞不经、顽皮滑稽的故事,被隐藏在字里行间的道德家暗中调遣,使得情节的推进和人物的命运,都是对作者所认同的那个文明价值的捍卫。

尽管作者自己站在秩序这一方,却又忍不住被对立面的无序和混乱所带来的精彩所吸引。那在诺亚和洪水之前就存在的,从来就没有被击败过,也许永远也不会消失的野蛮,就像这个故事里及时行乐、自我放纵,却好似获得了永生的格莱姆斯上尉。格莱姆斯与自己身上的原始的人性和谐相处,用今天的话说,他从不纠结,不对自已进行任何道德审判,他的快乐来源就是“去做我想做的”。正是在这样的“不纠结”中,格莱姆斯获得了一种奇异的、能让自己“站起来”的力量,他就是人类文明史上“永远没有被击败过的野蛮”的象征,有着诱人的生命力。他的混乱顽皮,都会让人忍不住去喜欢他,认同他。就像佩特在《文艺复兴》一书中所分析的蒙娜丽莎一样,是新异教徒的典型。

书中有一段关于格莱姆斯的人生总结。几乎就是一幅描述野蛮人历史的漫画,在一连串的“死亡”事件中,他无一例外地活了过来。在无序的偶然之中游刃自如,展示了什么是不朽,什么是蛮荒生命力。在沃的眼里,历史就是秩序和野蛮的厮杀,永无结果,直到他这个天主教徒眼里的“最后的号角”。但是我们在《衰亡》一书中看到的历史,是野蛮的胜利。以及秩序的肤浅、虚伪和衰亡。 《衰亡》荒诞离奇的情节,将主人公保罗在令人眩晕的旋涡中抛掷。从牛律到威尔士北部阴暗潮湿的赫兰勒巴公学,再到伦敦梅费尔区的上流圈,再到埃格顿荒原的犯人流放点,最后回到他出发的原点——牛津,变身为自己的远房堂弟,做回故事开头时那个老实巴交的神学院学生。追随保罗这一趟离奇遭遇,精英教育体制、英国教会、上流社会、法制体系、政治和政客、刑法系统,以及19世纪观念里的绅士,无一幸免被伊夫林·沃不动声色地讽刺了个遍。 透过他敏锐观察所带来的不羁而残忍的讽刺,创造出一个荒诞而自自成一统的虚拟宇宙,处处魔幻,却处处让人觉得熟悉。没有人逃过了他审视的眼睛,尤其是代表着伟大光荣正确的精英阶层,他们的造型是高举酒杯,用精巧词汇说出来的话全都带着醉意。小说一开场就直击主题,在那低调却才华横溢的序幕中,牛滓大学的两名学术小官僚藏在暗处;与此同时,是由贵族子弟组成的布灵吉尔俱乐部(真实生活中的布灵顿俱乐部,传说中卡梅隆首相玩猪的场合)正在进行的年度晚宴,完全失控的骚乱中,展现的当时英国社会未来国家栋梁的无与伦比的野蛮。而担负着塑造和教育栋梁之重任的最高学府的官员,因为“高级职员休息厅的地窖里,有些昂贵的波特酒,只有在学院罚金数目达到了五十镑时才会被送上来”,而在祈祷“哦,主啊,请让他们去冲击教堂吧”。

露情感的机会,他却一笔带过。保罗那位白富美未婚妻的南美洲皮肉生意,招聘“女职员”时的门庭若市.他只字未提。但略有历史常识的读者都会知道,那时一战刚过,而一战是英国之殇,其死伤之惨重,造成一代剩女,号称十个中间只有一个嫁得出去。这种看似视若无睹的无情,只让现实的残忍双倍沉重。这是小说家的高明。

这种风格,也许中国读者会觉得似曾相识。欧洲的一些比较文学学者认为,钱钟书留学英国期间,正是《衰亡》出版后几年,伊夫林·沃声名鹊起之时。《围城》之英式干冷讽刺,以及不动声色的有趣,深受《衰亡》的影响。这个说法肯定会有争议,但若知道有此一说,可以令熟悉《围城》的读者多出一个角度来欣赏本书,未尝不是一件值得一提的事。了解作家之间相互的借鉴影响,不为了分高下。伊夫林·沃自己说,他在这本书里借鉴了不少海明威笔下喝醉酒的人怎么讲话。

另外需要说明的是,沃在处理种族和阶层冲突时的写法。可能会令当今的读者感到不适。但若读者能留意到作品中对白人和上层社会的加倍不留情面,那些政治不正确也就算不上不正确了。

今年是伊夫林·沃去世50周年,尽管在英国.他名声赫赫,丘吉尔1928年给家人点名要这本“才华横溢,充满恶意讽刺(brilliantlyl'Fl~c10115 satire)”的书作为自己的圣诞礼物,而中国读者将之误称为“沃小姐”的可能性兴许还在。作为伊夫林·沃之“脑残粉”,对于漓江出版社沈东子先生主持出版沃的系列小说中文版一举,感激之情实难言表。

本书原著名为D∞line and Fall.得名于英国史学家爱德华·吉本历史巨作《罗马帝国衰亡史》(TheHistoo,矿theDeclineandFall∥theRoman Empire,by Edward Gibbon),所以中文译名几番纠结之后,还是决定遵从原著取名之原则来相应提取,是为《衰亡》。

黑爪

2016年12月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/7 14:09:32