匪夷所思的事件,扑朔迷离的案情,心思缜密的推理,惊奇刺激的冒险。伟大的侦探,永远的福尔摩斯。清瘦的高个子,身披大氅,嘴衔烟斗,鹰勾鼻而目光锐利。在与罪恶与魔鬼的较量中,他运筹帷幄、抽丝拨茧,一步步驱散了头顶的阴云。最后一刻,我们恍然……
《福尔摩斯探案全集》是“英国侦探小说之父”柯南道尔侦探小说的集大成之作,也是世界文坛中脍炙人口的作品。本书收录了《血字的研究》、《四个签名》、《巴斯克维尔的猎犬》和《恐怖谷》4部长篇小说,以及《冒险史》、《回忆录》、《归来记》、《最后致意》、《新探案》等短篇小说集。打开本书,让我们随着福尔摩斯一起去挖掘隐藏在黑暗中的真正凶手!
《福尔摩斯探案全集》是“英国侦探小说之父”柯南道尔侦探小说的集大成之作,也是世界文坛中脍炙人口的作品。其中收录了《血字的研究》、《四个签名》、《巴斯克维尔的猎犬》和《恐怖谷》4部长篇小说,以及《冒险史》、《回忆录》、《归来记》、《最后致意》、《新探案》等短篇小说集,塑造了一位疾恶如仇,有高度责任感和使命感,同时又机智勇敢的私人侦探的形象。内容涉及政治、经济、外交等英国社会的各个阶层及人物,从侦探故事的侧面反映了19世纪末至20世纪初的英国社会概况。100多年来,福尔摩斯的形象一直鼓舞着人们与邪恶及犯罪进行不屈不挠的斗争,树立战胜邪恶的必胜信心。
福尔摩斯一直到五点半钟才回来。他看起来很兴奋的样子,但以他的情况来看,一会儿肯定又是极度地忧郁。
他端起我为他倒的一杯茶,说道:“这件案子没有什么神秘的,所有的事实似乎只有一个解释。”
“什么?你已经解决了吗?”
“现在这样说,还为时过早。我已经发现了一个很有帮助的事实,真的是非常有用。当然,有些细节还需要以后再加上。我刚刚从《泰晤士报》的资料室里发现舒尔托少校的一些材料。他生前住在上诺伍德,曾在驻孟买步兵团第三十四团服役,他于一八八二年四月二十八日去世。”
“福尔摩斯,可能我的脑筋迟钝,但是我真的不明白这些又能说明什么呢?”
“不明白?太让我惊讶了。那么这样说吧,摩斯坦上尉失踪了。在伦敦,他唯一可能去拜访的人只有舒尔托少校。但是舒尔托少校竟否认他知道摩斯坦上尉已回到了伦敦。四年以后舒尔托少校死了。他死后一周不到,摩斯坦上尉的女儿就收到了一件贵重的礼物,以后每年如此。现在甚至收到了一封信,说她是一个受了不公正待遇的人。这种不公正待遇除了让她失去父亲,还能指什么呢?而且,为什么舒尔托一死,就立即有人给摩斯坦上尉的女儿寄礼物呢?这只能说明舒尔托的继承人知道一点这个秘密,他们想做一点补偿。你还有什么别的看法可以解释这些事实吗?”
“但这种补偿实在是太奇怪了!方法又这样奇特!还有,他为什么六年前不写,要等到现在才写呢?再者,信上说要还她一个公道。到底她能得到一个什么样的公道呢?如果说她的父亲还活着,这太不可能了。但除此之外,她好像也没有受到过别的不公正待遇。”
福尔摩斯沉思道:“有些难以理解,确实有些难以理解。但是只要赴了今晚的约会,咱们就可以全都弄明白了。啊,摩斯坦小姐坐的四轮马车来了。你都准备好了吗?那咱们下去吧,已经超过约定的时间了。”
我拿起我的帽子和一根最沉重的手杖。福尔摩斯从抽屉里拿出一把左轮手枪放进口袋里。看来他认为今晚的任务不会太轻松。
摩斯坦小姐披一件黑披风,虽然她看起来非常镇定,可是面色苍白。如果她对我们就要进行的冒险没有觉得什么不安的话,那她和别的女人真的是有些不一样的地方。她自制力很强,因为她不太困难的就回答了夏洛克·福尔摩斯提出的几个新问题。
她说道:“舒尔托少校跟爸爸是特别要好的朋友。在他的信里总是提到少校。他和爸爸都是驻安达曼群岛军队的指挥官,所以他们经常在一起。还有,我在爸爸的书桌里发现了一张字条,没有人明白是什么意思。我不知道它会不会有一点作用,但或许您愿意看一看,所以我把它带来了。这就是。”
福尔摩斯小心地把纸展开,放在膝盖上弄平,然后又用双层放大镜仔仔细细地检查了一遍。
他说道:“这是在印度生产的纸,曾经被钉在木板上。纸上面的图好像是一所大建筑的设计图的一部分,图上有很多大厅、走廊和通道。一头用红墨水画了一个小十字,上面有模糊的铅笔写的‘从左边3.37’。在左边有四个奇怪的连在一起的十字形,像象形文字一般。旁边写着几个潦草的字‘四个签名——乔纳森·斯莫尔,莫豪麦特·辛格,爱博德勒·克含,德斯特·阿克博尔’。我也不明白这个和本案有什么关系。但是显然这是一份很重要的文件,因为它曾被仔细地放在笔记本里,正反两面都很干净。”
“这是我们在他的笔记本里发现的。”
“摩斯坦小姐,请您好好地保存这张纸吧,它可能会对我们有帮助的。我开始觉得这个案子比我原先预想的要复杂、神秘得多。我要再好好考虑一下。”
他靠在马车车棚上。从他绷紧的眉毛和发呆的目光中,我可以看出他正在专心思考。摩斯坦小姐和我小声地谈论着我们这次冒险以及可能的结果,但是我们的朋友却一直沉思着不说话,直到我们到达目的地。
这是一个九月的傍晚。尽管还不到七点钟,天气却已阴沉下来,一场浓雾低低地罩在城市的上空。泥泞的街道上空飘浮着乌云,吊着的路灯变成了一个个模糊的小点,发出的淡淡的光照在潮湿泥泞的人行道上。从商店窗户里射出来的黄光,透过层层雾气照到了拥挤的大道匕。连绵不断的行人的面孔从马车的窗口一闪而过,由于灯光照射作用,让我产生一种怪诞恐怖的感觉。他们的面孔有悲伤的,憔悴的,也有高兴的。每一张脸就像人类的历史一样,从黑暗转到光明,又从光明转到黑暗。我不是一个多愁善感的人,但是在这样一个阴暗沉重的夜晚,加上我们担负的奇怪的任务,使我变得紧张不安起来。从摩斯坦小姐的表情中我可以看得出来,她也和我有同样的感受。只有福尔摩斯不被这些小事所影响。他把笔记本摊开在膝盖上,借着灯笼的光,不时快速记下一些数字和记录。
在莱西厄姆剧院,侧门前的观众已是人潮汹涌。双轮和四轮的马车正源源不断地汇聚到这里来。穿着礼服的男子和披着围巾、戴着宝石的女人,一个接一个地从马车上走下来。我们还没走到约定的见面地点——第三根柱子前,就有一个身材矮小、皮肤微黑、马车夫打扮的男子走上前来和我们搭话。
他问:“你们是陪伴摩斯坦小姐的吗?”
她答道:“我就是摩斯坦小姐,这两位先生是我的朋友。”
他用一双尖利怀疑的眼睛盯着我们,固执地说道:“请原谅我,小姐,您必须向我保证您的朋友当中没有警官。”
她答道:“我向你保证。”
他尖声吹了一下口哨,马上一个流浪儿从街对面引过来一辆四轮马车,并为我们打开车门。和我们说话的那个人跳到车座上,我们也登上马车。还没等我们坐好,他已经挥起鞭子,马车立刻飞快地行驶在雾气弥漫的街道上了。
P23-25
为了给读者提供一套世界文学名著的理想读本,我们组织出版了这套名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》。该文库有以下三大特点:
一、名家名译
名家名译包含两层意思:一层指译者是国内外享有盛誉的著名翻译家;另一层指该译本是质量一流、影响很大、各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。我们试图通过这一努力,改变目前国内世界文学名著译本鱼龙混杂,甚或篡改抄袭,令读者良莠难辨、无所适从的现状。
二、图文并茂
每部名著都配以两类插图:一类是正文之前的彩色插图,大多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根据作品情节绘制的黑白插图。通过这些插图,不仅为读者营造出一个亲切轻松的阅读氛围,而且使读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵。
三、精编精释
编者在每部译著中系统加入主要人物表、作者年表等内容,配合译者精当的注释,帮助读者扫除阅读中的障碍和学习相关知识,使读者全面、深入、高效地阅读世界文学名著。
希望这套名家名译彩色插图本《世界文学名著经典文库》能成为广大读者相伴一生的良师益友。
《福尔摩斯探案全集》是阿瑟·柯南道尔侦探小说的集大成,汇集了他脍炙人口的作品。其主人公福尔摩斯成为大侦探的代称、众人崇拜的英雄,一度令众多侦探小说的主人公黯然失色。同时,福尔摩斯也是英国小说中刻画最生动的人物之一。在中国,《福尔摩斯探案全集》是译本最多、销量最大的外国文学作品之一,而福尔摩斯则是家喻户晓的外国小说人物。
阿瑟·柯南道尔是英国侦探小说家、剧作家,他开创了侦探小说的黄金时代,有“英国侦探小说之父”的美誉。
1986年入选法国《读书》杂志推荐的“个人理想藏书”书目。
和柯南道尔所写的《福尔摩斯探案全集》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。
——英国著名作家 毛姆