网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 秘密花园(赠英文版)/双语译林壹力文库
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (美国)弗朗西丝·霍奇森·伯内特
出版社 译林出版社
下载
简介
编辑推荐

弗朗西丝·霍奇森·伯内特编著的《秘密花园(赠英文版)/双语译林壹力文库》讲述了小姑娘玛丽失去双亲之后,投奔姑父克兰文。克兰文的庄园广袤而孤寂,他们居住在一座有上百年历史的古堡中。这里有一百多间常年上锁的房间,还有一个因死亡记忆而被关闭的花园,有夜半突如其来的神秘哭声,还有美丽的领路者知更鸟……

在玛丽探秘的过程中,一系列离奇、有趣的事情发生了,玛丽也发生了让人惊奇的变化:她单薄的身体变得健康壮实,乖戾的性格变得开朗活泼。而她的朋友——藏在房间里的神秘少年更是发生了天翻地覆的改变。而这一切,都要归功于秘密花园,归功于大自然。大自然就像魔法师一样,使孩子们恢复了纯真快乐的本性,并学会了友爱待人,一切都焕发出了生命的活力。

这本书是孩子们汲取营养的秘密花园,他们会明白:真正的魔法是阳光、是新鲜的空气、是自然、是玫瑰、是友谊、是分享、是自信、是对生活的热爱。

内容推荐

《秘密花园(赠英文版)/双语译林壹力文库》是英语世界家喻户晓的儿童文学作家弗朗西丝·霍奇森·伯内特编著的一个关于友谊、决心和毅力的故事,它讲述了一个长相难看、脾气古怪的小姑娘玛丽在英国一座大庄园内经历的种种离奇、有趣的事。作者伯内特把整个故事描述得既有悬念,又充满温情,感动了一代又一代的读者。

目录

译 者 序

第一章 一个也没剩下

第二章 玛丽小姐倔乖乖

第三章 穿过荒原

第四章 玛莎

第五章 走廊里的哭声

第六章 “是有人在哭嘛——是真的嘛!”

第七章 花园的钥匙

第八章 引路的知更鸟

第九章 人世间最最古怪的房子

第十章 迪康

第十一章 槲鸫的窝巢

第十二章“我能有一小片地吗?”

第十三章“我是科林”

第十四章 一位小王爷

第十五章 筑巢

第十六章 “我就不来!”玛丽说

第十七章 大发雷霆

第十八章 “你可不能浪费时间”

第十九章 “春天来到了!”

第二十章 “我会一直——一直活下去的!”

第二十一章 本·韦瑟斯达夫

第二十二章 太阳西下时分

第二十三章 魔法

第二十四章 “让他们笑吧”

第二十五章 帘幕

第二十六章 “那是妈妈!”

第二十七章 在花园里

试读章节

玛丽·伦诺克斯给送到米塞斯维特庄园她姑父那儿住的时候,谁都说比她模样更不讨人喜欢的孩子还真是没见到过。这说的也是大实话。她一张小脸尖瘦尖瘦的,身子也是又细又瘦,浅色头发又稀又薄,还老哭丧着脸。头发发黄不说,连脸色也是黄蜡蜡的,那是因为她出生在印度,从小就这病那病不断。她父亲在当地的英国政府机构里当差,总是不得空闲,而且他自己也老是病恹恹的;她母亲倒是个大美人,光惦记着到处去参加舞会,跟那些喜欢嘻嘻哈哈的人一起寻欢作乐。她根本没想要生这个小女孩,玛丽一生下来她就将她交给了一个土著阿妈全权看管,并且让这个阿妈明白,要想讨得女主人的欢心,最好的办法就是尽量让她少见到小娃娃。因此,当玛丽还是襁褓中一个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小毛头时,她老是被藏藏掖掖的;等这个病病歪歪、脾气乖戾、相貌难看的小东西都会跌跌撞撞走路了,她还是被藏藏掖掖的。除了她的阿妈跟其他土著仆人那几张黝黑的脸之外,她印象中根本就没有什么熟悉的人影,而他们对她又总是百依百顺、唯命是从,因为要是孩子一不高兴哭闹起来,打扰了女主人,女主人发起脾气来,整个宅子又要不得安宁了。由于有这样的情况,到她六岁的时候,她已经变成一头非常不讲道理、自私自利的小野猪了。请来教她念书识字的那位年轻的英国家庭女教师很不喜欢她,勉强教了三个月就辞职不干了,别的女教师也来试过,但是走得比第一位还快。因此倘若不是玛丽自己恰好想学会念书,那她就会永远都是个大文盲了。

她大约九岁的时候,大清早天气就热得邪门,她一醒来就已经觉得五心烦躁。她睁开眼睛,看到站在床边的用人并不是每天来伺候她的那个阿妈。

“你来干什么?”她对那个陌生女人说,“我不要你在这里。去叫我的那个阿妈来呀。”

那个女人显出很害怕的模样,只是结结巴巴地说阿妈来不了。玛丽火冒三丈,对着那女人又是踢又是打,那女人显得更害怕了,再一次重复说要阿妈上小主人这儿来是根本不可能的。

那天早晨空气中就莫名其妙有一种神秘的气氛。一切都乱了套,似乎有好几个土著用人都不见了踪影,玛丽看到的那些也是蹑手蹑脚、急匆匆跑来跑去,显得灰头土脸、惊慌失措的。可是谁也不肯告诉她任何情况,而她自己的阿妈又始终没有露面。上午一点儿一点儿过去,仍然是没有人来照顾她,她终于逐渐移步进入花园,在围廊附近的一棵树下独自玩耍起来。她假装砌一个花坛,把大朵大朵盛开的猩红色木槿花插进一个个小土堆里,与此同时,她的怒火越来越旺,肚子里想出了一句比一句更恶毒的骂人话,一等阿妈萨迪再次露面,她就要把这些咒骂统统堆到她的头上去。

P1-2

序言

21世纪最初几年里,我曾译过伯內特夫人的两本小说《小爵爷》与《小公主》。病后翻译它们曾给我带来安慰与喜悦,出书后偶尔在书店的架子上见到它们时,我仍然很感欣慰,觉得所花的力气并未白费。我知道别的出版社也出有别人的译本,但人总敞帚自珍,我相信自己的劳作在诸多译品中恐怕还是有其特点的,毕竟多年来自己都一直在从事外国文学研究与译介的工作。当然,译少儿文学和译经典作品不尽相同,这方面需要一些特殊的禀赋与修养。但好处是,拳脚倒可以舒展得更自由一些,对于译者来说,这是更能发挥自己的创造性的一个机会。鲁迅曾说过一段话,大意是:倘若每个人都能降低一档,做自己更能胜任的工作,效果必定更好。这高见。我是很以为然的。

伯內特夫人最脍炙人口的儿童小说除了上面那两本之外,就是这一本《秘密花园》了。我去年做完两件与福克纳有关的事后,又稍有闲暇,心想倘能将此书一并译出, 岂非美事。于是便像外国童话里那个顶着一篮鸡蛋前行(后来自然是鸡蛋全都摔破)的小姑娘那样,实事未做就先做起荚梦来。我想着,有一天我快乐地译成的这三本书给配成一套,加上插图,印得漂漂亮亮的,装在一个礼品盒里。小姑娘与小男孩得到了,急不可待地打开翻阅起来.还会随着主人公的命运又是哭又是笑……如果印成的是英汉对照本.那么通过细读这套书,有些小朋友说不定还能培养与提高自己对q-外语言的感情与悟性呢。

未曾读过《小爵爷》与《小公主》的读者可能对作者的情况还不熟悉,这里再稍作介绍。这位女作家的全名是弗朗西丝.霍奇森.伯內特(Frances I-Iodgson Burnett),1849年出生于英国曼彻斯特一个五金工厂主的家庭。1853年父亲去世,母亲继续经营,直到工厂倒闭。弗朗西丝只受到过中等教育。由于生活困难,全家于1865年移居美国,和亲戚一起住在一座圆木屋申。对于丧失亲人,投靠亲戚,移居他国,、弗朗西丝像她笔下经常出现的一些人物一样,是有亲身体会的。1905年,她加入了美国籍,但从她的作品看,风土人情均是英国味十足,用的语言亦较纯正典雅。弗朗西丝结过两次婚。伯內特为其第一个丈夫的姓。1924年,弗朗西丝在美国逝世。

这本《秘密花园》出版于19¨年,是作者三本少儿文学书申最后出版的一本。伯內特夫人从小喜爱花草植物,离婚后悉心投入园艺活动。她写书获得成功后,收入颇丰,因而能在英国的住所周围有几个带围墙的花园,其中一个还是她的户外书房,她每天都要在园中写作。1909年她在纽约长岛布置自家花园时,突发灵感,构思出了《秘密花园》的基本內容。此书出版后很快就成为一部畅销书。并且多次被改编为舞台剧与音乐剧,也曾三次被拍成电影以及卡通电视剧。1991年据此书改编的音乐剧获得托尼奖六项大奖提名。并最终获得了最佳音乐剧剧本、最佳女主角与最佳布景三项大奖,而扮演玛丽的戴西.伊根还是托尼奖有史以来最年轻的最佳女主角得主。

《秘密花园》的內容有些神秘,曲径通幽处,由读者自己去探究更为合宜,这里就不点明了。书的主题,则是身世坎坷或身心有病的人,可以通过改造周围的环境,改变自己的命运,重要的是要有一颗乐观向上的心。我翻译此书时常会想起过去几十年常被告诫的一个大道理:知识分子必须通过对环境的改造来改造自我。这句话本身没有错。但如果理解为对一部分人的惩罚性的强制行动,那就是另外的一回事了。如果是像书中所写的那样自愿地在完成一项工作中达到自我完善,那我想大家都是会欣然接受的吧。在书的结尾处,我们看到,无论是患自疑症的男孩还是患自闭症的女孩,都在复活废园的活动中得到改造,成为身心健康的人。不仅如此。他们还促使人人走出自设的牢笼,做到与人心灵相通。书中常常提到“魔法”一词,实际上,主人公自我完善的要求与行动本身,恐怕正是最能起作用的无边法力吧。伯內特夫人好像与中国人的主张默契到了心心相印的地步。她笔下的农家子迪康与其母苏珊.索尔比,岂不是很现成的两位知识青年应该向之学习,与之结合的“劳动人民”的代表吗?当然,这是在打趣了。不过,由此亦可看出,伯内特夫人在当时的文学界思想上还是比较进步的,这从《小爵爷》与《小公主》中对贫苦人民的同情与讴歌上也都能得到佐证。

李文俊

2006年早春于北京

书评(媒体评论)

只有杰出的作家才能写出充满技巧和魔力,纯真而又适合所有人读的有意义的童书,伯内特夫人就是少数这样的作家之一。

——《纽约时报》

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 20:02:30