《托尔斯泰短篇小说集》这十篇作品是译者从列夫·托尔斯泰无数的短篇小说中精挑细选出来的,而这些作品更是囊括了托尔斯泰初期和晚期的代表作,极具代表性。
本书十篇小说《三死》、《风雪》、《丽城小纪》、《伊拉司》、《呆伊凡故事》、《三问题》、《难道这是应该的吗》、《阿撒哈顿》、《人依何为生》、《野果》的内容严谨有趣,可读性极强,读后会令人回味无穷。
著名翻译大家耿济之和瞿秋白的经典译本,俄文译本,没有任何删减。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 托尔斯泰短篇小说集/耿译世界名著系列 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (俄)列夫·托尔斯泰 |
出版社 | 外文出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《托尔斯泰短篇小说集》这十篇作品是译者从列夫·托尔斯泰无数的短篇小说中精挑细选出来的,而这些作品更是囊括了托尔斯泰初期和晚期的代表作,极具代表性。 本书十篇小说《三死》、《风雪》、《丽城小纪》、《伊拉司》、《呆伊凡故事》、《三问题》、《难道这是应该的吗》、《阿撒哈顿》、《人依何为生》、《野果》的内容严谨有趣,可读性极强,读后会令人回味无穷。 著名翻译大家耿济之和瞿秋白的经典译本,俄文译本,没有任何删减。 内容推荐 《托尔斯泰短篇小说集》共收入列夫·托尔斯泰的《三死》、《风雪》、《丽城小纪》、《呆伊凡故事》、《人依何为生》等十篇小说。托尔斯泰的一生创作了大量的经典著作,而短篇小说更是数不胜数,但在这本《托尔斯泰短篇小说集》中,译者却只收入了其中的十篇。可以说,这十篇作品是译者从托尔斯泰无数的短篇小说中精挑细选出来的,而这些作品更是囊括了托尔斯泰初期和晚期的代表作。所以,这本小说集虽然显得很单薄,却足以窥见托尔斯泰艺术和思想演进的轨迹,以及他一贯的创作风格。而作品中所宣扬的博爱精神,以及追求人人平等的理想,更是人生的一次洗礼课。每篇作品抑或浓挚动人,抑或苍老简括,但都字字暖人心脾,使人们透过这个污浊的世界,看到作者那充满博爱与包容的内心世界。 目录 三死 风雪 丽城小纪(南赫留道甫亲王日记之一段) 伊拉司 呆伊凡故事 三问题 难道这是应该的吗? 阿撒哈顿 人依何为生 野果 试读章节 托氏初期的文学,语言优美明快,感情又浓挚动人,最能见出艺术上的功夫;至于晚期的作品,却道貌岸然,手笔苍老简括,一字有一字的力量,一篇有一篇的哲理。初期所描写的是父子兄弟的感情,英雄豪杰的生涯,偏于贵族方面。至于晚期,所描写的却是社会的罪恶,农人的生活,偏于平民方面。 这本小说集虽然只收录十篇作品,但是托氏初期和晚期的作品都囊括其中:如《三死》、《风雪》、《丽城小纪》是他初期的作品;《伊拉司》、《呆伊凡故事》、《三问题》、《人依何为生》等,又是他晚期的代表作。所以说这本集子虽小,却足以窥见作者艺术和思想演进的轨迹。 在这里我也不愿意详叙作者的艺术和思想是如何演变的,只希望喜爱文学的读者自己能加以研究;我不过是把我们所选的这十篇小说的微意表达出来罢了。 民国十年五月十三日耿济之序 那时候正值秋天。大道上两辆马车飞似地跑着。前一辆车上坐着两位妇女:一个是黄瘦憔悴的夫人,一个是光泽满面,体格丰满的女仆。女仆已褪色的破帽子底下,乱蓬蓬地披着很多极干燥的短头发。冻得发紫的手上戴着一双千穿百孔的破手套,不住地理那头乱发。毛毡围巾里那高凸的胸脯,一起一伏,显得呼吸很急促。一双亮晶晶的黑眼睛,一会儿从窗口看那飞奔而过的田地,一会儿看看自己的女主人,露出十分忧愁的神情,一会儿又朝车角那里呆望。在她头的一侧,挂着女主人的一顶帽子,她膝下躺着一只小狗,脚底下又横七竖八地放着许多小箱子,耳边只听见轳轳的车轮声和清脆的玻璃撞击声。 那女主人枕着垫在她背上的枕头,两手放在膝上,闭着眼睛,身体颤巍巍地摇着,轻轻地皱了皱眉头,咳嗽了一下。头上戴着一个睡眠用的白网袋。白嫩的颈间又系着一条蓝色的三角纱巾。金黄色的头发,白嫩的皮肤,深红的两颊,都能显出她的美貌。嘴唇十分干燥,两道眉毛浓厚得很。此时她眼睛正闭着,脸上现出疲乏苦痛和生气的神情。 一个仆人靠在车椅上打盹。车夫一边嚷着,一边在那里用力地鞭打那满身是汗的马;有时回头看一下后面那辆车。泥土道上深深地印着宽大的车痕。那时候天气又阴又冷。田地里和大道上都笼罩着浓雾,车里也都是尘土。那病人回过头来。慢慢地张开一双明秀的眼睛,恨恨地说:“又这样了”,便用那瘦弱的手去推开那碰到她脚的女仆的外套。她一边推着,嘴里又一边喃喃地,不知说些什么话。那女仆玛德莱沙就站起来,收拾好了外套,又坐下来。病人只是眼睁睁地看着女仆在收拾。然后,她两手撑在座位上,想挪一挪身体,靠上坐了一点,可是始终没有力气。她生气得不得了,就对这女仆说:“请你帮一帮我,好不好?咳嗽就不必帮了!我自己,也会的,不过请你不要把你的东西放我身边。”说罢,便闭了闭眼睛,一会儿却又睁开眼睛来看那女仆。玛德莱沙也看了她一眼,紧紧地咬着嘴唇。病人就深深地叹了一口气。还未叹完气,却又咳嗽起来。她翻了一个身,皱了皱眉毛,两手捂住胸脯,这一刻儿,咳嗽止住了。她又闭着眼睛,坐在那里一点也不动。两辆车跑进村子时,玛德莱沙就伸出两手祈祷起来。那女主人问:“这是干什么?”她答道:“到一站了。”女主人道:“我是问你,你为什么在这里祈祷?”她道:“太太,那不是教堂吗!”那病人听着,便回过身来,朝着窗外一所大教堂,慢慢地祷告。 两辆车停在站前。从另一辆车里走出病妇的丈夫和医生来,走到前面车前。医生摸了摸脉,问:“现在你感觉怎样?”丈夫也问她:“亲爱的,你不累吗?不想出来吗?”这时候,女仆已经收拾好包袱,便躲在一旁,不去打扰他们的谈话。病人答道:“没有什么变化。还是老样子。我也不出去了。” 她丈夫站了一会儿,就到车站休息厅里去了。玛德莱沙也跳下车来,蹑着脚,踩着泥泞的路走到大门。此时,医生还站在车前。病人笑着对他说:“就说我的情形不好,那你也不能因此就不吃早饭了。”医生听后,就轻步离去,走到站里去。医生刚走,那病人就说:“他们对我的事情都是不太开心的。唉,我的上帝!” 医生走进站里,正遇见病妇的丈夫,那丈夫含着笑问他:“我叫人把茶具拿进来,你觉得怎样?”医生道:“可以。”丈夫皱了皱眉,叹了一口气,问:“她的病情究竟怎么样?”医生道:“我早对你说过,她不但不能到达意大利,能到莫斯科,那就算极勉强的了。并且又是这样的天气,这怎么能行呢?”那丈夫一边用手掩住眼睛,一边说:“唉,那叫我怎么办呢?”刚说完,看见一个人把茶具拿来,便喊道:“拿到这里来吧!”医生耸肩答道:“还是让她留在这里吧。”丈夫道:“你说我还能怎么办呢?我已经想了许多法子阻拦她。我说我们到外国去,一来经费不多,二来小孩子们又需留在国内,三来我们工作又很忙。可是无论我怎样说,她始终不听。她还在那里计划到外国怎样生活,从不想她自己是个病人。如果对她说真实的病情,那不就是要杀死她吗?”医生道:“你需知道,她已经是死的了。人没有肺,是活不了的。肺没有了,怎么能再生出来呢?对,这是很忧愁很难受的事情,可是究竟…… P2-4 序言 我们把平时爱读的十篇托尔斯泰短篇小说翻译完成,编辑成册。托氏一生写了很多短篇小说,自然不止这十篇,但是当我们决定翻译他的短篇作品的时候,曾花了很多时间选择篇目。起初打算译二十篇,不过因为我们一直怀着“宁缺毋滥”的想法,所以结果竟减少了十篇,只译了我们认为最好的十篇,深信读者读后,一定能大概窥出托氏的艺术和思想演进之迹。 本来要想研究文学家的艺术和思想,应该从长篇小说中去寻求;至于短篇小说,不过是作者片段式的经历,一时的感触,很难凭此作为研究资料。但是把多种短篇小说连载在一起,其中因时代的关系,自然会生出一条线索,足以窥见作者的艺术和思想演进的轨迹——这也是研究文学的人不可少的工作。 文学随思想而变迁,思想又随时代而演进。托尔斯泰的文学,壮年时和老年时迥然不同。我们同时看他壮年时和老年时的两篇作品,竟如出自两个人的手笔,未免使我们深感其变迁之大,但是这也是因为时代不同。 托氏初期的文学,语言优美明快,感情又浓挚动人,最能见出艺术上的功夫;至于晚期的作品,却道貌岸然,手笔苍老简括,一字有一字的力量,一篇有一篇的哲理。初期所描写的是父子兄弟的感情,英雄豪杰的生涯,偏于贵族方面。至于晚期,所描写的却是社会的罪恶,农人的生活,偏于平民方面。 这本小说集虽然只收录十篇作品,但是托氏初期和晚期的作品都囊括其中:如《三死》、《风雪》、《丽城小纪》是他初期的作品;《伊拉司》、《呆伊凡故事》、《三问题》、《人依何为生》等,又是他晚期的代表作。所以说这本集子虽小,却足以窥见作者艺术和思想演进的轨迹。 在这里我也不愿意详叙作者的艺术和思想是如何演变的,只希望喜爱文学的读者自己能加以研究;我不过是把我们所选的这十篇小说的微意表达出来罢了。 民国十年五月十三日耿济之序 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。