网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 图说法语趣味故事
分类 教育考试-外语学习-小语种
作者 纪万芳//徐素娟
出版社 东华大学出版社
下载
简介
编辑推荐

《图说法语趣味故事》由纪万芳、徐素娟主编,这是一本很有趣的法语读物。

这些法语小故事的篇幅不大,一般只在两三百个词汇左右,长的也不过七八百字,而短的只有百字;所以故事都简单明了,短小精悍。故事内容有人的,也有动植物等的,新奇好玩、趣味无穷、寓意深刻。

内容推荐

《图说法语趣味故事》由纪万芳、徐素娟主编,这是一本很有趣的法语读物。

《图说法语趣味故事》由共收录了法语趣味故事一百篇,包括童话、神话、幽默故事、民间传说和经典名著等等;内容丰富、情节感人、幽默风趣,有一定的教育意义。

每篇故事均为法汉对照,并对难词和个别较难的语法点进行了注解,同时对每个故事配以相应的插图,可供具有初、中等程度的法语学习者们课外阅读,这样以便使他们能更好地学习与理解法语,扩大知识面,提高法语的阅读能力。

目录

1.Le sansonnet

 椋鸟

2.Quel est votre age?

 您多大了?

3.Complet

 “客满”

4.Le clou

 钉子

5.Le jeune Scarron

 小斯加侬

6.Faim OUfemme?

 “饥饿”还是“女人”?

7.La pomme empoisonn~e

 有毒的苹果

8.La Fontaine et le voleur

 拉封丹和小偷

9.Le berger menteur

 说谎的牧羊人

1 0.Pr6sence d’esprit

 机智

11.Henri Monnier et le pottier

 亨利·奠尼埃和看门人

1 2.Le mensonge bien soutenu

 Hold住的谎言

13.Le cheval vole

 被偷的马

1 4.Un avocat subtil

 —位智过人的律师

1 5.Des lune~es qui fassent lire

 能阅读的眼镜

1 6.Nous avons d6m6nag6

 我们搬家了

17.Le meun Jer et I,&ne

 磨房主和驴子

18.Le duel

 决斗

1 9.Les deux tambours

 两面鼓

20.L’empereur et le ministre

 皇帝与大臣

21.Lesmots etles choses

 词语和事物

22.VousRe preRezpasassezd’exerdce

 您锻炼得还不够

23.cequ’ongagneet3 selevantma~n

 早起的收获

24.Aristocratie

 贵族

25.LaBienfaisanceetla

 Reconnaissance

 仁爱女神与感恩女神

26.Un marche

 一次交易

27.L’air allemand

 德国空气

28.L,impertinent humili6

 被羞辱的无礼之人

29.Invention a I'epreuve

 发明的考验

30.Amour filial

 孝心

31.Un compte d’apothicaire

 一篇虚账

32.Le portrait

 画像

33.L'assecnb~des an~naux pour

 dloisirunIDi

 动物们挑选国王的集会

34.Le cheval et les huTtres

 马和牡蛎

35.La tabatiere d’or

 金鼻烟盒

36.La nature humaine

 人性

37.Les deux freres

 两兄弟

38.La cassette

 钱匣子

39.Colbert et I'officier Gascon

 高勒贝尔与加斯科的军官

40.Le petit cochon

 小猪

41.L’heureux expedient

 巧妙的办法

42.Comment Zadig corrige Irax

 查第格如何纠正依拉克思

43.CommentZadig choisitun

tresoder au roi

查第格如何为国王挑选财务官

44.Zadig et Setoc

 查第格与塞多克

45.Les oies ont-elies deux pattes?

 鹅有两只脚掌吗?

46.Une oie est un bipele

 鹅是两足动物

47.Passablement ing6nieux

 足够的机智

48.Un compliment peu gracieux

 不够雅致的祝词

49.A la douane

 在海关

50.Partager des chameaux

 分骆驼

51.Pourquoi la chauve—souris

 n’ose pas sortir le jOUr?

 为什么蝙蝠不敢白天出来?

52.Un malentendu

 一次误会

53.Le professeur et ie matelot

 教授与水手

54.Le miroir

 镜子

55.La I~gende de Cola le poisson

 “高拉鱼”的传说

56.Les moutons de Panuge

 巴努希的山羊

57.Aldarl parage I'oie

 阿尔达尔分鹅

58.Le mirOir de Misunna

 米瑞丽娜的镜子

59.Les champ~nonsde

 Dumas—D6re

 大仲马的蘑菇

60.Un autographe de Dumas

 大仲马的手迹

61.La petite hirondelle

 小燕子

62.Un bon m6tier

 —项好手艺

63.A malin,malin et demi

 自作聪明,适得其反

64.Un chien intelligent

 一只聪明的狗

65.Une lecon de lecture

 —节阅读课

66.Il nefaut pas setieraux

 apparences

 不应以貌取人

67.Le cygne vaniteux

 高傲的天鹅

68.Le sot mangeait du sel

 傻子吃盐

69.Colomb fit tenir I'oeuf debout

 哥伦布竖鸡蛋

70.Le premier ministre et le

 coiffeur

 宰相与理发师

71.Un jardinier et un ours

 一名园丁和一只狗熊

72.Le chat et une perdrix

 猫和山鸡

73.Deux amis et I'ours

 两个朋友和狗熊

74.Lemad et safemme

 丈夫与妻子

75.Un homme et une couleuvre

 —个人和—条游蛇

76.Le singe et le chat

 猴子和猫

77.Le renard et la cigogRe

 狐狸与鹳

78.Le Chat botte

 穿靴子的猫

79.Le petit Poucet

 小拇指

80.Le ills ingrat

 忤逆不孝的儿子

81.Le paysan dans le Ciel

 上了天堂的贫农

82.La princesse au petit pois

 豌豆公主

83.Le concours de saut

 跳高比赛

84.La fourmi et la cigale

 蚂蚁和知了

85.Un enfant et sa mere

 —个孩子与她的母亲

86.Le ieune homme et I’hirondelle

 青年和燕子

87.Histoire du mad et du perroquet

 丈夫与鹦鹉的故事

88.Le vizir puni

 被处决的宰相

89.La cloche

 钟

90.Le prince et l’oiseau de mer

 王子与海鸟

91.L’homme qui s’ach~te

 des souliers

 买鞋子的人

92.Les deux myopes

 两个迈视眼

93.Un chat bruyantet un

chien sUencieux

喧闹的猫和缄默的狗

94.Un~nneau magique

 一只神奇的宝桶

95.Plantation d’un poirier

 栽种—棵梨树

96.La Chronique de la C:hambre

de I’Ouest

西厢记

97.L’ombre du mClder

 桑树的影子

98。Partageons le travail!

分配家务1

99.Un brave chat fidele

 一只忠心的好猫

100.Renard et les pecheurs

d’anguilles

列那狐与鳗渔夫

试读章节

保尔·斯加侬生就一副活泼的性格。他的父亲是国会参议员,正相反,严厉而顶真,他教育儿子的方式很严格。

一天参议员设宴请客,没有得到父亲的同意,五岁的小保尔便坐到有很多外国人桌子的座位上。

“您坐那儿干嘛,先生?”他父亲生硬地对他说,。快出去!要和我们一起吃饭,您的胡子还不够长;今天您没有餐后点心了。”

可怜的保尔羞愧而尴尬地下了桌。母亲把他安排到大厅角落的一张小桌子上,他在那儿冷清清地独自吃饭。

宴请的最后,仆人们送上甜点的时候,小斯加依用眼角瞟着一盘盘装得满满的桃子、杏子和李子,都是他的最爱。

于是他低声向一个仆人要来一把剪刀和一张纸,剪了一把很长的胡子,用一根带子绑在下巴上,在脑后打了结。他突然跳到母亲面前,笑嘻嘻地说:

“现在我觉得我的胡子够长了,可以吃餐后点心了。”

孩子的俏皮话把大家都逗乐了,就连他顶真而严厉的爸爸也觉得有趣。

小不点看到许多饼干和李子如雨点般放到他的盘子里,便快活地说:

“啊!幸好我没哭!要是我哭了,就没有餐后点心吃了。”

P17

序言

这是一本很有趣的法语读物。

全书共收录了法语趣味故事一百篇,包括童话、神话、幽默故事、民间传说和经典名著等等;内容丰富、情节感人、幽默风趣,有一定的教育意义。

每篇故事均为法汉对照,并对难词和个别较难的语法点进行了注解,同时对每个故事配以相应的插图,可供具有初、中等程度的法语学习者们课外阅读,这样以便使他们能更好地学习与理解法语,扩大知识面,提高法语的阅读能力。

这些法语小故事的篇幅不大,一般只在两三百个词汇左右,长的也不过七八百字,而短的只有百字;所以故事都简单明了,短小精悍。故事内容有人的,也有动植物等的,新奇好玩、趣味无穷、寓意深刻。

编译者力求译得完美,但由于法语水平有限,因此其中的一些缺点在所难免,希望广大读者指正。

在编译的过程中,纪里程为本书的出版提供了电脑方面的帮助,特此说明与感谢。顾董董、金戈、黄雅琴、杨丹、简朴以及法兰西论坛也对本书的出版提供了许多帮助,在此一并表示感谢。

应当说明:这虽然是一本法语课外阅读书籍,但由于它每篇都有对应的中文翻译,故而对不懂法语的人们也可作为一本中文翻译故事的作品来阅读与欣赏。由此看来这是一部对法语懂与不懂的人士都可看的文艺图书,因而它的读者面更广,价值也就更高了。

热切盼望本书能得到大家的喜爱,这也是作者最大的愿望。

纪万芳2011年9月于上海清涧小区

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 21:13:30