网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 奥德赛(名家名译双色插图青少版)/世界文学名著宝库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (古希腊)荷马
出版社 三秦出版社
下载
简介
编辑推荐

《奥德赛》是荷马史诗两部中的一部。标志着古希腊文学辉煌的艺术成就。它规模宏大,结构精美,堪称史诗的典范。《奥德赛》有两条情节线索,主线是奥德修斯返乡之旅,复线是忒勒马科斯的寻父和成长之旅,两条线索平行发展,最后合二为一,统一到对求婚人的斗争中,以父子合力杀死求婚人、全家团圆为终结。整个故事采取倒叙和直叙相兼的手法,先从故事中间讲起,以奥德修斯的宫廷危机开场,在人物的回溯与事件的推进中,一路铺陈开来,收到了峰回路转、曲折有致的艺术效果。

内容推荐

《奥德赛》是古希腊盲诗人荷马根据口头流传的史诗、短歌编成的长篇叙事诗,它与荷马的另一部作品《伊利亚特》一起并称为“荷马史诗”。本书叙述了希腊英雄奥德修斯在特洛伊战争结束后起航返乡,归国途中他在海上漂流了十年,到处遭难;而此时的家乡,有许多青年贵族正觊觎他的王位和财产。并企图向他的妻子求婚。后来奥德修斯在雅典娜的帮助下扮成乞丐归家,并在妻子的择婚宴上,与儿子及数名忠仆一道杀尽了求婚者,夫妻最终得以团圆。

目录

一 神明议决允诺英雄返家园

二 雅典娜通报信息前往伊塔卡

三 佩涅洛佩思念夫君心凄怆

四 特勒马科斯舌战求婚人

五 老英雄涅斯托尔深情叙归返

六 见后辈忆故友慨叹音讯杳然

七 神使通报主神旨意放英雄

八 卡吕普索为奧德修斯准备行程

九 奥德修斯归返海上遇风暴

十 英雄侥幸脱险困卧丛林间

十一 女神托梦公主救援落难人

十二 陷险境智斗波吕斐摩斯

十三 访风王同伴贪婪毁归程

十四 猎奇巨人国船队尽丧失

十五 神明助佑降服魔女基尔克

十六 归途多劫智避妖女和海怪

十七 食曰神牛群同伴尽遭殃

十八 告别客主奧德修斯返故乡

十九 顺利回归英雄难辨故乡土

二十 奥德修斯田庄暗访牧猪奴

二十一 久别父子意外相遇难相认

二十二 扮乞丐奧德修斯探察求婚人

二十三 窥探隐情夫妻见面不相认

二十四 王后强弓择偶难倒求婚人

二十五 叙说明证夫妻团圆释疑云

二十六 阔别游子亦喜亦怆见老父

试读章节

缪斯啊,请为我叙说那位机敏的英雄,在摧毁特洛亚神圣的城堡后又到处漂泊,见识过不少种族的城邦和他们的智慧,在辽阔的大海上身心忍受无数的苦难,为保全自己的性命,使同伴们返家园。但他费尽了辛劳,终未能救得众同伴,只因为他们亵渎神明,为自己招灾祸:真愚蠢,竟拿高照的赫利奥斯的牛群。来饱餐,神明剥夺了他们归返的时光。女神啊,宙斯之女,请随意为我们述说。(原诗1-10行)

这时其他躲过了凶险的死亡的人们都已离开战争和大海,返回到家乡,唯有他一人深深怀念着归程和妻子,被高贵的神女卡吕普索,神女中的女神,阻留在深邃的洞穴,一心要他做丈夫。但岁月不断流逝,命定的时限已来临,神明们终于决定,让他回乡返家园,回到伊塔卡,只是他仍然难逃争斗,当他回到亲人们中间。神明们怜悯他,唯独那远在的波塞冬,仍然心怀怨怒,对神样的奥德修斯,直到他抵达故土。(原诗11-21行)

这神明此时在遥远的埃塞俄比亚人那里,埃塞俄比亚人被分为两部分,最边远的人类,一部分居于日落处,一部分居于日出地,大神在那里接受丰盛的牛羊百牲祭。他正欢乐地享受盛宴,其他众神明却聚在奥林波斯的宙斯的巨大宫殿。凡人和神明之父开始对他们说话,因为他心中想起高贵的埃吉斯托斯,被阿伽门农之子、著名的奥瑞斯特斯杀死。他心中牵挂,对不死的神明们这样说:“可悲啊,凡人总是归咎于我们天神,说什么灾祸由我们遣送,其实是他们因自己丧失理智,超越命限遭不幸,如现今埃吉斯托斯越命限,竟然奸娶阿特柔斯之子的发妻,杀其本人于归国时,虽然他自己也知道会暴卒,我们曾警告他,派遣目光犀利的弑阿尔戈斯神赫尔墨斯, 要他勿杀阿伽门农本人,勿娶他妻子:奥瑞斯特斯将会为阿特柔斯之子报仇,当他长大成人,怀念故乡的土地时。赫尔墨斯这样善意规劝,却未能打动埃吉斯托斯的心灵,欠债已一次清算。”(原诗22-43行)

目光炯炯的女神雅典娜这时回答说:“我的父亲,克罗诺斯之子,至尊之王,埃吉斯托斯遭凶死完全是咎由自取,其他人若作出类似事情,也理应如此。但我的心却为机智的奥德修斯忧伤,一个苦命人,久久远离亲人遭不幸,身陷四面环水的小岛,在大海的中央。那海岛林木茂密,居住着一位女神,诡诈的阿特拉斯的女儿,就是那位知道整个大海的深渊、亲自支撑着分开大地和苍穹的巨柱的阿特拉斯。正是他的女儿阻留着可怜的忧伤人,一直用不尽的甜言蜜语把他媚惑,要他忘记伊塔卡,但是那位奥德修斯,一心渴望哪怕能遥见从故乡升起的缥缈炊烟,只求一死。然而你啊,奥林波斯主神,对他不动心,难道奥德修斯没有在阿尔戈斯人的船边,在特洛亚旷野,给你献祭?宙斯啊,你为何如此憎恶他?”(原诗44-62行)

集云神宙斯回答女神,这样反驳说:“我的孩儿,从你的齿篱溜出了什么话?我怎么会把那神样的奥德修斯忘记?他在凡人中最聪明,给掌管广阔天宇的不死的神明们奉献祭品最丰盛勤勉。是环绕大地的波塞冬一直为独目巨怪怀恨在心,奥德修斯刺瞎了他的眼睛,就是那神样的波吕斐摩斯,独目巨怪中数他最强大;他由神女托奥萨生育,广漠的咸海的统治者福尔库斯的女儿,在深邃的洞穴里与波塞冬融隋媾合。 为此原由,震地神波塞冬虽然不可能杀死奥德修斯,但却让他远离乡土。现在让我们考虑该如何让他归返,使他回故乡;波塞冬终会消弭怒火,因为他总不可能独自执拗地违逆全体不死的神明的意志,与众神对抗。”(原诗63-79行)

目光炯炯的女神雅典娜这时回答说:“我们的父亲,克罗诺斯之子,至尊之王,既然现在常乐的神明们已经同意,让智慧丰富的奥德修斯返回家园,那我们便可派遣弑阿尔戈斯的引路神赫尔墨斯前往奥古吉埃岛,尽快向美发的女神通报我们坚定的决议,让饱受苦难的奥德修斯归返回家乡。我自己立即前往伊塔卡,努力激励奥德修斯的儿子,给他心里灌输勇气,让他召集长发的阿开奥斯人开会,向所有求婚人泄怨愤,他们一直在他家无情地宰杀胆怯的羊群和蹒跚的弯角牛;然后送他前往斯巴达和多沙的皮洛斯,打听亲爱的父亲归返家乡的消息,也好让他在人世间博得美好的声誉。”(原诗80-95行)

P1-3

序言

世界文学名著是全人类宝贵的精神财富。为了帮助广大青少年轻松快捷地阅读更多名著,并在潜移默化中陶冶性情、提高文化素养,我们编辑出版了这套青少版《世界文学名著宝库名家名译插图本》丛书。

丛书精选自古希腊以来世界上影响最大、流传最广的106部传世名著,大部分是小说,此外包括了诗歌、散文、童话、戏剧等多种体裁。其中许多作品还都是语文新课标指定的必读书。鉴于目下同类书译本较多,良莠难辨,我们严把译本质量关,收入丛书的要么是出自著名译家之手,要么是广受读者好评、代表最高翻译水准的优秀译本。

在精选译本的基础上,针对青少年读者的审美取向和欣赏阅读心理,我们对这些名著从内容到形式都进行了独到的处理。

首先是按照“青少版”的标准,在忠实于原著、确保故事情节完整性的前提下,与译者一起对部分作品中的一些次要人物、次要情节作了缩写或改写,对其中一些繁冗描写作了适度删节,使故事更紧凑、情节更引人。

其次是彰显“无障碍阅读”的理念,对作品中出现的一些生僻字、多音字等一一随文注音。同时还由译者对书中难懂的名词、人物掌故作了精当的注释。

第三是妙用插图,生动形象。书中插图分为两类:一类是全书最前边的插图,多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片;另一类是根椐作品情节绘制插配的精美图画。这些插图既美化了版面,营造出轻松愉悦的氛围,也可以激发读者的想象力,帮助他们具象地理解名著的丰富内涵。

总之,这套丛书在整体上较好地体现了不断创新和追求完美的精神,内容精粹,版式华美,采取双色印刷,使得插图、注释和注音与正文文字色调对比鲜明,十分赏心悦目。特别是余秋雨先生在百忙中欣然挥毫,为这套丛书题词“世界文学名著,毕生精神滋养”,嘉勉之情,溢于笔端,既为丛书增色,也鞭策着我们加倍努力,精益求精地做好每一个细节。我们的目标就是为青少年奉献一套质量最优、形式最美、可读性最强而价格又最低的优秀读物。

丛书编委会

2009年5月

书评(媒体评论)

荷马的史诗以及全部神话——这就是希腊人由野蛮时代带入文明时代的主要遗产。

——[德]恩格斯

第一次读到荷马史诗时,就好像一个观天象者忽然发现一颗新的星座浮入我的眼界一样。

——[英]济慈

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/5 4:39:13