《钦差大臣》叙述了以俄国某市市长为首的一群官吏听到钦差大臣前来视察的消息,惊慌失措,竟将一个过路的彼得堡小官员赫列斯塔科夫当作钦差大臣,对他殷勤款待,阿谀、行贿。正当市长将自己的女儿许配给这位“钦差大臣”,做着升官发财的美梦之时,传来了真正的钦差大臣到达的消息,喜剧以哑场告终。该剧是整个俄国官僚界的缩影,堪称俄国戏剧史上的里程碑,对俄国和世界戏剧的发展产生了重要的影响。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 钦差大臣(名家名译双色插图青少版)/世界文学名著宝库 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (俄)果戈理 |
出版社 | 三秦出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《钦差大臣》叙述了以俄国某市市长为首的一群官吏听到钦差大臣前来视察的消息,惊慌失措,竟将一个过路的彼得堡小官员赫列斯塔科夫当作钦差大臣,对他殷勤款待,阿谀、行贿。正当市长将自己的女儿许配给这位“钦差大臣”,做着升官发财的美梦之时,传来了真正的钦差大臣到达的消息,喜剧以哑场告终。该剧是整个俄国官僚界的缩影,堪称俄国戏剧史上的里程碑,对俄国和世界戏剧的发展产生了重要的影响。 内容推荐 《钦差大臣》是果戈里的代表作,它标志着俄国现实主义戏剧创作成熟阶段的开始。小说描写了纨绔子弟赫列斯塔科夫与人打赌输得精光,正一筹莫展,从彼得堡途经外省某市时,被误认为是“钦差大臣”,在当地官僚中引起恐慌,闹出许多笑话。充分暴露出了官僚们好溜须拍马、贪污受贿、营私舞弊的嘴脸,从而揭露了农奴制俄国社会的黑暗、腐朽和荒唐。 目录 剧中人物 人物性格及服装 第一幕 第一场 第二场 第三场 第四场 第五场 第六场 第二幕 第一场 第二场 第三场 第四场 第五场 第六场 第七场 第八场 第九场 第十场 第三幕 第一场 第二场 第三场 第四场 第五场 第六场 第七场 第八场 第九场 第十场 第十一场 第四幕 第一场 第二场 第三场 第四场 第五场 第六场 第七场 第八场 第九场 第十场 第十一场 第十二场 第十三场 第十四场 第十五场 第十六场 第五幕 第一场 第二场 第三场 第四场 第五场 第六场 第七场 第八场 最后一场 哑场 试读章节 阿莫斯·费奥多罗维奇 我今天就吩咐人把所有的鹅都轰到厨房去。您如果愿意的话,就请来这里吃午饭。 市长 还有,在你们办公的地方还晾晒着各种破烂,在文件柜的上边又放着打猎的鞭子,这很不好看。我知道,您喜欢打猎,可是最好暂(z6n)时把它收起来,只要钦差大臣一走,还可以把它挂在那儿。还有你们的陪审官……当然他是一位学识渊博的人,可是他身上总有一股气味,好像刚从酿酒厂出来似的,这个也不好。这件事我很早就想告诉您,可是不记得被一件什么事给耽误了。如果真是像他说的,他生来就有这种味儿,那么这是有方法治的,可以建议他吃些葱、蒜,或别的什么东西。根据这种情况,赫里斯季安·伊凡诺维奇可以给他用各种不同的药进行治疗。 [赫里斯季安发出И和е之间的音。 阿莫斯·费奥多罗维奇 不,那股味道是不可能消除的。他说,小时候奶妈把他给摔伤了,从那以后,他身上就有一点儿烧酒的味道。 市长 我不过是提醒你们罢了。至于说到内部情况和安德列·伊凡诺维奇在信里所说的那点儿弊(bi)病,那我什么也不便说。可是说来也真怪:任何人都有点儿毛病。这是老天爷这么安排的,尽管伏尔泰主义者对此表示反对,也无济于事。 阿莫斯·费奥多罗维奇 安东·安东诺维奇,您认为到底什么是弊病呢?弊病和弊病可不相同。我可以公开对大家说,我收受贿赂(hui lu),可是那是什么贿赂啊!不过是几条小猎狗。这完全是另外一回事。 市长 不管是小狗或别的什么东西,这都算是受贿。 阿莫斯·费奥多罗维奇 不,安东·安东诺维奇,比方说,某人收下的皮大衣值五百卢布,可是还得给他太太一条披肩…… 市长 您说,接受几条贿赂的小猎狗算什么呢?正因为如此,您不信上帝,您从来不上教堂去;而我的信仰至少是坚定的,每个礼拜都要到教堂去。而您……噢,我了解您,如果您讲起创造世界的问题来,简直让人毛骨悚(song)然。 阿莫斯·费奥多罗维奇 这是我凭自己的智慧独自领悟出来的。 市长 有时候,智慧多还不如完全没有智慧。在这里我不过是把县法院的情况提一下,其实不见得有人抽时间到那里去查看;这是一个非常令人羡慕的地方,上帝会暗中保佑的。至于您,卢卡·卢基奇,作为督学,需要特别关注教师的情况。当然,他们都是些有学问的人,都在不同的中等和高等学校受过教育。可是他们的行动都很奇怪,自然,这和他们的学者身份是分不开的。譬如,其中有一个人,这个人胖胖的脸……忘了他姓什么,上讲台以后,非做一下鬼脸不行,就是这样(做鬼脸),然后就用一只手在领结下边理顺胡子。当然,如果他对学生做这种鬼脸,那倒没有关系,也许正是需要这样,这我不敢断定;可是,你自己想想,如果对参观的客人这样做,那可非常糟糕,因为这会使钦差大臣或别的什么人认为这是做给他们看的,这样一来,谁知道会惹出什么事来! 卢卡·卢基奇 是的,可我对他有什么办法?我已经跟他讲过多次了。就在前几天,我们的上司顺路到教室来参观,他就做了一个鬼脸,这种样子我还从来没见过。他做这个倒是出于好心,可我却受到了责备,说为什么把自由思想灌输给青年人。 市长 还有一个历史教师,我得提醒您。他是一个有学问的人,这不用说,而且见多识广,可是他讲起课来慷慨(kang kai)激昂,以至忘乎所以。有一次我听他讲课,在讲亚述人和巴比伦人的时候,倒没有什么,可是讲到马其顿王亚历山大的时候,我无法告诉您他发生了什么事。天哪,我以为是出事了!他从讲台上跑下来,抓起一把椅子,用浑身的劲儿往地上摔。当然,马其顿王亚历山大是一位英雄,可是为什么非要摔坏椅子不可呢?使公物受到损失。 卢卡·卢基奇 是的,他是个暴性子人!我跟他已经说过多遍了……可是他说:“您随便怎么都行,为了学问我是不惜性命的。” 市长 是的,命运的法则就是这样,说不清楚,因为凡是聪明人,要么是酒鬼,要么就是做那种让人不可思议的鬼脸。 卢卡·卢基奇 千万可别在有学问人堆里干事了!什么都害怕,因为什么人都可以干涉,任何人都想表明:他也是一个有头脑的人。 市长 这倒没有什么,讨厌的是微服私访!突然会有人跑来,说道:“噢,朋友,你们都在这儿!这儿谁是法官?”“利亚普金一佳普金。”“把利亚普金一佳普金叫来!那么谁是慈善医院院长?”“泽姆利亚尼克。”“那就把泽姆利亚尼克叫来!”情况就是这么糟糕。 P9-11 序言 世界文学名著是全人类宝贵的精神财富。为了帮助广大青少年轻松快捷地阅读更多名著,并在潜移默化中陶冶性情、提高文化素养,我们编辑出版了这套青少版《世界文学名著宝库名家名译插图本》丛书。 丛书精选自古希腊以来世界上影响最大、流传最广的106部传世名著,大部分是小说,此外包括了诗歌、散文、童话、戏剧等多种体裁。其中许多作品还都是语文新课标指定的必读书。鉴于目下同类书译本较多,良莠难辨,我们严把译本质量关,收入丛书的要么是出自著名译家之手,要么是广受读者好评、代表最高翻译水准的优秀译本。 在精选译本的基础上,针对青少年读者的审美取向和欣赏阅读心理,我们在编辑出版过程中,对每本书从内容到形式都进行了独到的处理。 首先是按照“青少版”的标准,在忠实于原著、确保故事情节完整性的前提下,与译者一起对部分作品中的一些次要人物、次要情节作了缩写或改写,对其中一些繁冗描写作了适度删节,使故事更紧凑、情节更引人。 其次是彰显“无障碍阅读”的理念,对作品中出现的一些生僻字、多音字等逐一随文注音。同时还由译者对书中难懂的名词、人物掌故作了精当的注释。 第三是妙用插图,生动形象。书中插图分为两类:一类是全书最前边的插图,多是关于作者、作品和时代背景的珍贵图片,另一类是根椐作品情节绘制插配的精美图画。这些插图既美化了版面,营造出文图并茂、轻松愉悦的视觉效果,也可以激发读者的想象力,帮助他们具象地理解名著的丰富内涵。 总之,这套丛书在整体上较好地体现了不断创新和追求完美的精神,内容精粹,版式华美,采取双色印刷,使得插图、注释和注音与正文文字色调对比鲜明,十分赏心悦目。特别是余秋雨先生在百忙中欣然挥毫,为这套丛书题词“世界文学名著,毕生精神滋养”,嘉勉之情,溢于笔端,既为丛书增色,也鞭策着我们加倍努力,精益求精地做好每一个细节。我们的目标就是为青少年奉献一套质量最优、形式最美、可读性最强而价格又最低的优秀读物。 书评(媒体评论) 《钦差大臣》你们无论看多少遍,尽管你们已有所准备,可还是要被它的结尾深深地吸引,被它惊人的美、感染力、非同凡响的完全出人意料的形式以及充满灵感的舞台意习所吸引。 ——【苏联】聂米罗维奇·丹钦科 最完备的俄国官吏病理解剖学教程。 ——【俄】赫尔岑 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。