这是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小说之一,在英国文学史上有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”的美誉。它是“一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”,被认为是一部“最奇特的小说”和“神秘莫测的怪书”。
本书讲述了呼啸山庄的欧肖家族和画眉山庄的林敦家族之间的故事。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 呼啸山庄(双色图文版)/外国文学名著精读 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)艾米莉·勃朗特 |
出版社 | 吉林文史出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 这是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小说之一,在英国文学史上有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”的美誉。它是“一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”,被认为是一部“最奇特的小说”和“神秘莫测的怪书”。 本书讲述了呼啸山庄的欧肖家族和画眉山庄的林敦家族之间的故事。 内容推荐 《呼啸山庄》描写的吉卜赛弃儿希斯克厉夫被山庄老主人收养后,因不堪受辱和恋爱受挫,外出致富。回来后发现女友已与地主林敦结婚,继而产生对地主及其子女进行报复的故事。全篇充满了强烈的反压迫、求自由的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张、浪漫的艺术气氛。作品开始曾被人称作是年轻女作家脱离现实的天真幻想,但结合其所描写地区激烈的阶级斗争和英国当时的社会现象,不久又被评论界给予高度肯定,并受到广大读者的热烈欢迎。 目录 一、洛克乌德先生初访呼啸山庄 二、凯瑟琳·欧肖的房间 三、爱伦·丁恩讲述的故事 四、凯瑟琳·欧肖认识了林敦一家 五、凯瑟琳与埃德加 六、希斯克厉夫失踪了 七、希斯克厉夫回来了 八、凯瑟琳病了 九、伊莎蓓拉的故事 十、希斯克厉夫最后一次看望凯瑟琳 十一、伊莎蓓拉跑了 十二、凯茜长大了 十三、希斯克厉夫的儿子在呼啸山庄 十四、凯茜密访呼啸山庄 十五、希斯克厉夫的圈套 十六、凯茜成了寡妇 十七、洛克乌德先生再访呼啸山庄 十八、希斯克厉夫的结局 试读章节 “难道里边没人开门吗?”我也叫起来。 “除了太太没有别人。你敲到半夜,她也不会理你。” “为什么?你就不能去转告她我是谁吗,约瑟夫?” “别找我!我才不管闲事呢。”他咕噜了两句,又把脑袋缩了回去。 雪开始下大了。我握住门钮又试了一回,这时,一个反穿上衣的小伙子,扛着一柄长把叉,在后面院子里出现了。他招呼我跟着他走,把我领到了上次被接待过的那问温暖的大屋子。在准备摆上丰盛晚餐的桌旁,我很高兴地看到了那位太太,以前我真没想到他家还有这样一个人存在。我鞠躬等候,以为她会请我坐下。谁知她望着我,靠紧了椅背,不动,也不出声。 “天气真坏!”我说,“希斯克厉夫太太,您的家仆很会偷懒,我费了好大劲儿才叫他们听见有人在敲门!” 她嘴角连动也不动,用一种冷淡的、漠不关心的神情对着我,叫人十分不愉快,而且觉得尴尬。 “你坐下来吧,他就快来了。”那小伙子粗声粗气地说。 我只能坐下来,干咳了一声,向那只恶狗打了一个招呼。第二次会面,它总算赏脸,摇了摇尾巴,表示认我是熟人了。 “好漂亮的狗!”我又开了话头儿,“将来那些小狗您不想留下米吗?” “它们不是我的,”可爱的女主人说。她的回答比希斯克厉夫更严峻。 “啊,您喜爱的是在这一堆里啦!”我转身指着一个靠垫上一堆像猫似的东西。 “谁爱这些东西那才怪呢!”她轻蔑地说。 倒霉,原来那是堆死兔子。我又干咳了一声,身子向壁炉靠近,又一次把今晚天气糟糕的话题搬了出来。 “你本就不应该出来。”她说着,站起来去拿壁炉架上的两个彩色茶叶罐。 她本来坐在光线暗的地方,现在,我看清了她的身材和容貌。她苗条,身段极好,显然是位妙龄女子;还有一张精致小巧的脸蛋儿;白皙的皮肤纤丽而柔润,使人眼前生辉;淡黄色或者不如说金黄色的卷发,松松地披垂在细嫩的脖颈上;一双媚眼,流露出一种轻蔑又近乎绝望的情绪,与她的美丽很不协调。 她够不到茶叶罐,我站起来,想帮助她一下。她猛地转过身来对着我,像守财奴看见别人想帮他数金子一样: “我不要你帮忙!”她怒气冲冲地说,“我自己拿得到。” “对不起!”我连忙回答。 “是请你来喝茶的吗?”她问,把一条围裙束在她光洁的黑袍子上,站在那儿,把一匙茶叶正要往茶壶里倒。 “我很想喝茶。”我回答。 “是请你来的吗?”她又问了一遍。 “不是,”我带着一丝笑容说,“您正好可以请我喝茶。” 她倒回茶叶,摔掉茶匙,使性子地坐回椅子上。她眉心紧皱,撅起红红的下嘴唇,像一个小孩儿要哭似的。 这当儿,那个小伙子披着那件褴褛的上衣,站在壁炉前面烤火。看他瞅我的神气,好像我们俩之间有未了的仇怨似的。我开始猜测他是小是仆人。他衣着褴褛,谈吐粗陋,小具备希斯克J万夫先生跟太太身上的那种优越的气派。有一头乱麻似的棕色卷发,两腮长满了胡子,一双发黑的做惯粗活的手。可是另一方面,他举止随便,对于面前这位太太,他一点儿没有表示出做仆人应有的殷勤来。既然他的身份难以确定,我还是不去理会他。五分钟以后,希斯克厉夫先生走进来,总算让我在尴尬的场面中松了一口气。 “你看,先生,我如约而来了!”我故作高兴地说道,“我怕要被这场大雪给困住半个钟点,请您容许我在这儿躲避一会儿。” “半个钟点?”他边说边抖落身上的雪花,“你为什么偏拣大风雪天出来溜达?你不知有掉进沼泽的危险?即使本地人,逢到夜晚也会迷路。我可以告诉你,眼前你别指望天气好转。” “能在您的仆人中为我找位向导吗?他就在我那儿过夜,第二天再回来。” “不,我不能。” “噢,真是的!那也好,我只得靠自己的本事啦。” “哼!” “你该备茶了吧?”穿着破衣的小伙子把凶狠的目光从我身上移到那位年轻的太太身上。 “他也有一份吗?”她向希斯克厉夫请示。 “快把茶端上来,好不好?”希斯克厉夫口气十分野蛮,把我吓了一跳。茶备好了之后,我们一起围桌而坐,鸦雀无声地用着茶点。 为了打破这沉闷的气氛,喝第二杯的时候,我对希斯克厉夫说道:“您是多幸福啊,希斯克厉夫先生!生活在这与世隔绝的宁静的山庄里,还有您那位可爱的夫人做伴……” “我可爱的夫人!你一定是在说她的灵魂吧?” 突然问,我意识到自己犯了个严重的错误。原来他的夫人已经死了!他四十左右的年纪,怎么会娶一个十六、七岁的姑娘做妻子呢。 “她是我的儿媳妇。”希斯克厉夫证实了我的猜测。他边说边掉过头来,用一种憎恨而可怕的眼光看着希斯克厉夫夫人。 “啊,我明白了。你好福气,原来这位可爱的天仙是属于你的。”我转头对身边的小伙子说。 情形反而更糟,小伙子涨红了脸,握着拳头似乎要打人。可是他马上又镇定了,从嘴里冒出一句粗野的骂人话。 “可惜你都猜错了,先生!”希斯克厉夫先生说,“我们两个都、没这个福气。她的丈夫死啦。她是我的儿媳妇,所以当然嫁给了我的儿子。” “这位年轻人是——” “当然不是我的儿子!” 希斯克厉夫又笑了,好像要他来做这头笨熊的父亲,未免太荒唐了。 “我叫哈里顿·欧肖,”那一个咆哮道,“我请你最好尊重这个名字!” “我未曾不尊重你呀。”我回答道,心里却暗笑他报出自己姓名时的庄严神气。 他用眼睛死盯着我,我不耐烦再看他了,唯恐会忍不住给他个耳光或笑出声来。我开始感觉在这么一家人中间,我的确碍事。我暗下决心,今后要知趣些,别主动找钉子碰了。 茶点用完了,谁都不讲话,我走到窗前向外望去,一片凄凉景色展现眼前:在提前降临的夜色下,天空和群山迷蒙在狂风暴雪之中。 “没有向导,我现在怕是回不了家了,”我不禁叫起来,“道路早被积雪掩埋了,就是没被埋上,外面漆黑一团,我也难辨路径,该怎么办呢?” 提了一桶粥来;希斯克厉夫太太把身子凑向火炉,燃着一束火柴玩。约瑟夫放下粥桶,扯起破锣嗓子嚷道:“我真奇怪,别人都出去了,你怎么就能在那儿闲站着!你这个废物,你一辈子也改不了,就等死后见魔鬼,跟你妈一样!” 我以为是冲我来的,正要一脚把这老东西踢出去。可是,希斯克厉夫太太的回话使我停住了。P6-9 序言 “爱”属于人性的最美好的部分;“恨”是人性的扭曲,是人性的堕落。这部小说中的男主人公希斯克厉夫由于受挫折的“爱”,变得冷酷无情、心狠手辣,他的报复给呼啸山庄和画眉田庄两户人家带来了深重的灾难。他企图冻结人性,在他的周围用“仇恨”建立绝对的统治。 但是在年轻一代的哈里顿·欧肖与凯瑟琳·林敦之间,终于重新建立起了真挚的爱情,冻僵的、麻木的人性复苏了,被压抑的人性在“爱”的回归中得到了解放,人们又拥有了希望。 通过这部小说,作者想告诉世界上的人们:“恨”消灭不了爱,“爱”比恨更有力量;在现实世界中,天长地久的是“人间的爱”。 艾米莉·勃朗特(1818—1848)出生和生活在英国北部约克郡的一个偏僻地区,也就是《呼啸山庄》这个故事发生的地方。她与她的姐姐夏洛蒂·勃朗特和妹妹安恩·勃朗特都是十九世纪中期英国的著名小说家。她出身于清贫的牧师家庭,从小就喜爱文学,短暂的一生中创作了许多文学作品。 大约在1846年时,她开始创作长篇小说《呼啸山庄》,第二年小说公开出版,第三年病魔就无情地夺去了这位天才作家的年轻生命,当时她年仅三十岁。 《呼啸山庄》刚一出版就遭到评论界的猛烈谴责,被人嘲讽为恐怖的、可怕的、令人作呕的小说,近半个世纪的时间得不到社会的承认。直到进入二十世纪,艾米莉的天才和她的《呼啸山庄》才逐渐得到文艺界的广泛认同,而且她的声誉也越来越高。英国著名小说家毛姆还把《呼啸山庄》列为世界十大小说之一。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。