本书是美国作家海明威的代表作之一,他通过现实主义的,富于想象的创作,以摄象机般的写实手法记录了老渔夫圣地亚哥捕鱼的全过程,塑造了一个在重压下仍然保持优雅风度、在精神上永远不可战胜的老人形象。
《老人与海》简洁准确的动作描写,语言洗练含蓄,富有韵味的内心独白,使整个小说像一幅油画,像一首诗,具有强烈的画面感和音乐感。它这种洗练简洁风格是较完美地体现了海明威的“冰山”理论;而那种重视语言视觉、听觉、触觉的效果,更使读者身临其境之感。这篇中篇小说以完美艺术性和深邃哲理性征服了世界文坛。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 老人与海(中英对照全译本) |
分类 | 教育考试-外语学习-英语 |
作者 | (美)欧内斯特·海明威 |
出版社 | 世界图书出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 本书是美国作家海明威的代表作之一,他通过现实主义的,富于想象的创作,以摄象机般的写实手法记录了老渔夫圣地亚哥捕鱼的全过程,塑造了一个在重压下仍然保持优雅风度、在精神上永远不可战胜的老人形象。 《老人与海》简洁准确的动作描写,语言洗练含蓄,富有韵味的内心独白,使整个小说像一幅油画,像一首诗,具有强烈的画面感和音乐感。它这种洗练简洁风格是较完美地体现了海明威的“冰山”理论;而那种重视语言视觉、听觉、触觉的效果,更使读者身临其境之感。这篇中篇小说以完美艺术性和深邃哲理性征服了世界文坛。 内容推荐 《老人与海》是美国著名作家海明威的代表作。小说讲述了一个叫桑提亚哥的老渔夫独自出海,与一条大鱼和一群鲨鱼搏斗了两天两夜的故事。它塑造了“桑提亚哥”这个令人敬佩的硬汉形象,赞扬了他面对困难百折不挠的拼搏精神。小说语言简洁,情节激动人心,洋溢着英雄主义精神,深深吸引着世界各国的读者。1954年,《老人与海》使海明威获得了诺贝尔文学奖,这部小说从此成为家喻户晓的世界文学名著。 试读章节 老人孤身一人,驾着小船在墨西哥暖流中钓鱼,眼下已经过去84天了,他一条鱼也没有钓到。在最初的40天里,还有个男孩跟着他。可是当40天后,他们还一无所获时,男孩的父母便对他说,如今老人准是走了霉运,运气差到了极点。于是男孩在父母的安排下,去了另外一条船,头一个星期这条船就钓到了3条好鱼。每天看见老人回来时船总是空的,男孩都会感到很难受,他总是会走上前去,帮老人搬卷好的鱼线、鱼钩和鱼叉,收起绕在桅杆上的帆。帆上有些用面粉口袋打的补丁,当它被收拢之后,看起来就像是永远的失败者打的白旗。 老人非常的消瘦憔悴,后脖颈上布满了深深的皱纹。老人的面颊上有些褐斑,那是常年在海上风吹日晒造成的。这些褐斑从脸的两侧一直延伸下去。他的双手上有许多很深的伤疤,那是用绳索拉大鱼勒出来的。但是这些伤疤没有一块是新的。它们就像在无鱼可打的沙漠中被风化的遗迹似的,是如此的陈旧。 除了那双像海水一样颜色的蓝眼睛外,他身上的一切都显得那么苍老,在他的眼神里,透着一股愉悦而永不认输的精神。 “圣地亚哥,”当他们俩从小船停靠的地方爬上岸时,男孩对他说,“我又可以陪您出海了。我们现在有点儿钱了。” 是老人教会了男孩捕鱼,男孩喜欢他。 “不,”老人说,“你遇上了一条运气不错的船。跟着他们吧。” “不过您应该还记得,有一回87天您都没钓到一条鱼,但是在接下来的3个星期里,我们每天都钓到了大鱼。” “我记得,”老人说。“我知道你并不是因为对我没有信心才走的。” “是我爸爸让我走的。我还是个孩子,我必须听他的。” “我知道,”老人说,“这再正常不过了。” “他没什么信心。” “是啊,”老人说,“可是我们有,对不对?” “当然,”孩子说,“我能请您去露台饭店喝杯啤酒吗?然后我们一起把这些打鱼的家什带回去。” “好极了,”老人说,“咱们都是渔夫嘛。” 他们坐在露台饭店,一些渔夫拿老人开起玩笑来,老人并不生气。另外一些年纪大的渔夫则望着他,觉得非常悲哀。不过他们并没有表露出来,只是客客气气地谈论着海流,他们曾经把鱼线送到过多深的海面下,持续的好天气,以及他们的海上见闻。当天满载而归的渔夫们都已经回来时,他们把大马林鱼收拾干净,整齐地排放在两块木板上,然后由两个人抬着每块木板的一端,摇摇晃晃地送到收鱼站,在那儿,这些鱼会被装上冷藏车,运往哈瓦那的市场。那些逮到鲨鱼的渔夫们,会把它们送到海湾另一边的鲨鱼加工厂,在那儿,这些鲨鱼会被吊在滑车上,除去内脏,割掉鱼翅,剥掉外皮,鱼肉被切成一条条的,用于腌制。 每当刮东风的时候,一股腥气就会越过海湾从鲨鱼加工厂飘过来。但是今天几乎闻不到什么气味,因为风已经转向北方吹了,而且风也在逐渐地平息,阳光明媚地照耀着露台饭店,在那儿待着非常舒服。 “圣地亚哥。”男孩说道。 “嗯。”老人回应道。他手里正拿着酒杯,回想着好多年前的事儿。 “我去弄点沙丁鱼给你明天用怎么样?” “不用了。去打棒球吧。我还能划船,罗格里奥会帮我撒网的。” “我真希望我能去。即使不能跟您一起钓鱼,我也很想给您做点事。” “你已经请我喝啤酒了,”老人说,“你已经是个男人啦。” “您第一次带我上船时,我多大?” “5岁,那天我把一条活蹦乱跳的鱼拖上船时,它几乎把船撞得粉碎,你也因此差一点送了命。你还记得吗?” “我记得鱼的尾巴砰砰地乱拍打,把船上的座板都给打断了,还有用棍子打鱼的声音。我记得您把我向船头猛推,那里堆着湿漉漉的鱼线,我觉得整条船都在颤抖,您用棍子啪啪打鱼的声音,就像是在砍一棵树,我浑身上下都是甜丝丝的血腥味儿。” “你当真记得吗?还是不久前我刚跟你说过?” “打从我们一起出海起,我就什么事儿都记得清清楚楚。” 老人用他那双饱经风霜而透露出自信的眼睛充满爱怜地看着他。 “如果你是我的孩子,我准会带你出去赌一把,”他说,“可你是属于你父母的,而且你搭的又是一条交了好运的船。” “我弄点沙丁鱼来怎么样?我还知道从哪儿能弄来4条鱼饵。” “今天我还有剩下来的。我把它们放在盒子里腌了。” “让我给您弄4条新鲜的吧。” “一条吧。”老人说。他的希望和信心从来都没有消失过。不过现在,新的希望和信心又像微风般冉冉升起了。 “两条吧。”孩子说。 “好,就两条,”老人同意了,“你不会是去偷吧?” “我愿意去偷,”孩子说,“但是这些是买来的。” “谢谢你。”老人说。他心思单纯,不去想自己从什么时候起开始变得这么谦卑。但是他显然知道这种变化,并不觉得有什么丢脸的,而且觉得对真正的尊严也没什么损失。 “看海流明天会是个好日子。”他说。 “您打算航行到哪儿?”男孩I司。 “能去多远就去多远,等风转向了再回来。我想我得天亮前就出发。” “我也会想法叫船主人开得远些,”男孩说,“这样一来,如果您真的钓到了大鱼,我们可以赶过去帮忙。” “他可不想去太远的地方工作吧。” “没错,”孩子说,“但是我会看见一些他看不见的东西,比如说空中盘旋的鸟儿,我会让他去追赶鲯鳅的。” “他的眼睛这么差吗?” “他差不多是个瞎子。” “这可真奇怪,”老人说,“他也没捕过海龟啊。这活儿才伤眼睛呢。” “可是您在莫斯基托海岸边捕了好多年海龟,眼力不是还挺好的嘛。” “我是个奇怪的老头儿。” “但是您现在还能对付一条真正的大鱼吗?” “那当然啦。再说我还有不少诀窍可用呢。” “我们把打鱼的家什拿回去吧,”男孩说。“这样我还可以拿渔网去捕沙丁鱼。” 他们从船上拿起打鱼的家什。老人把桅杆扛在肩上,男孩一手拿着木箱,里面放着编得很紧的棕色鱼线,一手拿着鱼钩和带杆子的鱼叉。盛鱼饵的盒子被藏在船尾的下面,旁边还放着棍子,它被用来制伏被拖到船边的大鱼。没有人会来偷老人的东西,不过还是把桅杆和那些鱼线带回家的好,因为露水会把它们打湿,而且尽管老人非常确信当地不会有人来偷他的东西,但是他认为,把鱼钩和鱼叉留在船上,实在是种毫无必要的诱惑。 他们一起沿着大路走到老人的小屋,从敞开的门走了进去。老人把缠着帆的桅杆靠在墙上,男孩把木箱和其他家什放在它的旁边。桅杆差不多跟这小屋一般长。小屋是用被称为“海鸟粪”的椰子树的坚韧苞壳建造的,屋里有一张床、一张桌子、一把椅子,另外在泥地里,有一块用木炭烧饭的地方。在用平展的韧性十足的“海鸟粪”垒成的棕色墙壁上,挂着一幅彩色的《耶稣圣心图》和一幅《科布莱圣母图》。这是他妻子留下的遗物。墙上还曾经挂着一幅他妻子的着色照,但是因为每每看到它,他都觉得自己太孤单了,于是他就把它取下了,如今它被放在屋角的搁板上,上面盖着一件他的干净衬衫。 “您吃点什么呢?”男孩问老人。 “有锅黄米饭炖鱼。你吃点吗?” “不了。我回家吃。需要我给您生火吗?” “不用。等会儿我自己来生。或者吃冷饭就行了。” “我可以把渔网拿走吗?” “当然。” 其实并没有什么渔网,男孩还记得他们是什么时候卖掉的。但是他们每天都要拿出来说一下。这也没有什么黄米饭炖鱼,对此男孩也心知肚明。 “85是个很吉利的数字,”老人说。“你想不想看到我带回一条光鱼肉就有一千多磅重的大鱼呢?” “我拿渔网捕沙丁鱼去了。您坐在门口晒晒太阳怎么样?” “好的。我有张昨天的报纸,正好可以看看棒球赛的消息。” 男孩不知道报纸是不是确实存在。但是老人从床下把它从取出来了。 P1-9 序言 通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为? 对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。 然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。 这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。 要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了50年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。 本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。 读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。 送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。