本书是意大利人必读的十本小说之一。阅读本书最大的收获是懂得爱的真谛,学会爱的奉献。
本书是各界公认的优秀译本,由国内外享有盛誉的翻译家翻译。书中双色精美插图营造轻松阅读氛围,注音、注释使阅读无障碍。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 爱的教育(名家名译双色插图青少版)/世界文学名著宝库 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (意大利)亚米契斯 |
出版社 | 三秦出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 本书是意大利人必读的十本小说之一。阅读本书最大的收获是懂得爱的真谛,学会爱的奉献。 本书是各界公认的优秀译本,由国内外享有盛誉的翻译家翻译。书中双色精美插图营造轻松阅读氛围,注音、注释使阅读无障碍。 内容推荐 《爱的教育》是一个意大利四年级小学生在一个学年10个月中所记的日记。这部令全世界亿万人感动而泣的伟大作品,通过描写小学生恩里科身边发生的各式各样感人的小故事,将“爱”表现得淋漓尽致,从国家、社会、民族到父母、师长、朋友间,这些爱,是每个人成长过程中最大的资本。 《爱的教育》被誉为19世纪意大利最伟大的10本小说之一,是为人父母者、为人师长者、为人子女者人人必读的教育经典。同时,也被世界各国公认为是最富爱心和教育性的读物。是每个家庭的必备藏书。 目录 十月份 开学的第一天/1 我们的老师/2 一个不幸事件/4 卡拉布里亚男孩/5 慷慨大方的举止/6 我的高小一年级女教师/8 在一个阁楼上/9 学校/10 帕多瓦的小爱国者/12 十一月份 我的朋友加罗内/14 烧炭工和绅士/15 我的母亲/16 我的同学科雷蒂/18 士兵/21 内利的保护人/23 伦巴第的小哨兵/24 十二月份 虚荣心/29 头场雪/30 小泥瓦匠/31 一个雪球/33 在受伤者的家里/35 佛罗伦萨小抄写员/36 意志/42 感恩/43 一月份 斯塔尔迪的藏书室/45 铁匠的儿子/46 一次美好的看望/48 撒丁岛的小鼓手/49 热爱祖国/56 嫉妒/58 发得好的一枚奖章/60 囚犯/62 塔塔的护工/64 马戏团的小丑角/71 狂欢节的最后一天/74 生病的老师/75 三月份 夜校/78 打架/79 孩子们的家长/8l 七十八号/82 吵架/84 我的姐姐/85 罗马涅小英雄的鲜血/87 四月份 我父亲的老师/93 工人朋友们/100 加罗内的母亲/101 朱赛佩·马志尼/102 公民的英勇行为/104 五月份 牺牲/108 火灾/109 从亚平宁山脉到安第斯山脉/112 夏天/136 聋哑女/138 六月份 加里波第/144 我的父亲/145 我去世的女老师/146 感谢/148 轮船失事/149 七月份 我母亲的最后的一页/155 考试/156 最后的考试/157 告别/159 试读章节 开学的第一天 十七日,星期一 今天是开学的第一天。乡下那三个月的假期如同一场梦似的过去了!今天早晨我母亲领我到巴雷蒂分校去注册三年级;而我却想着乡下,去得很不情愿。所有的街道上都是来来往往的孩子,两个文具店里挤满了买背包、书包和笔记本的父亲和母亲们;而在学校的门前,人们更是挤得水泄不通,以至于工友和公民卫队要花很大的力气才能保持校门的畅通。在学校大门口,我感到肩膀被人碰了一下,那是我的二年级老师,他长着一头蓬乱的红色头发,总是很快活的神情。老师对我说: “恩里科,这么说,我们永远分开了?” 我早知如此,然而那些话还是让我难过。我们勉强挤进学校。贵夫人、先生们、普通女人、工人、军官、祖母、女用人,所有的人都一手领着孩子,一手拿着升级通知书,挤满了传达室和楼道,发出一片嗡嗡声,就像进入戏院一样。我很高兴又看到了那间一楼的大厅,它连接着七个班级的房门,三年以来,我几乎每天都经过这里。人们排成了队,女教师们来来往往。我的高小一年级女老师在教室门口跟我打招呼并对我说:“恩里科,今年你去楼上上课了,我再也看不到你从这儿经过了!”她很难过地望着我。 校长被女人们围着,她们个个焦虑不安,因为再没有座位给她们的孩子了。我觉得校长的胡子比去年又白了一些。我发现同学们长高了,更胖了。在已经分好了班的一楼,有些一年级的孩子不愿意进入教室,像小毛驴一样倔强地停步不前,必须有人把他们强拉进去。有些人逃离了课桌,另外一些看到家长走了,便开始哭起来。于是,家长们又得返回来安慰他们,或者把他们领走,女老师们灰心丧气。 我的弟弟被分在女教师德尔卡蒂的班里,我被分在二楼佩尔博尼老师的班里。十点钟,我们大家都进入教室,一共五十四个人,其中只有十五六个是我二年级的同学,这中间有德罗西,就是总得头等奖的那位。想到我度过夏天的树林和山脉,我觉得学校是如此的狭小和令人忧伤!我还又想到二年级的老师,他是如此的善良,总是对我们微笑;他身材瘦小,就像我们的一个同学,我很遗憾在那里再也见不到他和他的蓬乱的红色头发了。我们现在的老师个子高高的,没有胡子,头发是灰色的、长长的,额头上有一道笔直的皱纹;他的声音粗大,目不转睛地、一个一个地打量着我们所有的人,好像要看透我们的内心,从不会笑。 我心里想:“今天是第一天,还有九个月呢。多少作业,多少月考,多少劳累呀!”我真的需要在校门口找到我的母亲,于是跑过去吻了她的手。她对我说: “恩里科,好好用功啊!我们将会一起学习。”我高高兴兴地回到家里。然而,我却再也没有我的老师了,他那么快活,那么笑容可掬;我觉得学校再不像从前那样美好了。 译者注: 关于一百年前,即本书作者所生活的年代中意大利学制大致如下: 初级学校四年,分为初小二年和高小二年,学生6~9岁。然后是高级学校二年,学生10~11岁。再后为文科学校或技术学校或师范学校等。 目前(1953年之后)意大利小学为五年制。 我们的老师 十八日,星期二 今天上午过后,我也喜欢我的新老师了。在我进入教室时,老师已经坐在了他的座位上。这时,他去年教过的一些学生时不时地将脑袋伸进教室的门口,来向他打招呼。在他们经过的时候,他们探头,向他问候: “您好,老师先生!”“早上好,佩尔博尼先生!”有的人走进教室,并且摸摸他的手,然后再跑掉。可以看出,他们都爱他,他们都恨不得回来跟他在一起。他回答学生们:“早晨好!”他握住伸向他的手,但他却不看任何人;他对任何问候都表情严肃,带着他额头上那笔直的皱纹,他的脸转向窗户,眼睛望着对面的屋顶;对于那些问候,他非但不高兴,看起来好像还很难过。然后他看着我们,一个个地看,神情专注。在念听写的时候,他走下讲台,在课桌中间踱来踱去。他看到一个孩子满脸长着红水泡,便停下听写,把那孩子的脸捧在他的双手里查看,然后问他怎么不舒服,并把一只手放在他的额头上,感觉一下是否发热。正在那时,老师身后的一个学生突然站到课桌上,开始扮成木偶。老师猛地转过身去,那孩子赶紧重新坐下,低下脑袋,呆在那里等候老师地处罚。老师把一只手放在他的头上,对他说:“以后别再这样做了!”再没说别的什么话。老师回到讲台上,为我们做完了听写。做完听写之后,他默默地观望我们片刻,然后用他粗大而好听的声音,慢条斯理地说:“请你们听着。我们将有一年时间共同相处。我们试着过好它。你们要好好学习,要成为好样儿的。我没有家庭,我的家人就是你们。去年我还有母亲,但她去世了。我只剩下孤身一人。在这个世界上我只有你们,我再没有别的感情,再没有别的思念,除了你们。你们应该成为我的孩子。我爱你们,希望你们也爱我。我不愿意有任何人让我去处罚。请你们向我表明你们是真诚的孩子。我们的学校将是一个家庭,你们将是我的慰藉和我的骄傲。我不要求你们一个口头上的承诺,我相信,在你们的内心,你们已经做出了肯定的回答。我谢谢你们。”那个时候,工友进来通知下课。我们所有的人都一声不响地离开课桌。那个曾经站到课桌上的孩子走到老师跟前,用颤抖的声音说: “老师先生,请原谅我!” 老师就吻了一下他的前额,对他说: “回去吧,我的孩子。” 一个不幸事件 二十一日,星期五 新学年是由一个不幸事件而开始的。今天早晨,在去学校的路上,我向父亲重复着老师讲过的那些话。这时,我们看到大街上挤满了人,他们把校门口都封住了。我父亲马上说: “准是出事了!,新学年开始得不顺!” 我们非常费劲地进了学校。大厅里挤满了家长和孩子们,人多得连老师们都无法挤进教室,所有的人都把目光转向校长办公室,这时听到有人说: “可怜的孩子!可怜的罗贝蒂!” 从人们的头顶上望过去,在挤满人群的校长办公室的尽头,可以看到一位公民卫队员的头盔和校长光秃秃的脑袋,后来走进一位头戴大礼帽的先生,大家说道:“这是医生。”我父亲问一位老师:“出什么事了?”“车轮压了他的脚。”老师回答道。“压断了他的腿。”另一个说。罗贝蒂是二年级学生,他来学校的路上经过多拉·格罗萨大街时,看见初小一年级的一位小男孩避开他的母亲,跌倒在马路中间,离他几步远的一辆公共马车正好向他驶来。于是罗贝蒂勇敢地跑过去,抓住了小孩,救下了孩子;然而他自己则由于躲闪不及,车轮压着了他的一只脚。罗贝蒂是一位炮兵上尉的儿子。 正当人们在讲述这件事时,一位妇女冲破人群,像疯子一般地跑进大厅。她是罗贝蒂的母亲,是被别人给叫来的;后来又有一位妇人向她跑来,用双臂扑向她的脖颈,同时哽咽(geng ye)起来,她是被救孩子的母亲。两位妇人跑进校长办公室,随后人们便听到一声绝望地叫喊: “唉哟,我的朱里奥!我的孩子!” 那时,一辆马车停在了校门口,过了一会儿,校长出现了,他抱着那个男孩,男孩的脑袋靠在校长的肩膀上,脸色苍白,双眼紧闭。大家都默不作声,只能听到他母亲的啜泣声。脸色发白的校长停了一会儿,然后用两只臂膀举高一点孩子让人们看。这时,男教师、女老师、家长们、孩子们,大家异口同声地低语道:“罗贝蒂,好样儿的!”“了不起,可怜的孩子!”同时,向他送去飞吻。站在他周围的女教师和孩子们则吻了他的双手和双臂。他睁开眼睛说:“我的书包!”被救的小孩的母亲拿给他看书包,然后哭着对他说:“我为你拿着呢,亲爱的小天使,我给你拿着呢!”与此同时,她又去搀扶两手掩面的受伤孩子的母亲。他们走出来,把罗贝蒂安放在马车上,马车开走了。于是,我们大家静悄悄地返回教室。 …… P1-5 序言 我于1960年在北京广播学院(今中国传媒大学)学习意大利语时,第一次从外教那里接触到《爱的教育》意大利语文本。顿时被吸引、被感动、被震撼,既为它简练的文字,也为它字里行间所充满的人类最美好的语言——爱。于是借来抄录了一些篇章,默念、朗读、背诵,真可谓爱不释手,激动之余也偶生有朝一日将它翻译成中文的愿望。 但在翻译此书之前,我却从未读过别人从别国文字或从意大利语翻译过来的作品。我在中国国际广播电台工作了一辈子,毕生主要精力都放在了“中译外”上。 20世纪八九十年代,一家出版社就曾托人问我愿否从原文翻译此书。我考虑到当时还在上班,业余时间不多;另外,也听说已有多种译本出版,自己才疏学浅,害怕班门弄斧,便望而却步。如今之所以敢于动手翻译,一是已经退休多年在家;二是进入老年,还想实现自己年轻时的那个愿望。此外,还有一个更重要的原因,那就是面对改革开放后物质丰富、人情淡薄、道德缺失的一些社会现像(包括出版界),我试图以自己此生唯一的“一技之长”(略懂意大利语),响应近几年有志之士提出的“文明,从我做起,从现在做起,从身边事做起”的号召,通过此书地翻译出版,让更多的我国读者,特别是青少年一代,多阅读些好书,多看些经典名著,多受些正义、真诚、善良、博爱等人性美好感情的熏陶。哪怕只有一位读者看了我的译作,受了感动,被唤醒或更增强了他的良知和爱心,我都会觉得自己几个月的辛劳没有白费,我都会聊以自慰。 我自己在翻译过程中也身体力行,抱着对读者负责的态度,不不懂装懂,不胡编乱造,不哗众取宠,不图名图利,而是遵循着某位翻译家的话“老老实实的翻译是最好的翻译”来工作的。当然,恐怕此生我也达不到“最好的翻译”水准,但我却力图做到“老老实实”地翻译;可以大言不惭地说,未曾放过一个疑点。 记得某位大学者讲过,翻译作品不但要经得起读,而且还要经得起对(校对)。如果只图表面上的语言通畅,甚至文辞华丽,但与原文对照,却错译、漏译不少,甚至大相径庭,恐怕也不能算是好翻译。难怪有人说:翻译如同写作,既反映出一个人的翻译观,又反映出一个人的治学态度和人生态度。 我衷心地希望读者,尤其是意大利语界的同行,能有机会、也有耐心读读此书。我诚惶诚恐地期待着你们的批评意见,在此提前致谢。 刘月樵 2005年金秋于北京 书评(媒体评论) 孩子们,我亲爱的朋友,用你的爱心来阅读这本书,从现在开始,你就会感受到无边的爱的沐浴。 ——【意大利】亚米契斯 我在四年前始得此书的日译本,记得曾流了泪三日夜读毕……书中叙述亲子之爱,师生之情,朋友之谊,乡国之感,社会之同情,都已近于理想的世界,虽是幻影,使人读了觉到理想世界的情味,以为世间要如此才好。于是不知不觉就感激了流泪。 ——夏丐尊 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。