由C.S.刘易斯编著的《纳尼亚传奇)是于1951年至1956年间创作的七本系列魔幻故事,分别为《魔法师的外甥》《狮王、女巫和魔衣柜》《能言马与男孩》《凯斯宾王子》《黎明踏浪者号》《银椅》《最后一战》。故事中的"纳尼亚王国”是一个神秘奇幻的世界,在这些故事中,小主人公们或凭借一枚魔法戒指,或通过一扇衣柜大门等各种奇妙方法进入奇幻世界纳尼亚王国。他们通过英勇的冒险,与暴君女巫斗智斗勇来拯救纳尼亚的人们。书里有会说人话的动物:巨人、半人马、巨龙、树精、地精和人鱼等等,有善良的羊怪和小矮人,还有伟大的狮王阿斯兰。在它们的帮助下,小主人公们通过英勇的冒险和战斗,一次次战胜邪恶,保卫了这个神奇而充满欢乐的国度。
《纳尼亚传奇(最后一站中英双语手绘插图配音朗读)》集神话、童话和传奇为一体。它的故事以正义与邪恶的斗争为线索展开,寓意深刻,并富于戏剧性,情节紧张,曲折动人,想象奇特、引人入胜。作者笔下的人物,个性鲜明,惹人喜爱。作品对童话环境也有清晰勾勒。这部作品在英美世界几乎是家喻户晓的儿童读物,也被一些批评家、出版商和教育界人士公认为20世纪最佳儿童图书之一。
《纳尼亚传奇(最后一站中英双语手绘插图配音朗读)》中的“纳尼亚王国”是一个神秘奇幻的世界,在这些故事中,小主人公们或凭借一枚魔法戒指,或通过一扇衣柜大门等各种奇妙方法进入奇幻世界纳尼亚王国。他们通过英勇的冒险,与暴君女巫斗智斗勇来拯救纳尼亚的人们。书里有会说人话的动物:巨人、半人马、巨龙、树精、地精和人鱼等等,有善良的羊怪和小矮人,还有伟大的狮王阿斯兰。在它们的帮助下,小主人公们通过英勇的冒险和战斗,一次次战胜邪恶,保卫了这个神奇而充满欢乐的国度。
前往魔法之地纳尼亚的终极旅程,是同邪恶的大决战。纳尼亚,那里最后的国王英勇奋战,当悲伤的道别化作欢歌,冒险重又开始。一只无尾猿无意中拣到一张狮子毛皮,劝诱他的朋友——头脑简单的驴子披上狮皮,假扮阿斯兰,控制纳尼亚的生物。国王蒂莲为了解救纳尼亚的生灵,并揭穿无尾猿的诡计而成为无尾猿和卡乐门人的俘虏。他向阿斯兰呼救,唤来了尤斯塔斯和吉儿。他们救出蒂莲国王,并带领独角兽等忠诚的动物和卡乐门军队、反叛的野兽以及矮人们展开战斗。但此时残酷的异教塔什神已经来到纳尼亚。尤斯塔斯被俘,在寡不敌众的情况下,蒂莲国王躲进马厩,却发现七个国王和女王——彼得、爱德蒙、露西、尤斯塔斯、吉儿和恢复了青春的迪戈里、波莉以国王和女王的身份站在他的面前。雄狮阿斯出现了,“时间”醒来,世界末日的号角已被吹响,黑夜笼罩纳尼亚,纳尼亚终于被毁灭了。阿斯兰带领所有信仰他的生物穿过一道门,来到了他的王国。阿斯兰告诉露茜,他们其实都已经在火车事故中死去。老纳尼亚中一切重要的东西以及可爱的动物,都已经由这扇门进入真正的纳尼亚。过去出现过的人物都在这里。从此,他们在新的纳尼亚过着幸福的生活。
《纳尼亚传奇(最后一站中英双语手绘插图配音朗读)》由C.S.刘易斯编著。
“为什么,我说错了什么吗?”看到诡谲生气了,迷惑赶紧小心地辩解着,“其实,我的意思是……”
“你想要我跳下水里去,”无尾猿接着说道,“好像你根本不知道似的,我们无尾猿的肺部很虚弱,禁不起一点风寒。好吧,我会去的。风可真凉啊,我已经感觉到冷了,但我还是决定跳进去。我有可能会死的,到时候你可别后悔。”听起来,诡谲的声调好像都要哭出来了。
“别,别,千万别,”迷惑这下急了,半是嚷着,半是驴叫,“我根本没那意思,真的,诡谲,你知道我很笨,笨到在同一时间内根本无法考虑两件事儿。我忘了你的肺很虚弱,所以还是我下去吧。你千万别再想着下水了,答应我,诡谲。”
诡谲自然应允,答应不下水了。于是迷惑便犹豫地徘徊在大锅深渊的石头边缘,来回走动着,试图找到一个可以下水的地方。先不说那彻骨的寒冷,光看那翻滚冒泡的水就知道这可不是闹着玩的。迷惑足足哆嗦了一分钟,诡谲忽然在背后喊道:“看来还是我自己跳进去的好!”迷惑一听,连忙道:“不,不,你答应过不下水的。我现在就跳。”说罢,他终于下定决心,一头栽了进去。
一大片泡沫冲到迷惑的脸上,他的嘴里灌满了水,眼前一片模糊,接着他便下沉了。等他浮出水面时,他已经在深渊的另一端。漩涡粗鲁地包围住他,带着他直打转,然后冲到了那大瀑布的底下。一股强大冲击力打压着他,就在他快要憋不住气的时候,才再次冒出了水面。这回他终于靠近了那个东西,可是当他伸手去抓那东西日寸,那东西又漂走了,顺着水流被冲到了瀑布下方,压入了水底。待那东西再浮上来时,离迷惑更远了。虽然又累又冷,还浑身是伤,迷惑最终还是成功地用牙齿咬住了那个东西。他爬出深渊,将那东两放在眼前,用前蹄使劲托起来。这才发现那东西很大,很像那种铺在火炉前的地毯,沉重、冰凉、湿滑。
迷惑来到诡谲的面前,将东西丢在了地上,他浑身都在滴水、战抖,差点喘不过气来。可诡谲压根没看迷惑,也不问迷惑的感觉如何。只见他围绕那东西打转。他把那东西摊开,不时地拍一拍,闻一闻。诡谲的眼睛里闪过一道邪恶的亮光,说道:
“这是一张狮子皮。”
“尹伊……奥……奥……啊,真的吗?”迷惑喘着粗气说道。
“现在,我想……想知道……很想知道。”诡谲自言自语着,因为他正很努力地思索着一个问题。
“我想知道,可怜的狮子是被谁杀的,”迷惑立刻说了出来,“我们应该将他埋了,然后为他举行一个葬礼。”
“哦,可他已经不会说话了,”诡谲并不认同,“你没必要自找麻烦。在这西部荒原,过了大瀑布就没有什么说人话的野兽了。这张毛皮啊,肯定是一头哑巴野狮子的。”
诡谲这句话倒是说对了。几个月前,一个猎户——一名男子,的确在西部荒原的某个地方猎杀了这头狮子,并且剥下了他的皮。只不过这事和现在这个故事没什么关系。
“诡谲,这没什么区别,”迷惑解释道,“就算这张皮来自于一头不会说话的狮子,难道我们就不应该为他举办一个体面的葬礼吗?我是说,所有的狮子不都是……嗯,不都是让人生畏的吗?你知道这是谁的缘故,难道你不知道吗?”
“迷惑,停止你那些愚蠢的想法,”诡谲不以为然,“因为你明白的,思考并不是你所擅长的。我们要用这张狮子皮给你缝制一件可以过冬的保暖外套。”
P3-P4
"Forget Simba There's a new Iion in the Magic Ki ngdom!Long before J.K Rowling dreamed up Harry Potter.Lewis was busy wjth his seven book series."
——Los Angeles Times
忘记辛巴!在这个魔法世界里,有一头新的狮子!早在J.K.罗琳构想《哈利-波特》之前,刘易斯就在忙于创作他的这一系列的七本书。
——美国《洛杉矶时报》
"Li ke the'Ri ngs'cycI e!the seven Narni a books have a long and loyal foIIowing"
——The Herald(U.K)
“就像‘魔戒’党一样!纳尼亚传奇这七本书。也有一大批铁杆粉丝。
——英国《卫报》