徐德亮为何离开郭德纲和德云社?真实的徐德亮是个玩世不恭的人吗?他为何要提出“反三俗”这样的理念?这些问题的答案都可以在本书中找到答案。徐德亮的文笔干净流畅,趣味十足,可以随时给读者带来阅读快感。想了解关于传统相声知识,想感受老北京的风土人情,此书不可不读!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 人间喜剧 |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | 徐德亮 |
出版社 | 华文出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 徐德亮为何离开郭德纲和德云社?真实的徐德亮是个玩世不恭的人吗?他为何要提出“反三俗”这样的理念?这些问题的答案都可以在本书中找到答案。徐德亮的文笔干净流畅,趣味十足,可以随时给读者带来阅读快感。想了解关于传统相声知识,想感受老北京的风土人情,此书不可不读! 内容推荐 他是相声界里的北大才子;他虽年纪轻轻,却在相声界摸爬滚打多年,从七八岁岁登台说相声,到大学毕业之后选择以说相声为生,直至成为京城名角;他是德云社的创始人,德云社的舞台曾经萦绕着他带来的笑声,他最终选择离开德云社,然而他并没有离开相声;他爱猫、爱演出、爱网络,更热爱写作和做学问,反“三俗” 让人们对某些相声演员的某些作品发生联想,他用一本充满了才情、知识和智慧的性情文字告诉我们,相声是俗的艺术,但相声演员也可以有修养。 他就是徐德亮,说相声,品相声,谈北京,论足球,他用自己的嘴上功夫和笔下功力上演着一出真正的《人间喜剧》。 目录 自序 第一章 人间喜剧 我是你师叔 您是“大万”,不是“大腕” 马季之死与白银时代终结 相声里的四不像方言 外行眼中的足球与相声 相声是市井的活录音机 “您不是东西” 万相归春与行业自豪感 废黑话不废行话 明白后边的不明白 浪琴咋成了狼琴 相声的唱就是太平歌词? “活词”主持婚礼 穿大褂穿出点讲究来 满眼尽“春点”,举目无“江湖” 第二章 北京土著 五环以外的北京土著 不靠谱的冰火两重天 过年没年味儿都是没文化闹的 知名相声演员北京站托运轶事 万里长征走完第一步了么? 银行,别让我等得地久天长 新年舅舅谋杀案 清代北京旗人如何卡拉OK 第三章 我的红楼点滴 北大看摊儿的那位老哥 到三角地多贴几张广告 老实孩子在北大昌平园 酸不拉叽的旧日情书 大二那年北大的风情万种 第四章 伪球迷手册 球迷就是一迷都迷神经了 拼命程度决定揭幕战精彩程度 朝鲜的眼泪浸湿了巴西的射门靴? 踢球儿重在“踢”,不重在“球儿” 当世界杯变成高考 作弊是一种超能力 中国没有能让贝利踢球的街头 第五章 呜呜祖拉为谁而鸣 这个世界从来不珍惜天才 切身体验呜呜祖拉大神器 有女人就乱,没女人不热闹 脏话痛骂解说员是群体心态的变态 布拉特说:错判是给你一个当岳飞的机会 世界杯给人民一个集体狂欢的机会 胖子看球,动嘴别动腿 看世界杯要学会对不同观点无视之 再见,世界杯! 第六章 时代标准照 曹标准、贾标准,搞出名利就是标准 何必斥洋节以兴国统 出口祖先与印度神猴 断肠草的娱乐化功效 申遗让风水走了回时尚路线 恶俗因愚昧而生 普通人遭遇就业歧视 你们为什么不忏悔 第七章 当回看官 相声剧是早期的无厘头 当变形金刚在我们的记忆中变形 行走在绞刑架下 在“解歌儿”看话剧 《废都》里枉费的青春 第八章 假装有范儿 丁克能丁多久 愚人节拯救不了我们的想象力 女性主义与招聘 给友人几十年以后的信 上帝为什么发笑 《红楼》四女随手杂评 嫁我没气受,跟你有肉吃 逃婚有理 附录: 我不愿意当江湖老大" 试读章节 我当年在北大上学的时候,听一个老师讲课:“《大腕》这个电视大家都看过吧,但这个‘腕’字儿其实应该算是错别字,正字应该是‘万’,万就是名字,这在旧小说、尤其是旧式武侠小说中常见,比如‘扬名立万’等等。后来王朔他们写小说,可能觉得用‘腕儿’(可能想到了耍手腕这个词)更准确,于是就改成‘腕’ 了。名人的手腕肯定和一般人不一样啊。” 其实这个说法也是不正确的。 “万儿”应该是“蔓儿”。一百年以前的旧小说中几乎百分之百写作万,很多搞文学的人从那里寻源,其实是错了。 同样,我们日常生活中,常说这个人很有“文艺范儿”,那个人很有“演员范儿”,这个“范儿”也是错别字,正字应该是“法儿”——注意,老北京人读法字是读四声的,“法儿”和“范儿”发音完全一样。 这是为什么呢?这要从江湖上说起。 过去有江湖,现在有江湖,将来还会有江湖。有人说“江湖”就是“社会”,我想它们之间还是有区别的,就像“太极”并不等于“拳法”。有人说“江湖”就是“黑社会”,更是天大的误会,“明教”并不等于“魔教”啊。 江湖上有一种各行业都共用的行话,叫做“春点”——如果你非管它叫黑话,我也没办法反驳你。 “蔓儿”与“法儿”就都是春点。 蔓儿是什么?是树木的枝条。树木枝条越粗大,分枝就越多,枝叶就越密集。江湖中人用这个比喻你的名望、地位、下属和势力,它的含义和“名字”的含义几乎对等,所以,“名字”的春点就是“蔓儿”。那些有名望的、势力大的人,当然就是“大蔓儿”。 当年春点可是绝对的不传之秘,所以写旧小说的人就算再深入生活,也只能是来到江湖人、尤其是武侠人士之中,听到他们这么说,就信笔记成最简单的“万”字,而江湖中人又有谁会站出来说破真相呢? 法儿又是什么呢?是方法。江湖人常说“法儿不对”,就是方法不对。“使法儿”就是使用某种特别的方法达到一定的目的。“法儿”是方法,引申为风格。有什么方法就有什么风格嘛。所以,“文艺法儿”的正字当如是——注意,“法儿”的读音都要读四声。 “蔓儿”与“法儿”,“名字”和“方法”这是江湖中人的生存之本和生存之道。名字是生存之本,代表你的一切,你再有本事,没名气也不行。你人品再好,名字臭了也完蛋。而方法是生存之道,没有正确的方法和风格,无论做什么,都一定会以失败告终。 不过,现在没人会对这样的字或词叫真儿了吧,满大街、满网络都是“大腕儿”、“文艺范儿”。生存之本和生存之道全都改掉了,九零后已经横空出世,马上就要占领天下,可能江湖真的已经不是当年的江湖了吧。 P5-6 序言 巴尔扎克写过近一百本小说,起了个总名叫《人间喜剧》,他老人家的书我看的真不多,九十多本里边一共也就看过不到十本,但确实写得好——每本看完之后,都有再看一遍的冲动。我看书,尤其是看翻译过来的外国名著,这种情况真是不多。 “人间喜剧”这个名字翻译太好了,非当代人所能为也。既然这么好,当代人再用一次,大约也算得上向他们(作家和翻译家)致敬。 这本《人间喜剧》里一篇小说也没有,都是我这几年写的小散文,散见于各个报刊杂志上。中文系出身,我在内心一向觉得写小文儿才是正事,知识份子嘛,文以载道嘛,其他如说相声、写字、画画、当主持人等等都是细枝末节。但我写小文儿的水平实在有限,而且风格又很为说相声所影响,以“有趣”为第一要义,其他如辞章、结构、用典等,考虑得就不多,所以我写小文儿,就图个乐儿;看我的小文儿,先看个乐儿。 但我这些小文儿除了看着好看之外,也很有价值,例如有人愿意研究一下文学大师在没成大师以前的文法,可以看;有人愿意研究一下一个说相声的看过多少闲书,可以看;有人想回忆这几年社会上发生了什么奇奇怪怪的事,可以看;有人想看看老北京的新北大的各种生活片断,可以看;真有人想了解一点儿传统文化,这书里也真有您一准儿不知道的。 侯宝林先生到老年有个“野心”,要把相声再抬高一格儿,变为文学;徐德亮先生在青年就已经有了“壮志”,要把文学拉低一格儿,变成相声。这本连名儿都用的是别人的《人间喜剧》,就是成果之一。 后记 相声在电视时代存活 最好的东西都是小众的,但是要通过大众的东西卖钱才能养着小众 桂杰:有人说,21世纪不是曲艺的时代,过去的评书和相声都是在剧场书馆里面火起来的,现在,说相声的都拼了老命上春晚,但电视需要的是小品,加带着表演,三五秒钟就想抖一包袱把观众逗笑,电视是不是毁了相声? 徐德亮:其实这是所有艺术共通的,最好的艺术都不被大众接受,如音乐和绘画等。最好的东西都是小众的,但是要通过大众的东西卖钱才能养着小众。齐白石的画画得特别好,但以前不卖钱,一个盐商让齐白石给他画一个黄山十二峰,齐白石光用石青这种颜料就用了两斤,可见这画有多俗,但直接换了一大笔钱,买房子置地了,有了自己的书屋。在此之后,齐白石和人提起此事都特别不好意思,他说我画的不是画,就是骗钱。 但现在的问题是很多人把上电视当成出名的惟一途径,想着上电视这三分钟如何让领掌的带起六七次掌声,让编辑后期加进去十二次笑声来。他们自己说这些相声自己也不愿意听。 真正喜欢相声的一定是在剧场里和观众面对面,铺平垫稳 桂杰:因为这样做违反相声创作的规律。因为很多传统相声之所以到最后包袱抖得响,而且让人回味,是因为前面做很多铺垫,而不是急着找观众要笑声和掌声,对吗? 徐德亮:对。但不喜欢也得这样做,因为要用它换钱。真正喜欢相声的一定是在剧场里和观众面对面,铺平垫稳。像刘宝瑞说相声,他在叙述的时候不使包袱,就让观众听着,到观众该笑的时候才笑。实际的情况是,相声演员们光指着小剧场也不能出名,所以要上电视出名,做广告,说一些短平快的东西,挣钱,这是一个体与用的问题。 我觉得最好的艺术家就是像齐白石那样,我只画自己喜欢的画,你爱买不买活该,而且我这画看着不好还贵呢,但我也满足一般的暴发户们的需求。喜欢相声一定不会离开剧场,一定不会拒绝说相声传统规律的东西,不能一上台就要声光电,就要带吉他等等,把相声当成发财和出名的工具。想在相声里干出点事来,就得两条腿走路。 书评(媒体评论) 写书和演戏是一个道理:好演员演的戏,不但好看,还得经看,每个细节都大有可玩;好作者写的书也是如此。德亮的书可以让人看一遍乐一遍,再琢磨一遍。不容易! ——王刚(演员、主持人) 肚子里的话,徐德亮都当相声说了;脑子里的话,徐德亮都写到这本书里了。从肚子到脑子,徐德亮都认为:人间是出喜剧。我严重同意。 ——刘震云(作家) 此书面世,说相声的和写杂文的都表示“鸭梨”很大,愿德亮始终保持这样一份难得的“情绪稳定”。 ——董路(资深记者、主持人) 徐德亮掌握关于文字、速度的奥秘,看似淡妆粗衣,其实每个轻急缓慢的节奏都异常考究。你也不知道他力气下在何处,只觉得被他的韵律带得微醺。 ——蒋方舟(作家) |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。