季羡林所著的《假若再上一次大学(季羡林读书)》选出季老读书颇有代表性的六十余篇读书随笔、序、跋及关于治学经历的个人参悟,林林总总、深入浅出,以大学者的读书角度品鉴其细致、严谨的习惯,更可以体悟到其对学术的真诚与认真,读者亦可以循着季老读书的痕迹穿越书香世界的丰富,感受学问幽深的大家风范。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 假若再上一次大学(季羡林读书) |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | 季羡林 |
出版社 | 中国社会出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 季羡林所著的《假若再上一次大学(季羡林读书)》选出季老读书颇有代表性的六十余篇读书随笔、序、跋及关于治学经历的个人参悟,林林总总、深入浅出,以大学者的读书角度品鉴其细致、严谨的习惯,更可以体悟到其对学术的真诚与认真,读者亦可以循着季老读书的痕迹穿越书香世界的丰富,感受学问幽深的大家风范。 内容推荐 季羡林所著的《假若再上一次大学(季羡林读书)》的作者季羡林先生是著名学者、国学大师、同时它还是著名的散文大家。他襟怀坦荡、学贯中西,读他的散文是一种享受,开怀释卷,典雅清丽的文字拂面而来,纯朴而不乏味,情浓而不矫作,庄重而不板滞,典雅而不雕琢。 《假若再上一次大学(季羡林读书)》中无论记人、状物或摹事,笔下流淌的是炙热的人文情怀,充满着趣味和韵味。 目录 第一篇 假若再上一次大学 大学外国语教学法刍议 我的处女作 我和书 我和外国语言 藏书与读书 假若我再上一次大学 汉学研究所 写文章 1994年我常读的一本书——《陈寅恪诗集》 汉语与外语 负笈德意志 “天下第一好事,还是读书” 我最喜爱的书 对我影响最大的几本书 第二篇 哲学的用处 名言是人类智慧的结晶和宝贵的文化遗产 六字真言 东方文化与东方文学 “天人合一”新解 关于“天人合一”思想的再思考 哲学的用处 论恐惧 唐常建的一首诗 漫谈“再少”问题 最后一篇散文 第三篇 研究学问的三个境界 谈翻译 一个故事的演变 从比较文学的观点上看寓言和童话 柳宗元《黔之驴》取材来源考 “猫名”寓言的演变 研究学问的三个境界 《十王子传》浅论 我是怎样研究起梵文来的 关于《大唐西域记》 《原始社会风俗残余》——关于妓女祷雨的问题 为考证辩诬 再谈考证 关于神韵 他们把美学从太虚幻境拉到了地面上 治学漫谈 说“嚏喷” 漫谈古书今译 分析不是研究学问的唯一手段 在“翻译文化终身成就奖表彰大会上的书面发言” 编后记 试读章节 大学外国语教学法刍议 我们学习外国语,不是在大学里才开始的。从中学起,有的人甚至从小学起已经学起外国语来了。但是小学生和中学生智力发达尚未成熟,所以他们应该有他们独特的学法,我们在这里不谈。 我们要讨论的只是大学里外国语的教学法。 我这里说的外国语是指的平常所谓第二第三外国语,就是在大学里才开始学的。在中国读过大学的人大概都有学习第二外国语甚至第三外国语的经验。有的学一年,有的学二年三年甚至四年。学习的期间虽有短长,但倘若问一个学过的人,他学的成绩怎样,恐怕很少有不摇头的。 我也在大学里学过两种外国语。教务处注册股的先生们或者认为我已经学成了。因为在他们的本子里我的分数都是非常好的,而且还因了其中一种的分数特别好而得到出国的机会。但是我却真惭愧。送我出国的这一种外国语还是我到了他的本国以后才学好的。另外一种也是在那个国度里学到能看书的程度。同我同时学的朋友们情况也同我差不多。当然,这里也正像别处一样天才是缺不了的。他们念上十页八页的文法,一百个上下的单字,再学会了查字典,以后写起文章来,就知道怎样把英文的As if翻成德文的Als ob,括弧里面全是洋字,希腊,拉丁,德文,法文全有。这样就很可以吓倒一个人。至于他们能不能看书呢,那就只有天知道了。 虽然有这样的天才撑场面,但人们还是要问,为什么中国大学生学外国语的成绩这样不高明?难道他们的资质真不行吗?我想无论谁只要同外国大学生在一块念过书都会承认,我们中国学生的天资并不比外国学生差。原因并不在这里。 但原因究竟在哪里呢?这问题我觉得也并不难回答,我们只要一回想我们自己学习外国语的经过和当时教员所用的方法就够了。普通大概都是这样:教员选定一本为初学者写的文法,念过字母以后,就照着书本一课一课地教下去,学生也就一课一课地学。速度快的,一年以内可以把普通文法教完;慢的第二学年开始还在教初级文法。有的性急的教员等不到把文法学完就又选定一本浅明的读本一课一课地讲下去。学生在下面用不着怎样预备,只把上一次讲过的稍稍看一看,上堂时教员若问到能够抵挡一阵,不管怎样糊涂,也就行了。反正新课有教员逐字逐句讲解,学生只需在半醒半睡中用耳朵捉住几句话或几个字就很够很够了,字典是不用自己查的。于是考试及格,无论必修或选修都得了很好的分数,堂皇地写在教务处注册股的大本子里。教员学生,皆大欢喜。 就这样,学上两年甚至三年外国语,除了极少数的例外以外,普通学生大概都不能看书。最初也许还能说那么十句八句的话,但过上些时候,连这些话也忘净了,于是自己也就同这外国语言绝了交。 这真是一个莫大的损失。大好光阴白白消耗掉,这已经很可惜了。但更重要的却是放掉一个学习现代学者治学最重要的工具的机会。现代无论哪一国哪一门的学者最少也要懂几种外国语,何况在我们这学术落后处处仰给别人的中国?而且这机会还是一放过手就不容易再得到,因为等到大学毕业自己做了事或开始独立研究学问的时候,就很难再有兴致和时间来念作为工具用的外国语了。 这简直有点近于一个悲剧。这悲剧的主要原因,据我看,就在教学法的不健全。自从学字母起,学生就完全依赖教员。教员教一句,学生念一句。一直到后来学到浅近的读本,还是教员逐字逐句地讲。学生从来不需要自动地去查字典,学生仍然不能知道直接去念外国书的困难,仿佛一个小孩子,从生下起就吃大人在嘴里嚼烂的饭,一直吃得长大起来,还不能自己嚼饭吃,以后虽然自己想嚼也觉得困难而无从嚼起了。 我们既然知道了原因所在,就不难想出一个挽救的方法,这方法据我看就在竭力减少学生的依赖性。教员应该让学生尽早利用字典去念原文,他们应该拼命查字典,翻文法,努力设法把原文的意思弄明白。实在自己真弄不明白了,或者有的字在字典上查不到,或者有的句子构造不清楚,然后才用得着教员。在这时候,学生已经自己碰过钉子,知道困难的所在,而且满心在期望着得到一个解答,如大旱之望甘霖,教员一讲解,学生蓦地豁然贯通,虽然想让学生记不住也不可能了。这样练习久了,我不信他们会学不好外国语。这方法并不是什么新发明,在外国,最少是在我去过的那个国度里,是最平常的。我现在举一个学俄文的例子。第一点钟教员上去,用了半点钟的时间讲明白俄文在世界语言里尤其是印欧语系里的地位,接着就念字母。第二点钟仍然念字母。第三点钟讲了讲名词的性别和极基本浅近的文法知识,就分给学生每人一本果戈理的短篇讽刺小说《鼻子》,指定了一部字典。让每个人念十行。我脑筋里立刻糊涂起来,下了堂用了一早晨的力量才查了六行,有的字只查到前面的一半,有的字根本查不到,意思当然更不易明白。心里仿佛有火在燃烧着,我恨不能立刻就得到一个解答。好容易盼到第二堂上课。教员先让学生讲解,但没有一个人能够讲一个整句。P2-4 后记 2011年,在季老诞辰一百周年的时候,他生前的好友和弟子、学生们自发撰文,编了一本纪念文集,深情回顾了季老在学术领域以及思想品格等方方面面的成就,他的学生告诉我,“我们了解他,研究他和介绍他,目的就在于更好地学习他,更好地继承和弘扬中华民族传统美德和传统文化”。 同样的,从2007年选编《季羡林自述》、《季羡林谈公德》及至2009年开始选编《季羡林读书》等系列丛书,我接触季老的思想已经多年了。这么多年来,几乎养成了习惯,那就是经常性的要翻看季老的文字,思维随即进入,或跟随他去读书,或沉进他对恩师的追忆中,或随着他的眼光看世品行……灯亮着,好像心也被点亮……他带给我的不仅仅是怀念,更多的是对人生对学问对世界的开悟。 今年春天,我们拟再次选遍出版一套季羡林经典作品集。这次和以往选编工作不同的是,没有了季老在身边耐心地听我大声读出待选的篇目,只有他的文字在宁静的时光里等着我。 这一次,我对他贯穿了一生的源自德国教授的追求学问的“彻底性”有了更加深刻的了解。 季老是1935年远赴德国哥廷根大学学习的,他的教授是Sieg、Waldschmidt Braun等。季老在文章中写道:这时第二次世界大战正在剧烈进行。德国被封锁,什么东西也输入不进来,要吃没吃,要穿没穿。大概有四五年的时间,我忍受了空前的饥饿,终日饥肠辘辘,天上还有飞机轰炸。我怀念祖国和家庭。“烽火连六年,家书抵亿金。”实际上我一封家书都收不到。就在这样十分艰难的条件下,我苦读不辍。一九四一年,通过论文答辩和口试,以全优成绩,获得哲学博士学位。我的博士论文是:《大事中伽陀部分限定动词的变格》。在这一段异常困苦的时期,最使我感动的是德国老师的工作态度和对待中国学生的态度。我是一个素昧平生的异邦青年,他们不但没有丝毫歧视之意,而且爱护备至,循循善诱。 Waldschmidt教授被征从军,Sieg教授以耄耋之年,毅然出来代课。其实我是唯一的博士生,他教的对象也几乎就是我一个人。他把他的看家本领都毫无保留地传给我。他给我讲了《梨俱吠陀》、 《波你尼语法》、Patanj ali的《大疏》、《十王子传》等。他还一定要坚持教我吐火罗文。他是这个语言的最高权威,是他把这本天书读通了的…… 德国老师那种异常认真、严谨的学风深深影响着季老。德国学者的“彻底性”在季老一生的学术追求中同样深深融入他的血脉里,那是一种渗透的力量,它们以真实的存在为一个聪明的中国学生树立起了学术的方向,这方向同样如一盏灯,以持续的耐力和睿智之尊照亮了季老的整个人生。 留德十年之后,季老回国在北大郎润园生活的时候,每天必在黎明时分四点半左右起床读书,他曾被誉为“北大一盏灯”是有着双重含义的。在这盏灯的照耀下,季老在北大工作生活的时光宛如莲花,以内敛的力量坚定地开放在自己的精神高地上。来自内心的那盏灯,支撑起了这位学者保持旺盛创作的原动力,它的光芒是这所高等学府所搭建的最权威的平台保护和激发出来的。在这个过程中,一些纠结或矮短之目力会突然被智慧之灯点亮,点灯的时刻,是一个人被安放在多元的世界里独自坚守信仰的时刻,是一个人面对多样的博弈力量的一种真正的人格的提炼和安慰。 今春开始选编这套季老精品集,有种隔空相见的感觉。 我在季老生前多次拜见他,越接近,越感觉他像本活字典,一个人怎么会有这样缜密和丰富的思维呢?他的样子并不高大,眉毛全白了,总是习惯坐在一张小方桌的后面,耐心地听我讲选题,时不时点出一两句,不多言,却极为精准,耐人寻味。他曾给我题过梵文中文赠言,也曾帮我修正过文章导语,更点评过某些翻译文章以及当代名家的作品。当我把选编的散文目录一辑一辑地念给他听的时候,他不住地点头,好像又回到了那些青灯下读书的岁月,又回到了那些研究佛教的岁月,那些沉潜进东方学、印度学、民间文学、比较文学的岁月……2009年的7月10目,我走出季老住的医院的时候,阳光透过玻璃,照出一地的明亮。生命来去自由,没有一点惊动。仅仅隔了一日,他的学生告诉我,一切自然发生了,只是在弥留之际,他长长地叹了口气,然后离去。 所有的怀念都在文字中,也在我亲自录下的老人生前的影像中。他对着镜头说出的年轻人要“爱国、孝亲、尊师、重友”的视频,一度成为网络上最流行的一段视频,性情老者季羡林,想和年轻人谈的真理全部浓缩在这句话中,也全部浓缩进他的作品中,他的人格魅力中。 在选编这套丛书的时候,我的脑海中总是浮现出季老每天必在黎明时分亮起的那盏灯,也总是浮现出那个在哥廷根大学搀扶着他的“像祖父般的恩师”,小心翼翼地踏在雪地上,一直把老师送回家的青年学子季羡林的样子。冬天日短,黄昏早临,雪满长街,寂无行人。我相信他内心的灯早已平静地照亮了从老师那里传承下来的内敛学思和笃定淡然的生命品质。而季老用毕生的精力写下的一行行文字所能带给我们的想象和尊重,也如一盏灯,照亮了这位大家所能带给我们的关于读书,关于做人,关于处世,关于在逆境中如何坚守内心,关于在学术跋涉中如何超越自我的所有的阅读的深入。于是我毫不犹豫的把这套精品集取名为“季羡林点灯系列”。 这套季羡林点灯系列如同以往大家门系列一样,源于对季老的一份承诺,再过多少年,这份承诺也不会变。 这套书的出版同样得到了很多人的帮助,除了季老的多位学生如王树英、陈平生等老师的帮助之外,还要特别感谢季承先生的大力支持。文化追求是一代学人永不枯竭的奋进之源,它扎根于心灵的大地上,更会基由认知和感悟而必将扩展为不朽的中国精神。 季诺 二0一二年七月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。