网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 基诺族/走近中国少数民族丛书
分类 人文社科-历史-中国史
作者 朱映占
出版社 辽宁民族出版社
下载
简介
编辑推荐

朱映占著的这本《基诺族/走近中国少数民族丛书》全面介绍了基诺族的起源、文化、宗教信仰、民俗、经济生活、社会、发展前景等方面的内容,向读者全景式地展示了基诺族独有的民族特色和民族风情,语言可读性较强,具有科学性和文学性,对于了解基诺族具有重要的参考作用。

内容推荐

基诺族作为雨林中典型的山地民族,传说告别洪荒之后,他们就从牛皮大鼓里面走出来,来到了发祥之地杰卓山。从此基诺族就与亚热带山林结下了不解之缘,生产、生活中的一切几乎都是围绕着高山密林而展开的。由朱映占著的这本《基诺族/走近中国少数民族丛书》为我们介绍的就是这个少数民族的文化。

目录

总序

前言

第一章 基诺族的由来与发展

 族称与族源

 神话传说时代的基诺族

 历史文献中的基诺族

 从攸乐人到基诺族

 基诺民族乡的发展历程

第二章 亚热带山林中的基诺稻

 聚居之地:基诺山和补远山

 刀耕火种的生计农业

 山林中的采集与狩猎

 雨林孕育的民族医药

 自然质朴的传统历法

 内涵丰富的村寨名称

第三章 有序和谐的基诺族社会

 “七老”政治

 父系大家庭

 古朴的亲属称谓

 绕考俄

 叭咋先组织

第四章 日常生活中的独特创造

 服饰文化

 饮食文化

 居住文化

 刻木记事

 树叶传信

第五章 基诺族的社会礼俗

 神秘的生育习俗

 多元的命名习俗

 独特的成年礼俗

 自由的婚恋习俗

 生态的丧葬习俗

 丰富的节庆习俗

 祭祀与占卜

第六章 基诺族的艺术生括

 回荡在山箐的悠扬歌声

 以大鼓为中心的舞蹈

 竹木奏出的和谐之音

 无文字的社会记忆

 竹·草·藤的编织

 简约神秘的美术作品

第七章 基诺族与普洱茶

 悠久的种茶历史

 独特的种茶和制茶方法

 饮食文化中的茶

 祭祀文化中的茶

 以茶为媒的对外交往

第八章 基诺族人物故事

 领导基诺人反抗剥削压迫的搓约和阿四

 从学差到公仆的何贵

 基诺族古歌演唱泰斗:沙都

 基诺族传统文化活字典:沙车

 多部研究基诺族的著作的参与者和见证人:白佳林

 乐观豁达的省级民间艺人:白腊者

 基诺族大鼓舞第一位女传承人:何桂英

 基诺族民间音乐家:资木拉

 基诺族与外来科研人员的桥梁:资切

 基诺族第一个女大学生:白腊蕾

 基诺族草药医生的代表:张药纳

 基诺族非物质文化遗产传承的后起之秀:白腊先

 民族文化传承与发展的希望之星:杰布鲁

 第一个推出个人专辑的青年歌手:沙车

参考文献

后记

试读章节

内涵丰富的村寨名称

基诺族的乌尤、阿哈、阿西三个支系从发祥地杰卓山分离后,就前往不同的地方分别建寨。基诺族村寨在发展过程中,形成了父母寨、儿女寨和孙辈寨的格局。基诺族建立的这些寨子的名称一般都有着独特的含义,从中可以看出基诺族历史发展的一些特点。

乌尤支系来到无量山西部山区的补弄山脊上建立了补远寨。补远寨的这一汉语名称,据说是由于内地人在迁徙的过程,来到此地时已经筋疲力尽,于是有人就问离目的地还有多远,回答说“不远”,有的人就在此建寨,后来这个寨子就称为补远。补远寨在基诺族语中称“没比阿米勒卜,,。“没比阿”意为不会散、不会搬,“米勒”,意为山崩,“卜”意为寨,合起来意思就是“山崩石裂也不会散的寨子”。乌尤支系的基诺族还在小黑江附近建立了科联(也写作柯林)寨,传说内地人迁徙来到此地,由于力乏,就不再往前走,在此建寨称为“可怜寨”,后来演变成了科联。乌尤支系在基诺山地区还建立了茄玛、洛科、阿窝饶、毛娥等村寨。茄玛,意为“制作把茄的人”,“把茄”是基诺族执法权的象征物,因此,茄玛寨的意思就是“制作执法权象征物的人”的寨子,引申为“执行族规的寨子”;茄玛寨还被称为“阿它坡路做米”,意为“建在上面团包山上的寨子”。洛科寨,洛意为“水塘或沼泽”,科意为“边”,合起来意为“建在水塘边的寨子”;洛科寨在祭祀用的念词和唱词中还被称为“乌克洛科普门”,意思为“在山顶龙潭边的好寨子”。阿窝饶,也称曼武,在基诺族的唱词中还称为“泥勒老克乌要普门”,意为“我们的人住在小黑江对面的好寨子”。毛娥,也称曼凹,在唱词中还称为“牛夺折可普门”,意为“绕路走过的建在太阳出来的那方的好寨子”。

阿哈支系离开杰卓山后,首先建立了巴坡和巴飘两个寨子,后来从这两个寨子又分出了札吕、扎果、普米、洛特、亚诺、巴卡、巴别等寨子。

巴坡,意为“门普少得建的寨”,门普少得是阿哈支系的女祖先,她姓“坡”,故她建的寨称巴坡,在唱词中巴坡还称为“阿普默扑拖休”,“阿普”意为“根子”“祖根根”,“默扑”意为“落在跟脚边”,“拖”为“拖柯”即冬瓜,“休”意为“养儿女”,合起来意思为“女祖根根寨养育出来的像冬瓜滚落在跟脚边的寨子”。因此,巴坡寨是阿哈支系的母寨。

巴飘,巴为助词,相当于“的”,飘,意为“理顺”,巴飘寨的含义为“理顺了人间不正常的杀人现象的村寨”;在唱词中巴坡还称为“俄特它肖”,“俄”意为“竹子”,“特”意为“拿起”,“它”意为“打或刺”,“肖”是指称为“肖学”的人,合起来的意思为“拿起削尖的竹片刺死肖学的人住的寨”,巴飘在念词中还念为“阿查瓦特肖”,意为“从女祖根根寨(即巴坡寨)的枝蔓上分出来的住在高处的寨”。巴飘寨被视为阿哈支系的父寨。

札吕,一种解释认为:札意为“河”,吕意为“擦”,札吕意为“河边擦血寨”。札吕寨名的来源,有这样一个传说:罗托和罗帕两兄弟为争宅居地,哥哥罗托用黄刺树条把弟弟罗帕打得头破血流,罗帕在用冬果叶擦血迹的同时,一些血顺着河水流走,罗帕就提出以他的血流到的河的一边为他的土地,迁出去建寨。还有一种解释认为:札吕意为“象尾菜树棍寨”,传说这个寨子的人在与扎果寨争夺土地打架时,使用的是软的象尾菜树棍,故这个寨子称为札吕。

扎果,一种解释认为:扎意为“河”,果意为“做工”,扎果寨的含义是“过河迷路,做工得地的寨”。传说罗帕分居出来时,走到一条河边便迷路了,不知不觉中来到了龙潭边,遇到了一对老年夫妇,所罗便向两位老人询问,老人就说:你帮我们把东西搬到水塘对面,这里就让你居住。罗帕替老人搬完东西后,老人和他们的东西都消失了,于是罗帕就在此建立了寨子。还有一种解释认为:扎果的意思为“黄牛果树棍寨”,传说这个寨子在与札吕寨争夺土地,发生纠纷打架时使用的是硬的黄牛果树棍,故寨名称为扎果。

普米,普意为“烧”,米意为“火”,合起来即为“火烧寨”。在年节寨理歌《普遮之》的唱词中,又被称为“丑妞、洛妞普高萨噶卓米”,意思为“在被火烧光的那个地方,由丑妞、洛妞两个女人建立的寨子”。传说,阿哈支系在杰卓山居住时有一把宝刀,宝刀由本支系的人收藏在深山老林之中,后来藏刀的人去世,死前没有交代宝刀收藏的具体地点,于是阿哈支系的人只有放火烧毁了藏刀的那片山林,找出了宝刀。后来阿哈支系的人离开了杰卓山,有一部分就在丑妞、洛妞带领下到被火烧光的山上建了寨子,故称为“普米”。普米就引申为“用火烧山办法寻找丢失宝刀的寨子”。

洛特,洛意为“石头”,特意为“由滚动或跑动到停止的状态”,建立这个寨子时,曾经用从上往下滚石头的办法来选寨址,因此洛特的意思是“在石头滚到不动的地方建的寨子”。洛特在仪式唱词中称为“洛它可迭普门”,意为“建在石面平的路边的好寨子”。

亚诺,亚意为“石岩”,诺意为“后边”,亚诺即为“石岩后边的寨子”。在仪式唱词中,亚诺称为“亚遮老妞普门”,意为“老妞在石岩后边建的寨子”。

P59-62

序言

中国是一个统一的多民族国家,几千年来,有着悠久历史和灿烂文化的少数民族,与汉族一道,在中华大地上繁衍生息,共同开发着这块土地,建设、发展、捍卫着这个古老而伟大的国家。各民族都是兄弟,相互离不开,都是这个国家的主人。习近平总书记在第二次中央新疆工作座谈会上发表重要讲话,指出:“要坚定不移坚持党的民族政策、坚持民族区域自治制度。民族团结是各族人民的生命线。要高举各民族大团结的旗帜,在各民族中牢固树立国家意识、公民意识、中华民族共同体意识,最大限度团结依靠各族群众,使每个民族、每个公民都为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献力量,共享祖国繁荣发展的成果。各民族要相互了解、相互尊重、相互包容、相互欣赏、相互学习、相互帮助,像石榴籽那样紧紧抱在一起。要在各族群众中牢固树立正确的祖国观、民族观,弘扬社会主义核心价值体系和社会主义核心价值观,增强各族群众对伟大祖国的认同、对中华民族的认同、对中华文化的认同、对中国特色社会主义道路的认同。”因此,坚持平等、团结、互助、和谐的社会主义民族关系,不断增进了解、紧密关系,深化友谊、建立牢不可破的感情基础,是中国社会转型期、改革攻坚期、矛盾多发期保持社会稳定、发展的基本要求,也是实现中华民族伟大复兴的中国梦的基本要求。

为了进一步宣传我国少数民族的历史文化和民族风情,增强对少数民族的认识,宣传党的民族政策和方针,加强各民族之间的了解与沟通,让读者了解少数民族文化,加深对我党民族政策的理解,中华人民共和国国家民族事务委员会文化宣传司和辽宁民族出版社共同策划了《走近中国少数民族丛书》。

依据上述原则,《走近中国少数民族丛书》的编写有以下三个特点:第一,采用图文并茂的形式、鲜活生动的语言、特色浓郁的图片以及丰富的民族常识链接,向读者展示我国55个少数民族的历史渊源、民族变迁、社会生活、文化艺术、风俗习惯、历史人物和民族区域自治政策的伟大实践。第二,作者多为本民族专家学者和与民族研究工作相关的专家学者,对自己撰述的对象既有深厚知识积累,也有真挚情感。第三,内容彰显了历史与现实、民族文化与地域文化、民族区域自治地方与散杂居地区少数民族生产生活的多彩画卷和轨迹,引导读者走近少数民族,聆听他们的古老传说,感受他们的发展变化,加深彼此的沟通和了解。这套《走近中国少数民族丛书》是面向民族干部和各级干部通览我国少数民族概况的普及读本,也是图书馆必备藏书。

《走近中国少数民族丛书》所揭示的每一个民族的历史,都承载着这个民族的文化,也承载着这个民族的发展和未来。中华大地孕育的55个少数民族多彩斑斓的民族文化,同汉族文化一道从远古走到今天,汇入了中华文化壮阔的历史长河。“共同团结奋斗,共同繁荣发展”,保护、传承和弘扬少数民族优秀文化,不仅是推动我国民族团结进步事业的重要内容,也是构建和谐社会、实现中华民族伟大复兴的中国梦的重要使命。期待通过《走近中国少数民族丛书》,使广大读者徜徉于少数民族多彩风情的同时,更加深刻地了解和认知中华民族多元一体的文化内涵,感受中华民族悠悠历史的深远与厚重。

丹珠昂奔

2014年6月26日

后记

基诺族是我参加研究工作以来一直关注的民族。因此,在云南大学王文光教授的推荐下,我欣然接受了《走近中国少数民族丛书·基诺族》的写作工作。可以说,在接受这项写作任务的时候,我心里有几许激动。因为,想着可以把自己从2001年以来积累的关于基诺族文化的知识和图片展示出来,对自己以往的研究工作算是一个小小的交代;对基诺族同胞也是一种感谢的方式。然而,当写作工作正式开始后,我发现困难比自己想象的要大得多。一是,虽然基诺族是一个人口较少民族,但是研究基诺族的文献却已不少,如何在这些已有的研究成果基础上,简明扼要地把基诺族展示出来难度不小;二是,这套丛书要求图文并茂,虽然这些年自己也积累了不少关于基诺族的图片,但是真正图文相配的时候,还是发现会有捉襟见肘之感。正是如此,书稿完成的时间比预计推延了一些。现在书稿就要定稿了,自己也稍稍松了一口气。但书稿的图文究竟如何,还有待读者来检验。

完成这个书稿,参考、借鉴和引用已有研究成果的地方实属不少。但由于写作体例等原因未能在文中一一注明,在此要向被本书直接或间接引用的作者们表示歉意和谢意。书中如果有闪光之处,无疑是与书中引用的这些基诺族研究专家们的辛勤劳动分不开的;当然书中的不足则是本人学识所限,错漏之处,也欢迎方家批评指正。

对于本书,还需要说明的是,书中所用图片除了基诺族人物故事部分中何贵、白腊蕾的照片选自云南网、阿四的照片选自褚有本著《傈僳山寨报春鸟:73年的回忆》之外,其他均来自笔者本人所拍摄和云南大学西南边疆少数民族研究中心暨民族研究院西南少数民族信息数据库采集过程中所摄,拍摄者为笔者本人,以及当时由笔者带队到基诺山进行田野调查的成员,他们是当时在读的硕士研究生史艳兰、方媛媛、李薇、孔德继。由于信息采集过程中所拍摄的图片都以共享的方式存档,并没有具体标明各张图片的具体拍摄者,故在本书中也就不再具体注明。唯有在此对他们表示感谢!谢谢他们对本书做出的贡献。

本书的出版,要特别感谢辽宁民族出版社的李欣老师,她负责与我联系以来,一直都抱着鼓励和包容的心态,使我写作过程中的紧张情绪释然不少。此外,还要感谢王文光教授,他推荐我加入这套丛书的写作行列以来,经常就写作中的一些具体问题给予指导,为我解除了不少困惑。

毫无疑问,本书的写作,最要感谢的是广大基诺族同胞,笔者和所带领的学生多次的田野调查都得到了他们的大力支持,尤其要感谢沙车、白佳林、资切、资木拉、何桂英等基诺族文化精英,以及张云、沙晓桑、李明林等基诺族干部。没有他们,本书的完成是无从谈起的。在此,笔者无以回报,只有不懈怠,希望自己在以后的工作中能够为基诺族的经济社会进步,民族文化的保护、传承与发展做更多力所能及的事。

朱映占

2014年12月于基诺山

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 20:26:24