网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 百万英镑/双语名著无障碍阅读丛书
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 (美国)马克·吐温
出版社 中国对外翻译出版公司
下载
简介
编辑推荐

《百万英镑》是马克·吐温的一篇有名的小说,描绘了美国的一个小办事员出海游玩,迷失方向后,幸遇救,随船来到英国伦敦。他身无分文,举目无亲,两个富有的兄弟给了他一张一百万镑的钞票,并以他在三十天内凭这张百万英镑的钞票能否活下去而打赌。在小说的结尾,小人物不仅活过了三十天,并且利用这张百万英镑发了一笔财,还获得了一位小姐的芳心。小说通过小办事员的种种“历险”嘲弄了金钱在资产阶级社会叱咤风云、呼风唤雨的作用。

本书除了《百万英镑》外,还收录了马克·吐温的另外4篇中短篇小说,它们包括:《竞选州长》、《我是如何编辑一份农业报纸的》、《卡拉维拉斯县驰名的跳蛙》等。

内容推荐

马克·吐温是美国批判现实主义文学的奠基人。他经历了美国从初期资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段,被誉为“美国文学史上的林肯”。

《百万英镑》收录了马克·吐温最负盛名的五篇小说,包括《百万英镑》《竞选州长》《我是如何编辑一份农业报纸的》《卡拉维拉斯县驰名的跳蛙》《败坏了赫德莱堡的人》。

目录

百万英镑

竞选州长

我是如何编辑一份农业报纸的

卡拉维拉斯县驰名的跳蛙

败坏了赫德莱堡的人

试读章节

1

我二十七岁时担任旧金山一家矿业经纪人事务所的雇员,十分熟悉证券交易中的全部细节。我独自一人活在世上,举目无亲。我头脑聪明,声名清白,除此之外,没有什么可以依靠的。但是,上述两个优点却使我踏上了最终获得成功的大道。我对这个前景感到满意。

星期六下午收盘之后的时间是属于我自己的。我习惯于把那个时间花费在到海湾里驾驶小帆船上。一天,我冒险冒得过了头,把帆船驾到了大海上。夜幕降临时,我差不多已经绝望了。就在这个当儿,一艘驶向伦敦的小型双桅横帆船把我给搭救了。旅途遥远,狂风暴雨,船上的人要求我干普通水手的活儿,不付工钱,以此来抵搭船的费用。我在伦敦登岸时,身上衣衫褴褛,口袋里只有一美元。这一美元钱让我维持了二十四个小时的食宿。

翌日上午十点钟左右,我没精打采,饥肠辘辘,独自一人徘徊在波特兰广场一带。这时候,有个小孩由保姆牵着从我身边经过,把一个美味香甜的大梨——只是咬掉了一口啊——扔进了路边的阴沟里。我当然停住了脚步,目光中充满了渴望,盯着那个沾了泥巴的宝物看。我嘴里馋得直流口水,胃里渴望它来填充,整个躯体都在祈求着它。但是,我每次移动着身子想要把它捡起来时,都会有路过的人看出我的企图,这时候,我当然直挺着身子,显得无所用心的样子,假装着自己压根儿没对那个大梨动过念头。同样的情形一次又一次地重演,但我始终未能拿到那个大梨。我决定孤注一掷,不顾一切颜面,准备抓起梨子,突然,我身后的一扇窗户向上拉起了百叶窗,有位绅士探出头来喊着:  “请进屋来吧。”

一位外表体面的仆人把我领了进去,进入了一个奢华的房间,里面端坐着两位上了年纪的绅士。他们支开了仆人,请我坐了下来。他们刚刚用完早餐,我看见吃剩下的食物后,几乎控制不了自己了。面对着那些食物,我几乎要失去理智。但是,由于他们并没有请我品尝,我就得尽最大努力忍受着饥饿的痛苦。

2

是啊,那儿不久前发生了一件事情,我当时对此一无所知,直到好些日子之后才知道,不过,我这就向您叙说吧。两天前,老绅士兄弟二人为一件事情争论得不可开交,最后一致同意用打赌的方式来做决断。这是英国人决定事情时常用的方式。

您一定还记得,英国同某个国家有过公共交易,为了达到其中某个特殊目的,英格兰银行曾经发行过两张纸钞,每张面值一百万英镑。不知为什么,只使用并注销了其中的一张,另外一张仍然存放在银行的保险库里。是啊,绅士兄弟二人闲聊时正好思忖着,如果有那么一位陌生人,绝对诚恳老实,聪颖智慧,却流落到了伦敦,无亲无故,身上除了揣着一张百万英镑的大额钞票之外身无分文,而且还无法证明自己就是钞票的拥有者,那此人的境遇会如何呢?兄长说,此人会活活饿死,弟弟说,他不会饿死。兄长说,此人无法把钞票拿到银行或者任何别的地方去使用,因为他会当即遭到逮捕。于是,兄弟二人一直争论着。最后,弟弟说,他愿意赌两万英镑,因为断定,陌生人揣着钞票无论如何可以活上三十天,而且还不会进监狱。兄长接受了他下的赌。弟弟跑到了银行,把那张百万英镑的钞票买了下来。您看看,完全是英国人的气派,浑身都是勇气。紧接着,他口授了一封信,由他的一位秘书用漂亮的圆体字写了出来。然后,兄弟二人在窗户前面坐了一整天,注视着有位合适的人选把信托付。

他们倒是看到了许多长着诚恳老实面孔的人经过,但显得不够聪颖智慧。有许多聪颖智慧的人,但又显得不够诚恳老实。有许多人两者兼而有之,但看上去不是穷人,或者即便是穷人,但又不是陌生人。总是美中不足,直到我出现了。他们一致认为,我符合所有条件,于是毫无异议地选定了我。我此刻正在等待着,想要知道把我召唤进屋的原由。他们开始询问关于我本人的情况,很快就清楚了我的经历。最后,他们告诉我说,我符合他们设定的目标。我说,我打心眼里高兴,便问了那是什么目标。他们中一位接着递给了我一个信封,说我可以在信封里面找到答案。我正要把信拆开,但他说不要拆,要我把信带回寓所,仔细认真地看信,不要匆忙或者草率。我被弄得云里雾里,想要把事情讨论得清楚一些,但他们不肯。于是,我告辞了,心里觉得委屈,感觉受到了侮辱,因为这显而易见是个恶作剧,而自己则成了嘲弄的对象。不过,我只得忍辱负重,因为自己深陷眼下的处境,面对有钱有势的人的轻蔑简慢态度,我是不能表露出愤怒情绪的。P3-7

序言

多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。

二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套最权威、最有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。

“双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点:

选题创新——该系列图书是国内第一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。

无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。

优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。

愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。

书评(媒体评论)

学习英语没有任何捷径可图,老想找捷径的人是永远学不好的,要想学好必须定下心来打一场持久战。……要从阅读中学到好的、地道的英语,我们不妨读细一点,甚至对好的句子、段落加以背诵。但阅读不应该只限于写一些漂亮句子,更重要的是得到知识,不仅是专业知识,而且是广泛的人文知识,这是学好英语的关键所在。

——熊德倪 北京外国语大学教授

在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,譬如说,背50—100篇。无论从语言还是内容来说,这都是精华。背熟了,对了解西方文化,研究文字的运用都有好处。

——梅仁毅 北京外国语大学教授、博士生导师

在我看来,多背诵好的文学作品,无论是中国的,外国的,都大有益于自己的写作。就是在阅读一些小说时,有些好的句子、段落,也可以背下来。……处处留心皆学问。只要肯读书,多背诵,自己的感受能力、表达能力必会长进。

——秦朔《第一财经日报》总编辑

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/2 17:54:49