《格林童话》原名为《格林兄弟所收集的给孩子与家庭的故事》,这些童话故事伴随着一代又一代人的美丽童年、少年直至成年,其中《小红帽》、《白雪公主》、《灰姑娘》、《青蛙王子》、《猫和老鼠交朋友》和《睡美人》等已成为世界童话宝库中的经典名篇。
《青蛙王子(插图中文导读英文版)》精选了25篇格林童话故事,采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。在中文导读中,尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格,丰满、艳丽的形象。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读部分,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。
《格林童话》是名扬世界的童话巨著,由德国的格林兄弟搜集整理而成。“青蛙王子”、“猫和老鼠交朋友”、“野莴苣”和“三个纺线女”等童话名篇伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。格林童话问世近200年来,至今被译成世界上100多种文字,而其中的英文译本更是不计其数。《青蛙王子(插图中文导读英文版)》精选了25篇格林童话故事,选用世界公认的著名英文译本之一,采用中文导读英文版的形式出版。在每篇故事的开始部分编译了中文导读,即每篇完整的童话内容采用英文版本,而在每篇童话之前加入故事的中文概要,目的是使读者通过中文导读了解故事的概况,进而提高阅读英文故事的速度和水平。同时,为了读者更好地理解故事内容,书中加入了大量插图。
1.青蛙王子
The Frog-King, or lron Henry
2.猫和老鼠交朋友
Cat and Mouse in Partnership
3.圣母玛利亚的孩子
Our Lady’s Child
4.少年闯世界,学习什么是恐惧
The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was
5.狼和七只小山羊
The Wolf and the Seven Little Kids
6.忠实的约翰尼斯
Faithful John
7.好买卖
The Good Bargain
8.奇怪的乐师
The Strange Musician
9.十二个兄弟
The Twelve Brothers
10.一群无赖
The Pack of Ragamuffins
11.小弟弟和小姐姐
Brother and Sister
12.野莴苣
Rapunzel
13.森林里的三个小矮人
The Three Little Men in The Wood
14.三个纺线女
The Three Spinners
15.汉塞尔和格蕾特尔
Hansel and Gretel
16.三片蛇叶
The Three Snake-Leaves
17.白蛇
The White Snake
18.稻草、火炭和豆子
The Straw, the Coal, and the Bean
19.渔夫和他的妻子
The Fisherman and His Wife
20.勇敢的小裁缝
The Valiant Little Tailor
21.瘦子丽莎
Lean Lisa
22.同甘共苦
Sharing Joy and Sorrow
23.篱笆王
The Willow-Wren
24.贼王
The Master-Thief
25.坟丘
The Grave-Mound
1.青蛙王子
The Frog—King,Or Iron Henry
很久很久以前,有一个国王,他有许多很漂亮的女儿,其中最漂亮的要数最小的女儿了,连天上的太阳也对她的美丽啧啧称赞。
王宫附近有一个茂密的森林,森林里有一口井。一天,天气很炎热,小公主来到森林里,坐在井边拿出一个金球抛着玩,一次,球抛出后小公主没接到,球掉到了井里面,沉入水底不见了,小公主难过地哭了起来。
这时候,突然来了一只青蛙,对她说:“尊敬的公主,怎么了?为什么要在这里哭泣呀?”
小公主说:“我的金球掉到井里面去了,怎么办呀?那可是我最喜欢的玩具呀!”
青蛙说:“不要难过,我可以帮你把它捞上来,可是这样的话,我可以得到什么呢?”
听到这些话,公主非常高兴,许诺道:“什么都可以,你想要我的衣服、珍珠还是我头上的金冠呢?”
“这些我都不要,”青蛙摇了摇头,“我只想成为你的伙伴跟你玩,和你一起坐在小桌旁,吃你小金盘里的东西,喝你小杯子里的水,在你的小床上睡觉。”公主答应了,青蛙跳进了水中捡出金球,小公主见了非常的高兴,拿起金球就跑了,把青蛙忘得一干二净。
第二天,小公主和国王用餐的时候,青蛙来了。小公主很讨厌丑陋的青蛙,不想和它做朋友。国王知道了这件事情之后,责备了小公主。并要求她信守对青蛙的诺言。小公主只好让青蛙坐在自己的椅子上,吃自己盘子里美味的食物。用餐完毕后,青蛙要和公主一起睡在小公主那张又柔软又温暖的小床上,小公主生气地把青蛙扔在了地上,奇怪的是,青蛙落地之后竟然变成了一个英俊的王子。
王子告诉小公主,他被一个巫婆施了魔法,只有小公主才可以救他,现在魔法解除了,他终于又变回了原来的模样。就这样,王子成了公主最好的伴侣。
第二天早上,宫殿外驶来了一辆八匹马拉的车,每匹马的头上都插着白色的鸵鸟毛,颈上还挂着金链子,原来是王子最忠诚的仆人来接他们了,这个仆人在王子被施魔法之后为了不使自己的心由于悲痛而裂开,在胸口绑了三道铁箍,现在魔法解除了,铁箍也就裂开了。
最后,王子带着公主回到了王子的国家,他们在那里过着幸福的牛活。
2.猫和老鼠交朋友
Cat and Mouse in Partnership
一只猫认识了一只老鼠,她们成为了好朋友,共同生活。
有一天,她们买了一罐肥油,准备过冬。为了不被人偷去,她们将肥油藏在教堂的祭坛下面,需要时,再去取。
可是,没多久,猫馋了,她想起那罐油就垂涎欲滴。她撒谎对老鼠说:“小老鼠,我表姐生了个小儿子,请我做教母。我今天要去抱他受洗礼,你自己在家吧。”
善良的小老鼠爽快地答应了。但猫根本就没有什么表姐,她径直去了教堂,悄悄地溜到油罐那儿,舔起油来。她舔去了一层,然后,就在屋顶上懒洋洋地晒太阳,一直到天黑才回家。
“你回来了,”老鼠问,“给孩子取了什么名字?”
“去皮,”猫毫无表情地回答。
老鼠想,真是个奇怪的名字。
过了几天,猫又馋了。她又对老鼠说,自己被请去做教母,让老鼠自己在家里。她却又溜进了教堂,把肥油舔去了一半。回到家,老鼠又问孩子叫什么名字。“去一半,”猫回答。
老鼠想,又是个奇怪的名字,真叫人搞不懂。
不久,猫对那罐油又垂涎三尺了,她又欺骗老鼠,说要去做教母。自己却跑到教堂,把那罐肥油吃得一干二净,吃得饱饱的,挺着圆圆的肚子回家了。老鼠又问同样的问题。
“嗯,他叫全光了。”猫说。
“真是太奇怪了!”老鼠忍不住跳了起来。 从此猫再也没去做过教母。冬天来了,它们没东西吃了,老鼠对猫说:“咱们去找保存的肥油吧。”它们一起来到教堂,找到了装油的罐子,里面却没有油。
“哦,”老鼠说,“现在,我算明白发生了什么事。你对我真够朋友的!你去做教母的时候,先去皮,再去一半,然后……”
还没等小老鼠说完“全光了”这三个字,猫就捉住了它,一口把它吞了下去。
P1-14
雅各布·格林(Grimm J., 1785—1863)、威廉·格林(Grimm W., 1786—1859),文学史上称为“格林兄弟”,兄弟两人是德国语言学家、民俗学家、民间文学研究者,同时还是名扬世界的童话 大师。
格林兄弟经历相似,早年在大学学习法律,后来共同研究德国文化史和语言学,是日耳曼语言学的奠基人。他们共同搜集、整理、研究德国民间故事、传说和童话,出版多部童话故事和传说等著作,而《格林童话》是其中的典型代表。《格林童话》原名为《格林兄弟所收集的给孩子与家庭的故事》,这些童话故事伴随着一代又一代人的美丽童年、少年直至成年,其中《小红帽》、《白雪公主》、《灰姑娘》、《青蛙王子》、《猫和老鼠交朋友》和《睡美人》等已成为世界童话宝库中的经典名篇。
《格林童话》问世近200年来,至今已被译成世界上100多种文字,而其中的中文译本更是不计其数。国内引进的《格林童话》读本主要集中在两个方面:一种是中文翻译版,另一种中英文对照版。而其中的中英文对照读本比较受青少年读者的欢迎,这主要是得益于中国人热衷于学习英文的大环境。而从英文学习的角度上来看,直接使用纯英文的学习资料更有利于英语学习。考虑到对英文内容背景的了解有助于英文阅读,使用中文导读应该是一种比较好的方式,也可以说是该类型书的第三种版本形式,这也是我们编写本书的主要原因。采用中文导读而非中英文对照的方式进行编排,这样有利于国内读者摆脱对英文阅读依赖中文注释的习惯。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作简洁、精练、明快的风格,丰满、艳丽的形象。我们希望能够编出为当代中国青少年读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读部分,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。
本书主要内容由王勋、纪飞编译。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有郑佳、刘乃亚、赵雪、左新杲、黄福成、冯洁、徐鑫、马启龙、王业伟、王旭敏、陈楠、王多多、邵舒丽、周丽萍、王晓旭、李永振、孟宪行、熊红华、胡国平、熊建国、徐平国、王小红等。限于我们的文学素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。
啄木鸟教育(www.zmnedu.com)
2014年6月