网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 王子与贫儿/步印彩色世界儿童文学名著
分类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
作者 (美)马克·吐温
出版社 贵州教育出版社
下载
简介
编辑推荐

马克·吐温著张友松编译阿尔奇尔编绘的《王子与贫儿/步印彩色世界儿童文学名著》以16世纪的英国为背景,描写了王子和贫儿互换身份的童话式故事。一个阴差阳错的偶然机会,长相相同的王子爱德华和贫儿汤姆因互换衣服,从而导致了命运的颠倒。曾经的小乞丐成了王子的“替身”,真正的王子流落在外,受尽欺凌和嘲讽。后来,王子历经种种劫难,终于回到了王宫;而汤姆也将不属于自己的王位还给了王子。经过这样的“交换身份”,两个少年都懂得了很多东西……

内容推荐

马克·吐温著张友松编译阿尔奇尔编绘的《王子与贫儿/步印彩色世界儿童文学名著》是美国作家马克·吐温的代表作。它描写了王子爱德华和贫儿汤姆通过一个阴差阳错的偶然机会互相换了位置,王子变成了穷小子,穷小子却成为了王子。曾经的穷小子汤姆穿着王子的衣服在王宫里尽享荣华富贵,还当上了英国的新国王;而货真价实的王子爱德华却四处流浪,不得不忍受贫穷和乞丐们的欺凌和嘲讽。在好人的帮助下,王子经历了重重劫难,改正了自己的坏习惯,最终回到了王宫;而贫儿汤姆在良心的谴责下,将不属于自己的王位还给了真正的王子。此后,王子成了一位仁慈、勤劳的君主,和他的子民一起过着幸福的生活。

目录

第一章 王子与贫儿的诞生

第二章 汤姆的幼年时代

第三章 汤姆和王子的会见

第四章 王子开始遭难

第五章 汤姆当了王子

第六章 汤姆习礼

第七章 汤姆的初次御餐

第八章 御玺的问题

第九章 河上的盛况

第十章 落难的王子

第十一章 市会厅的盛会

第十二章 王子和他的救星

第十三章 王子失踪

第十四章 老王驾崩——新王万岁

第十五章 汤姆当了国王

第十六章 御餐

第十七章 疯子一世

第十八章 王子与游民一同流浪

第十九章 王子在农民家里

第二十章 王子与隐士

第二十一章 亨顿救驾

第二十二章 诡计下的牺牲者

第二十三章 王子当了囚犯

第二十四章 脱逃

第二十五章 亨顿第

第二十六章 被否认了

第二十七章 在狱中

第二十八章 牺牲

第二十九章 到伦敦去

第三十章 汤姆的进步

第三十一章 新王出巡受贺

第三十二章 加冕大典

第三十三章 爱德华当了国王

尾声 赏罚分明

附录:原译本序

试读章节

“啊,王子,禀告殿下,她确实是打我。”

“打你呀!——你的身体这么弱,个子这么小!听着,不等到晚上,就叫她上塔里去。我的父王……”

“殿下,您忘记了她是下等人哩。塔里是专关大人物的。”

“这话有理。我没有想到这个。我要考虑怎么处罚她。你父亲对你好不好?”

“也不比康第奶奶强哩,殿下。”

“当父亲的大概都一样吧。我的父亲脾气也不好。他打起人来使老大的劲,可是他不打我;不过说老实话,他嘴上可不一定饶我。你母亲对你怎么样?”

“她很好,殿下,她一点也不叫我发愁,也不叫我吃苦。南恩和白特也是这样,正像我母亲的脾气。”

“她们俩多大年纪?”

“禀告殿下,十五岁。”

“我姐姐伊丽莎白公主是十四岁,堂姐洁恩·格雷公主和我同岁,都长得很好,也很和气;可是我姐姐玛丽公主的态度却阴沉沉的,她……咦,我问你,你姐姐也不许她们的仆人笑,怕的是这种不端庄的行为会毁坏她们的灵魂吗?”

“她们吗?啊,殿下,您以为连她们也有仆人吗?”

小王子认真地把这小叫花儿打量了一会,然后说:

“请问你,’为什么没有?晚上谁帮她们脱衣裳?早上起来,谁帮她们打扮?”

“没有人帮忙,殿下。难道她们还能把衣裳脱掉,光着身子睡觉——像野兽那样吗?”

“脱掉衣裳就光着身子!难道她们只有一件衣服?”

“啊,殿下圣明,她们还要更多的衣服有什么用?真是,她们每人并没有两个身体呀。”

“这个想法真是古怪,真是稀奇!对不起,我并不是故意发笑。可是我要叫你的好姐姐南恩和白特有好衣服,还要有够她们使唤的佣人,而且很快就会有:我叫我的财政大臣去照办。不,用不着向我道谢;这不算什么。你说话说得很好;你说得很文雅。念过书吗?”

“我不知道我算不算念过书的,殿下。有一个名叫安德鲁的神父好心地教过我,我念的是他的书。”

“你懂得拉丁文吗?”

“我想我懂得很有限哩,殿下。”

“好好学吧,小伙子,只有开始的时候难,希腊文还要难一些;可是无论是这两种,或是任何别的文字,伊丽莎白公主和我的堂姐学起来都不难。你要瞧见这两个姑娘念起那些洋文来才有趣哪!可是你还是给我谈谈你们那个垃圾大院吧。你在那儿过的日子很痛快吗?”

“说实在话,那是很痛快的,殿下,只有肚子饿了的时候才不好受。那儿有潘趣傀儡戏,还有猴儿——啊,这些小畜生真有趣!穿得也真漂亮!——还有些戏里,扮演的角色都拼命地嚷、拼命地斗打,一直斗到戏里的人全都杀光才算完,那可真好看,看一回只要一个小铜板——不过殿下您可不知道,我那一个小铜板赚来可是真费劲呀。”

“你再给我说一些吧。”

“我们垃圾大院的孩子们有时候拿着棍子彼此打斗,就像那些徒弟们那样打法。”

王子眼睛里闪出喜悦的光彩。他说:

“哟!这我倒觉得很不错。再给我说一些吧。”

“殿下,我们还赛跑哩,为的是要看谁跑得最快。”

“这个我也很喜欢。再往下说吧。”

“殿下,每到夏天,我们就在运河和大河里膛水和浮水,各人都把身边的人按在水里,拍水溅他,并且还往水里钻,或是大声嚷、在水里摔跤,还……”

“只要能像这样玩一回,拿我父亲的江山作代价也值得!请你再往下说吧。”

“我们还在契普赛街围着五月柱跳舞唱歌;我们在沙土里玩,各人把身边的人拿沙子盖起来;我们还常拿泥做糕饼——啊,多好玩的泥呀,真是全世界再没有像那么有趣的东西!殿下您别怪我胡说,我们简直就在泥里打滚。”

P14-15

序言

孩子对故事有着与生俱来的渴望,他们通过故事触碰更广大世界的酸甜苦辣,如同当初他们迫切地伸出小手触碰周遭世界一样。一个好故事给孩子心灵的触动,大人永远无法想象,它们是不经意问落在孩子心中的种籽,在他们漫长人生阅历的浇灌中,这种籽会生根发芽,愈长愈丰盛。

这套《步印彩色世界儿童文学名著》,为孩子们挑选了25个故事,它们之所以被称为名著,是因为其不受时代所拘,不被地域所限,写故事的人早已作古,故事却仍像刚脱纸砚一般,穿越漫漫时空,感动着一代又一代的读者。

为筛选这套书的文本,我们精挑细选、慎之又慎,以期给孩子一套译文精良的全译本。一部外国文学名著是否好看,要看译者是不是能把原作的情韵和语气传神地再现出来,即是否做到了所谓的“信、达、雅”。我们搜罗每一种书能找到的所有译本,反复比对斟酌,最后,呈现在大家面前的译者名单中有了一串闪闪发光的名字:已故的民国老人张友松,古稀之年的老一代翻译家陈筱卿、孙法理、刘月樵,还有功力沉厚的当代翻译家方华文、王之光……我们相信文字是有情感的,那些饱蘸译者情感的文本,更是蕴含着打动人心的力量。

为文配图古来有之,中国历来“图”“书”并称,“图书”者,有书必有图之谓也。优秀的插图一方面能更好地阐释文字的意义,便于读者更好地理解作品所要传达的思想;一方面则能激发读者的想象力,提高阅读者对美的感受力和鉴赏力。而对美的鉴赏力,是儿童人格健康成长不可或缺的养料。爱因斯坦甚至认为,它可以成为科学研究的心理动力,并能启迪创造而成为发现科学真理的动因。

引进自意大利老牌出版机构Fahbri的这套插图本文学名著,有2500余幅精美手绘插图,它们制作精良、规模宏大,足以弥补时下名著插图良莠不齐之弊。这些插图出自意大利著名插画家萨尼、皮诺、朱塞佩·巴尔托利等人之手,大多创作于上世纪60年代,以写实风格为主。整套书的插图风格统一,与内容非常契合。这些插图,无论是在趣味性、创造性和艺术性上,都是上乘之作,既能恰当地阐释名著的内容,又能培养孩子的审美鉴赏力。

需要说明的是,这套书成书时间至今已近半个世纪,原画作已经遗失,图片只能从意大利原版书翻拍,虽尽全力修复,因时间所限,能力所囿,部分图片尚不能尽如人意,敬请读者诸君谅解。在文本校订上,虽战战兢兢、如履薄冰,讹误仍在所难免,恳请读者不吝赐教,以期日后能不断完善。

步印文化

2015年5月

书评(媒体评论)

我喜欢马克·吐温——谁会不喜欢他呢?即使是上帝,亦会钟爱他,赋予其智慧,并于其心灵里绘画出一道爱与信仰的彩虹。

——海伦·凯勒

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/1 0:03:06