本书中的这些故事不仅仅是故事,它们是童话故事。这些美妙的戏剧性情节给读者以阅读快感,让我们的报纸不再是关于昨天所发生事情的流水账。这些故事不仅讲述着别人,也是在讲述我们自己。这些故事要么让我们深有同感,不禁频频点头,要么让我们讶异于我们以前从来不知道的事情。
那个饮食栏目编辑和他的鸡在昆斯的一个后院里成为朋友的故事,那个和流浪汉成为朋友并帮助他与家人团聚的送货员的故事。
一个10岁便开始学习物理的神童的故事,一个从公共喷泉里偷走1,000欧元的罗马小偷的故事。
那对出生就失散、在大学时意外找到对方的孪生姐妹的故事,一个5岁的男孩因为妹妹想到海边玩而开走母亲汽车的故事。
……
本书为《纽约时报》专栏精选的真实生活报道。平凡生活中的60个人生故事娓娓道来……
上班族从中享受片刻轻松,儿童从中获得欢乐故事,度假者带着这本书在海滩边、飞机上、火车上消遣午后时光。各个年龄段的读者都能够一口气看完一个故事,为之微笑、沉思、感动。这本精挑细挑的60个短篇小说故事集,每一篇都是《纽约时报》中最为人津津乐道的故事,它们发人深省,耐人寻味,引人遐思,令人微笑,读完以后定会久久铭刻在读者的记忆中。
温馨精粹文摘,感动全球读者
故事真实、有趣、温馨、励志
译文典雅、流畅、生动、自然
百万美国家庭与《纽约时报》共度美好悦读时光!
忘年之交
【纽约市,纽约州】到了黄昏时分,老妇人就会想到他要来了。下午四点,他们约定的时间。
年轻人走进疗养院里老妇人那间干净整洁的房间,她床上的枕头引人注目地刻着这些字样:“如果一切随着年龄而越来越好,那么我正在走向辉煌。”她的室友出去了。年轻人调整一下老妇人轮椅上的靠垫,然后推着她来到位于曼哈顿西大街106号的犹太人疗养家园的休息室。她喜欢坐在那里,那算是她平静生活中的一点儿变化和调剂。
他为她读邮件:歌剧新闻,还有她女儿在互联网上找到的笑话。她轻轻地笑着。她催问他有没有在做锻炼。“没有,不过我正打算开始呢,”他说,“我要去游泳。”她说:“我总是告诫年轻人要好好生活,因为到了老年时这一切都会显现出来。”
一个寄宿者走了进来,坐到钢琴旁边。她弹跑调了,怎么也无法弹出合适的音符。
老妇人说:“我孙女过去常常说:‘你花一生的时间学习,然后你把它全忘了。’”年轻人说:“也许我应该抹掉一些记忆。”
日子一天天过去,这两个人——年轻人和老妇人,就这样在一起无所不谈。年轻人——艾尔维斯·谢科,20岁,老妇人——玛格利特·奥利弗,93岁。他们整整相差73岁,但是当他们在一起时,时间的壁垒似乎不复存在。她让他感觉自己更成熟,他让她感觉自己更年轻。
奥利弗太太说:“当我们在一起时,感觉我们是同龄人。”许多忘年之交都转瞬即逝,缺乏稳固的支撑。不过,当年轻人和老年人在一起时,有时却能产生一种耀眼而永恒的东西——这关乎两个人之间的相互欣赏,而与他们的年龄无关。
在他15岁那年的夏天,艾尔维斯·谢科打算找点儿事情做,于是他联系了老年人跨年龄办公室,接着他就被介绍到了犹太人疗养家园。开始时,那里的志愿者办公室让他为老人推轮椅、做娱乐治疗,帮助他们从事一些活动。后来,疗养家园雇用他在宗教生活部门协助处理事务。
大约两年前,奥利弗太太的女儿来到志愿者办公室,想要找一个人和她母亲一起打发时间,当时年仅18岁的艾尔维斯欣然表示愿意前往。奥利弗太太的女儿表示,如果艾尔维斯愿意在每个星期二、星期三和星期四下午4点到疗养家园和她母亲待上一个钟头,她愿意按一小时10美元的价格给他支付费用。
开始时,奥利弗太太很困惑:一个年轻人和她在一起想得到什么呢?——像她这样一个走动需要依靠轮椅、喜欢歌剧、不会使用电脑,甚至不会使用遥控器的人?艾尔维斯则感到不解:一个老妇人和他在一起想要什么呢?——像他这样一个还在试图解读女孩子的活泼少年,一个喜欢电子游戏和说唱音乐、喜欢和其他年轻伙伴猛喝啤酒的人?
但是她感觉到了艾尔维斯焕发的热情:那清澈的双眸,那迷人的笑容,最重要的是,他并不把她看做一尊活化石,而是作为一个朋友来对待。而奥利弗太太则是艾尔维斯想象中的另一面:她不把他当做无所事事的苦差工对待,她很有趣,他甚至可以对她讲一些淫秽笑话,而她则会放声大笑。
一种奇特的平衡于是形成了。后来,又有一个寄宿者雇用谢科先生帮助他做物理治疗,谢科发现自己几乎每天都在疗养家园里。他几乎是每天都会跑过去看望奥利弗太太。付给他的只有3个小时的酬劳,但他和她待在一起的时间却远远不止这些。他想去看她,她让他想起住在多米尼加共和国的外婆。
于是,现在不再是“和莫里共度星期二”,而是每天都和奥利弗太太在一起。
奥利弗太太有着钢丝般的银灰短发和一双睿智的眼睛。她原来是一名裁缝,住在佐治亚洲的奥古斯塔。她曾有过两个丈夫,但他们很久以前都去世了,她在两年前搬进疗养院。由于患有关节炎,她不能走太多的路,她明白这里是她最好的栖身之所。和在任何一家疗养院一样,在这里的生活就是:远离大门之外的种种戏剧化生活,安静地打发时间。
她也看电视——C-Span、BBc和Court TV,但是很容易就厌倦了这种被动的观看。她也看书,尤其是阿加莎·克里斯蒂的小说。她还听古典音乐和歌剧。此外,她还玩宾果游戏(一种小游戏),听讲座。她的家人在闲暇时会来拜访她:两个年届七十的双胞胎女儿、四个孙辈、三个曾孙辈。她晚上9点睡觉,早上7点半起床。除此之外,她还有大量的时间要打发。
时间缓慢地流逝,就像是老年人的生命衰竭之歌,它产生了一种永远也抹不掉的紧张感。“我常常会想:‘为什么我会在这里?’”奥利弗太太说,“我的答案是:这就是生活,是造化使然。所以,你要分散精力。不然你可能会四处张望,看到那些处境比你差的人,然后你会意识到下一个也许就是你。因为你不可能变得更好,你不可能变得更年轻。当你住进疗养院时,你不能再期望什么。你不能期望遇见什么人,去哪里,或者看到一些新的东西。生命的很大一部分乐趣在于你可以有所期望,而在我们这个年龄,已经没有太多可以期待的东西了。”
艾尔维斯接上话:“奥利弗小姐,你就想象自己是暂时撇下以前曾经做过的事情,享受一个小小的假期吧。”
她愉快地笑了起来。“噢,艾尔维斯,”她说,“你就像是春天的气息。”
由于频频见到她,他进入到她内心世界的深处。“走向老年意味着孤独、抑郁,”他说,“你觉得自己不再是世界的一个组成部分。你妨碍了别人,你像个害虫,你不得不依赖别人,这些念头困扰着奥利弗太太。我的目标是让她觉得她仍然是世界的一个组成部分。”
广播里播放着莫扎特的音乐。艾尔维斯来到房间时,奥利弗太太正在闭目养神。他们来到休息室,找到一个不错的位子坐了下来。在那里,透过墙上的一排窗户,正好可以看到外面大街。房间里有几个铺着软垫的椅子,两个硕大的鱼缸和一架钢琴:其中一个寄宿者——一位爵士音乐家,很喜欢弹钢琴。他失去了两条腿。他弹得很美妙,但是奥利弗太太总能辨别出有些地方跑调了,因为他不能踩钢琴踏板。“那么,今天你是不是想来点儿长吉条①呢?”艾尔维斯问道。“你觉得呢?”奥利弗太太说,“我玩宾果游戏赢钱了,一连赢了三把呢。”
艾尔维斯很早就发现奥利弗太太很喜欢喝姜汁啤酒和吃长吉条,于是他通常给她要这种饮料和糖果,这是他们之间的老规矩。
他告诉她,自己在为一个朋友担心。他说:“他总是爱幻想,不能自己做决定。”她说:“记住我说过的关于做决定的话。”“是的,我还记得,要学会怎样说‘不’”。P12-14
本书的出版创意始于一次后院的烤肉餐会。当时,《纽约时报》的一群编辑和记者发现他们有着一个共同习惯:在晚上送孩子们上床睡觉时,他们都会给孩子们讲述报纸上的故事。
这些故事不仅仅是故事,它们是童话故事。这些美妙的戏剧性情节给读者以阅读快感,让我们的报纸不再是关于昨天所发生事情的流水账。这些故事不仅讲述着别人,也是在讲述我们自己。这些故事要么让我们深有同感,不禁频频点头,要么让我们讶异于我们以前从来不知道的事情。
那个饮食栏目编辑和他的鸡在昆斯的一个后院里成为朋友的故事,那个和流浪汉成为朋友并帮助他与家人团聚的送货员的故事。
一个10岁便开始学习物理的神童的故事,一个从公共喷泉里偷走1,000欧元的罗马小偷的故事。
那对出生就失散、在大学时意外找到对方的孪生姐妹的故事,一个5岁的男孩因为妹妹想到海边玩而开走母亲汽车的故事。
在我们给孩子们讲述这些故事时,我们在一些地方做了简化处理,使得情节和传递的信息成为故事的最主要部分。我们在本书中也对故事加以简化——当我们这样做时,我们发现:这些故事不仅仅适宜于孩子们阅读,而且也适合于所有喜欢玩味奇特故事的读者。
总而言之,这些故事是这个世界的一个掠影——我们意识到,这也正是我们在睡觉时间讲述故事时所要分享的迷人之处。通过把这些故事组织起来,我们可以把这些掠影从新闻纸上转移到我们的书架上,让它们的生命得以延续,使它们不再仅仅是新闻。像我们手捧任何优美的故事一样,我们可以在两个书页封面之间把这些现实碎片——它们是生活的镜子,却比生活本身更宽广——捧在手里,然后一遍又一遍地加以玩味。
感动心灵,比《心灵鸡汤》更耐人寻味
对读不到《纽约时报》的人来说,读《纽约时报精粹》是最佳捷径。本书像《心灵鸡汤》一样能俘获读者的心,又能让读者读后陷入沉思与回忆,《纽约时报》的专栏作家妙笔生花,将平凡生活中的小故事娓娓道来,无论来自哪个阶层的读者都会为之感动。
Timothy Kearney来自Hull.MA United States的普通读者
写给电影导演的故事
这些精选的人文故事来自《纽约时报》。无论多细心的读者,看报纸肯定也会有遗漏,很多故事看完后就忘了,也有一些故事久久萦绕心头,还有些故事令人感动得难以置信——谁说这不是真的呢?如果你是一位电影导演,可以从这本书中找到下一个(电影)题材。
《纽约时报精粹》为你打开故事之门。
H.Cota“takingadayoff”来自Las Vegas Nevada的普通读者
想要找人分享的故事集
《纽约时报精粹》适合各个年龄段的读者群。上班族从中享受片刻轻松,儿童从中获得欢乐故事,度假者带着这本书在海滩边、飞机上、火车上消遣午后时光。各个年龄段的读者都能够一口气看完一个故事,为之微笑、沉思、感动。
好故事人人分享,《纽约时报精粹》温暖你的心灵。
The North“GWN Reviewe”来自www.gottawritenetwork.com网站的普通读者
最具阅读品位的家庭读物
温馨又有品质,非常适合中产阶层家庭阅读,……是最好的家庭睡前枕边书。
achyia & mimisea 来自www.newsmth.net网站的普通读者