《中国民间故事全书》包括街巷和地名的传说、历史人物传说、名胜古迹传说、其他传说、俗语故事、幻想故事、生活故事、笑话等。
本书是《中国民间故事全书》之《上海·卢湾卷》分册,由蒋锡明等编著,主要收录了:“大陆的来历”、“雪的传说”、“季飞造房子”、“人怎么会说话的”、“官绅传说”、“姜子牙封神上神”、“关公的脸为什么是红的”、“司马懿之死”、“魏徵失算”、“唐僧出世”、“郭子仪带来福、禄、寿三星”、“黄巢落第”、“赵天保”、“大鹏转世”、“玄妙观的四大金刚为何分立与众不同”、“刘伯温是双灵”、“结发夫妻的来历”等故事。
民间文化遗产是我们祖先数千年以来创造的极其丰富和宝贵的文化财富,是我们民族情感、道德传统,个性特征以及凝聚力和亲和力的载体,也是我们发展先进文化以及提高综合国力不可或缺的精神资源。
本书是《中国民间故事全书》之一的《上海·卢湾卷》,主要收录了“大陆的来历”、“雪的传说”、“季飞造房子”、“人怎么会说话的”、“官绅传说”、“姜子牙封神上神”、“关公的脸为什么是红的”、“司马懿之死”、“魏徵失算”、“唐僧出世”等故事。
《上海·卢湾卷》由蒋锡明等编著。
雪的传说
相传从前大地上一片浑浑,人们智慧不开,不知耕耘,缺吃少穿,日子过得很困难。这事惊动了上天,天帝派了三位神仙来处理人间饥饿问题。他们到人间游走了一圈,经过商量,决定每天向人间撒下糯米粉来济荒。
一天,人们见天上落下一片白粉,不知何物,但由于饥饿,不管它是什么抓来就吃,一吃觉得好吃而且耐饥,非常高兴。这样过了三天,少数力气大的人不但抓得多,还要藏起来,而多数人却抓不到,吃不着。于是天天吵骂打架,甚至发生打伤人打死人的事情,人间更是一片混乱,纷争不停。神仙们知道后,又相聚一起,商讨解决办法。其中一位神仙认为必须立即停止撒糯米粉。另一位却认为撒糯米粉是救人间饥荒,救人命要紧,人间争吵相骂究竟是小事,主张依旧撒粉。第三位神仙想了想便说:“既要继续撒糯米粉,又要防止人间强者争抢,让人人都能吃到糯米粉,喂饱肚子,得想个办法。”于是神仙们商量后,决定先撒下一片冰花,给少数力气大的人抢,等他们抢得累了,休息了,神仙再撒下一次糯米粉,让大多数人们抓去充饥。这样解决了一些问题。
三位神仙向天帝禀报经过,天帝觉得这样做法也不解决问题,于是决定,每当人间天冷时,五谷不长,上天就降下一片片冰花,待天气转暖,冰花水滋润田地,就可以五谷丰登,人们就普遍有饭吃了。神仙一试,果然不错,于是年年天冷时下冰花的做法就这样代代传下来了。久而久之,人们就把这种冰花称为雪。
季飞造房子
几千年以前的人都是住在洞里的。洞里面很潮湿,人容易生病。而且又是黑暗得很,极不爽快。假如下雨,更是不得了了,满洞是水,水啊泥啊乱七八糟。到了晚上,比人更厉害的野兽和蛇虫往往趁人熟睡的时候,爬进洞来吃人、咬人。这时候有一个聪明的人,他的名字叫季飞,觉得这样很不好,就决定要改变人们住的洞子。
有一天,他在路上看见一棵树上停着一只鸟。不一会看到它对一根粗树枝的一个洞“喳喳”一叫,顿时从树洞中探出几只小鸟的头,“叽叽喳喳”叫个不停。-季飞想:“树洞就是它们的窝子了。窝子造在这样高的树上,就不怕有什么东西来侵害了。”季飞就爬到树上去看个究竟。树洞里的鸟看到有人来了,都吓得飞走了。于是季飞便仔细地观察起这个极其精致的窝子来。季飞从鸟窝中得到启发,后来他就照着鸟窝的样子,也在树上造起窝子来。因为这窝子是造给人住的,所以要造得极大,就叫了“屋”子。季飞先将准备好的木材在树上架来架去,结果做了一个笼子似的屋子。他认为鸟窝的门开在上面不好,所以改造了一下,将屋子的门开在旁边,屋子的四周,除了开门的地方,统统用草和泥土涂起来。这样一来,风雨、野兽、潮湿都不怕了。造好以后,他就回去说服人们到这个新屋子来住。大家看了新屋子都非常满意,非常快乐。这时有人对季飞说:“你造的屋子虽好,但是还缺两样东西,真是美中不足啊。”季飞忙问缺什么东西,那人说:“你走出的地方,缺少关的东西,旁边又没透亮光、透空气的东西,这不是不便利吗?”季飞想想很有道理,但是一时又想不出办法来。
他又出去问了许多人,都没有什么好的办法。后来,有人对季飞说:“如果到月宫里去,问住在月宫里的仙女,她们一定能告诉你的。但是你有本领飞到月宫上去吗?”季飞一听暗暗高兴,因为他听人家说过,大鹏鸟常常到月宫去的。
季飞暗暗准备了许多草绳,一天夜里偷偷地来到大鹏鸟的窝里,看见大鹏鸟正在给小鸟喂东西吃。季飞赶忙把自己的身子用草绳紧紧地缚在很粗的大鹏鸟的腿上。因为大鹏鸟的身子很大,所以有人缚在他的腿上,它一点也不觉得。过了一天,这大鹏鸟真的向月宫飞去,季飞心中大喜。不到半天工夫,大鹏鸟就到了月宫。季飞偷偷地从大鹏鸟腿上溜下来,来不及仔细欣赏月宫里的景致,就一直走进去见仙女。仙女一听季飞的来意,很感动,就告诉季飞造门和造窗的方法,并说这屋也叫房子。季飞很快地就学会了造房子,高商兴兴地辞别了仙女。可是到外面一看,大鹏鸟早已飞走了。他只得等啊等,等到大鹏鸟再飞来时,又偷偷地把自己缚在大鹏鸟腿上,一起飞到地上。季飞一到地上,赶忙就去改造房子。这时有人提出,房子建在树上,每天爬上爬下,很不方便。季飞想想也对,就和大家一起商量,决定移到地面。
季飞在大家的帮助下,在地上造了许多有窗有门,又避雨又避野兽,又暖和又干燥的房子。
人怎么会说话的
很久很久以前,世界一片寂静,万物都不会说话,只会吼叫。动物之间互相殴斗、抢夺。世上一片混乱。天界的巡视官看到后,觉得世上这样下去不行,就去禀报天帝,希望天帝给予一种动物有指挥世上万物的能力。天帝左思右想,决定挑选一种聪明的动物,让他有说话的本领,成为万物首领。天帝把自己的想法让全体大仙讨论,大家认为这个想法很好,并决定了挑选的方法。于是,天帝派使者到世上宣布:“明天凌晨,各类动物各举一个代表,在天宫门前集合,到时天帝挑选最聪明的动物来治理世界。”
消息一传开,万物各自奔忙,指派代表上天接受挑选。到了傍晚,代表们争先恐后地上路了,都想赶在前头,以便让天帝看到自己的雄姿和本领,从而取得治理世界的权力。小青蛙也一蹦一跳地上路了。
由于人勤劳老实,听到天帝的命令后,急忙把活儿干完。等选派的代表上路时,天已经黑了。再说人只有两条腿,赶不上四条腿的动物,所以就落在最后。人走啊走,忽然看到路边有只青蛙在一瘸一拐地爬行,十分吃力,就十分同情地上去询问。原来半路上,青蛙被横冲直撞的老虎踩伤了后腿,只得一瘸一拐地赶路。人一知此事,二话不说,抱起青蛙一起赶路。
动物代表们赶到天门时,时辰还早。只见天门紧闭着,门口放着两缸水,一缸清的,一缸混的。大家虽然口很干,但这里是天界,所以不敢乱来,不敢上前喝水,只得按先到后来的次序一一倒地而睡。此时,青蛙和人还在赶路呢。P4-7
春天的故事(代总序)
对于中华民族来说,21世纪是与中国民间文艺保护的春天一起来到神州大地的。
正如20世纪新中国历史开篇注定要从知识界对民间文艺的关注及其从中寻找现代化的资源与动力开启那样,经济全球化背景下的中国精英阶层乃至普通群众,在新纪元伊始之际亦把深沉的目光投向了中华大地上五千年积淀丰厚的民间文艺遗存:几多焦虑,几多审视,几多期待……
辛巳之春,在送走整整一个世纪的痛苦与欢乐、牺牲与胜利之后,随着4月的和风一寸寸染绿京城的街头,中国民间文艺家协会终于完成了新统帅部的组建,并在冯骥才主席的倡导下作出了用10年时间在全中国境内实施“中国民间文化遗产抢救工程”的战略决策。其内容是对960万平方公里土地上56个民族的民间文化作一次“地毯式”的大普查,最终编纂出版县卷本《中国民俗志》(3000卷)、省卷本《中国民间美术图录》(31卷)、专题集《中国木版年画集成》(20卷)、《中国剪纸集成》(50卷)、《中国唐卡集成》(20卷)、《中国古村落民居集成》(50卷)、《中国服饰集成》(60卷)、《中国彩塑集成》(10卷)、《中国民窑陶瓷集成》(10卷)、《中国皮影集成》(10卷)、《中国民间杰出传承人集成》(100卷)、《中国史诗集成》(300卷)、《中国民间叙事长诗集成》(500卷),并命名一大批民间艺术家,建立一系列民间文艺之乡与民间文艺保护基地、传承基地,建立民间文艺数据库。其目的,不外乎是固守中华文明根脉、传承中国文化薪火。
想当初,没有上级的指示,没有企业的支持,没有出版社的承诺,一切都只是一个发生在初春里的梦。于是,多少赞叹如春潮涌起,多少怀疑似涛声依旧,多少讥讽穿行在街巷,多少风险横陈于前路。但是,紧迫感、责任心使我们义无反顾,民间情怀、国家利益令我们坚定前行,中国民间文艺家协会众志成城,誓将梦想化现实。
由于顺应了发展多元文化的时代潮流,也顺应了弘扬民族精神、实现中华复兴的党心、民意,春天的梦想一天天成长:在党的“十六大”报告明确提出要扶持优秀民间文艺及国家级大型文化工程之后,中宣部决定襄助中国民间文艺家协会主持实施的中国民间文化遗产抢救工程。在获得民间文艺界前辈贾芝、冯元蔚诸先生的全力支持后,中国民间文化遗产抢救工程新闻发布会于2003年2月18日在人民大会堂举行,中国民间文化遗产抢救实施工作会议于2003年3月25日至26日在北京正式召开,第一批实施省区及专项随之开展行动。
作为主干项目,编纂出版包括《中国民间故事全书》在内的“中国民间文学全书”,从中国民间文化遗产抢救工程动议之初就被提到了议事日程。这是因为:作为这项工作重要基础的“中国民间文学三套集成”工作的组织系统仍然存在;其省卷本编纂工作仍在进行;大多数地区都已编定有关县卷本。我们相信,它定能成为中国民间文化遗产抢救工程的第一批收获。
难忘啊,从1984年起,中国民间文艺家协会(当时称中国民间文艺研究会)曾先后动员200多万名民间文艺工作者从事有史以来规模最大的民间文学普查,先后收集到40亿字的文学资料。其中,包括184万篇民间故事,302万首民间歌谣,748万条谚语,各种专集4000多种。这是一笔多么丰厚的遗产!如今,作为这项工程的最终成果《中国民间故事集成》、《中国歌谣集成》、《中国谚语集成》省卷本的编纂出版正在接近尾声,而曾经主持这项工作的钟敬文、马学良、姜彬等领袖人物却长眠大地,再也看不到这赏心悦目的收获,还有许多民间文艺传人早已作古化春泥,许多“三套集成”工作者从“青青子衿”变成了“白发老翁”。面对这一切,除了继续做好“三套集成”省卷本的后续工作之外,我们还有什么理由能够拒绝编纂出版他们苦苦收集到的民间文学原始资料?
怀着如火燃烧的激情以及对民间文艺事业的忠诚,我们经过两年多的准备,于2004年4月正式启动《中国民间故事全书》专项。那时的杭州,正是“江南草长,落英缤纷,群莺乱飞”,一派明媚的春光。
在实施这项工作的过程中,多少感人的故事就发生在我的身边:中国民间文艺家协会主席冯骥才先生以他作家的情怀与文化领袖的睿智,始终坚持将包括《中国民间故事全书》在内的“中国民间文学全书”编纂出版工作纳入中国民间文化遗产抢救工程,并具体过问它的体例设计、出版、文本审定、封面设计,真正做到了事无巨细、精益求精,自己的文学创作却因此被束之高阁;杨亮才先生是中国民间文艺界的老同志、老领导,他不仅参与了中国民间文化遗产抢救工程的全部策划,而且还主动承担了《中国民间故事全书》的整体设计,并不顾七旬高龄奔走于湖北、云南、山东、河南、河北等地摸底游说,直至回老家部署大理白族自治州12卷示范本的编纂工作;赵寅松是白族文化专家,他任所长的大理白族自治州白族文化研究所并不从属于文联系统,但他在得知中国民间文艺家协会正在主持实施中国民间文化遗产抢救工程后主动请缨,不仅承担了《云南甲马集成》大理部分的编纂工作,而且还以极快的速度、较高的质量完成了《中国民间故事全书》大理白族自治州12卷示范本的编纂工作。他说:“抢救遗产不分内外,保护文化岂等文件经费!”这是他的心声,也是全中国民间文艺工作者的深愿;与赵寅松先生一道为示范本的编纂作出贡献的还有湖北省民协主席傅广典先生及宜昌市民协主席王作栋先生。在他们的主持下,“当阳卷”示范本的编纂亦高速优质,一锤定音。
随着河南信阳文联主席廖永亮、山东枣庄民协主席王善民、内蒙古民协主席那顺、中国民协副主席兼吉林省民协主席曹保明、江苏省徐州市民协负责人殷召义等先后加入到《中国民间故事全书》的编纂工作中来,早日高水平出版这些成果便成为当务之急。也就在这个时刻,经过不断挫折,我们最终与知识产权出版社喜结良缘。该社有胆有识的社长董铁鹰先生与总编辑欧剑先生、副总编辑王润贵先生决定投巨资以圆这套“全书”的出版梦。这使我们感到鼓舞,也更使我们坚信中国尚有出版家,而不仅有追逐名利的出版商!促成这段良缘的是一位名叫孙昕的年轻女士。她曾在2002年与2003年两次采访过我,以报道中国民间文化遗产抢救工程在无“红头文件”、无一分钱的背景下组织实施的壮举。那时,她是一名记者。2004年,她从《中国知识产权报》转调到知识产权出版社后的第一件事,就是给我打电话了解这项工程的进展以及有关成果的出版问题。当她了解到我们虽已获中华书局斥资帮助出版《中国木版年画集成》、黑龙江人民出版社出资帮助出版“中国口头与非物质遗产推介丛书”,但《中国民间故事全书》出版维艰之后,决定向本社领导反映抢救工程面临的困难。对此,我心存疑,而被知识产权出版社的出版家们铁肩担大义。慨然允诺。
这,都是发生在2l世纪春天里的故事。
在这个春天里,我十分荣幸能成为中国民间文艺家协会最高统帅部的一个成员,并奉调协助冯骥才主席主持协会日常工作及中国民间文化遗产抢救工程的组织领导工作。可以说,这四年里,我是与中国民间文艺的梦想一起不断成长的。尽管衣带渐宽、双鬓初霜,我与我的同仁们却无怨无悔,抱诚守贞,一直执著于为祖国文化遗产的保护、传承、创新、发展而努力。这是因为我时刻听到来自田野的呼唤:暂先放下你的寸管,作民间文化遗产的抢救与保护;我亦不断被冯骥才主席对国家文化命运的关切所震撼:暂先离开你的书斋,走到人民群众中去。是的,暂先放下,是为了永远拿起——学术;一时离开,是为了不朽的存在——人民文化。
在这部洋洋3000卷的《中国民间故事全书》即将问世之际,我觉得有必要对这项工作的缘起与经纬作一些简单的诠释。
关于名称 《中国民间故事全书》名副其实。它之所以以“中国”相冠,表明其中所收作品遍及内地及港、澳、台地区。港、澳、台地区民间故事作品入“全书”是藉台湾中国文化大学教授金荣华先生之力才得以实现的。这在“三套集成”时代是不可能、也是没有做到的;所谓“民间故事”沿用的是《中国民间故事集成》中所使用的广义性概念,它泛指一切散文体民间口头创作,包括神话、故事、传说之属;“全书”之称,因它基本反映了中国民间故事的基本情况而定,它的确在内容、形式、地域、民族、体裁、题材等方面都比较全面、客观。以它的编纂出版为标志,中国民间故事的形象将不再残缺星碎、模糊不清。
关于关系 中国民间文化遗产抢救工程与“中国民间文学三套集成”工作有千丝万缕的联系。我在中国民间文化遗产抢救工程工作会议上的讲话《精心组织实施、全面开拓创新》中即已作过明晰的阐释:“‘抢救工程’与‘中国民间文学三套集成’同是中国民间文艺家协会主持承办的民间文化工程。‘抢救工程’是‘三套集成’工作的一种继承与延续,也是对‘三套集成’工作的一种拓展与深化、发展。两者之间既有联系、又有区别,但其抢救保护民间文化遗产的精神是一致的。在文学意义上,‘抢救工程’是对‘三套集成’的范围扩充,增加了史诗、民间叙事长诗;在艺术意义上,‘抢救工程’增加了民间工艺美术,为‘中国民间文艺十套集成’中缺少的相关部分作了‘补天’;在文化意义上,‘抢救工程’把‘民俗文化’作为重点工作之一,力求一网打尽,理清了民间文学与民间艺术存在基础的关系。在‘抢救工程’实施过程中,还将最终完成‘三套集成’工作的遗留问题,不仅争取出版《中国民间文学集成》,还将对历时20年的‘三套集成’进行总结、评奖,并探讨有关资料的活化与应用问题。”
也就是说,在最初的创意之中,周巍峙主席所主持的“中国民间文艺十套集成”工程之组成部分“中国民间文学三套集成”县卷本是拟在中国民间文化遗产抢救工程中以《中国民间文学全书》的形式加以编纂出版的。后来,由于经费方面的原因,不得不改弦易辙,决定先编纂出版县卷本《中国民间故事全书》,歌谣、谚语、史诗、民间叙事长诗等则留待今后再相机启动编纂出版。显然,《中国民间故事全书》的编纂出版并不是平地起高楼,也不是刻意另起炉灶,它基本属于“三套集成”《中国民间故事集成》县卷本资料的系统编纂出版。
关于原则 在2004年3月26日至28日召开的“中国民间文化遗产抢救工程推动会议”上,我受主席团的委托,作了《用优异的成绩编好〈中国民间故事全书〉》的报告,对编纂出版这部“全书”提出了以下原则:1.分批实施、推进,用五年左右的时间完成全部编纂出版任务;2.示范本先行,先编云南大理白族自治州12卷示范本及湖北省当阳卷示范本;3.对未编过县卷本的地区进行普查并编纂县卷本;4.对已编纂县卷本但未作过普查的地区进行普查,以补充原有县卷本资料;5.对已作过普查并编有县卷本的地区进行补充调查,以丰富原有文本;6.对已有少数民族文字县卷本进行翻译并补充有关资料,以编成汉语文县卷本;7.制定体例及出版方案,进行统一编纂及集中出版;8.成立从中央到省、市、县的四级领导小组、工作委员会、专家委员会领导此项工作。虽然进度不一,但一年多来这项工作始终是按此原则实际进行的。
关于动机我们妁最初动机是:1.中国民间文化遗产抢救当然包括对民间文学的抢救,抢救性保护是一个永恒的话题;2.大量的信息表明,由于种种原因,从1984年起被搜集到的民间文学资料正面临着各种厄运:或佚失无存,或藏诸私家,或变卖造纸,或鼠啮虫蛀,或风雨侵蚀,必须加大对它们的再抢救;3.通过《中国民间故事全书》的编纂出版,为日后编纂出版《中国歌谣全书》、《中国谚语全书》、《中国史诗集成》、《中国民间叙事长诗集成》等积累经验,并最终完成“中国民间文学三套集成”各层级卷本的全部编纂出版;4.为方兴未艾的故事学、传说学、神话学及类型学、母题研究等提供最生动的资料,推动这些学科的发展进步;5.强化民间故事作品的社会应用,使之在人文精神建设、学术建设、道德建设、和谐社会建设、文艺建设、文化产业建设等过程中发挥应有的作用……
亲爱的朋友,《中国民间故事全书》摆放在您的案头并正一天天增高的今天,也正是全中国民间文艺工作者为您祝福、供您享用的盛大节日。为了这一天,我们付出了我们应该付出的一切;为了这一天,我们为自己的正确抉择、坚定信念、审慎工作而感到自豪。
自豪,来自人民群众的伟大创造!
光荣,展示了精神家园守望者的无私与智慧!
我们确信,春天的故事永远没有结束,她只会延伸为一次又一次秋天的收获。
2005年8月13日酷热中于北京潘家园寓所
本卷是在卢湾区民间文学集成编委会1987年编辑刊行的《中国民间文学集成上海卷卢湾区故事分卷》(以下简称《分卷》)的基础上.经过整理、筛选和重新分类编排、修改编辑而成。从《分卷》选入本卷的各类故事有240余个,约占本卷故事数的94%。
在编写本卷时,又对原未收录《分卷》的故事及各街道所编的《民间故事资料本》进行甄别,经整理,增加具有反映卢湾区人文特色的民间故事“淮海路传说”,并对“旧上海闻人传说”、“三好婆巧做媒的故事”、“王小毛的故事”作了补充调整,凸现了区域特色。
1987年,卢湾区共有9个街道;1989年撤销1个街道;1996年.全区街道“撤八建四”,新街道为五里桥街道、打浦桥街道、瑞金二路街道、淮海中路街道。为尊重历史,选入本卷故事所载的采录地点,仍依原9个街道的名称。而“卢湾主要传说故事分布图”则按现有的街道划分进行标识。
本卷的编写得到区委宣传部、区地方志办公室、区档案局、区文化局、区文化馆、区工人俱乐部等单位的关心和支持。范增恂和李玲玲等同志负担了将《中国民间文学集成上海卷卢湾区故事分卷》转换为数字化的全部工作。照片主要由郭长耀、陈刚毅、范郧等提供。
在编写过程中,我们得到上海市民间文学集成办公室主任阮可章同志的关心、指导和帮助。
在此,向在卢湾区民间文学的普查、采录工作中立下不朽之功的全体普查员,以及向在本卷编写过程中曾支持和帮助过的同志们致以崇高的敬意。
你们记载了中国民间故事在卢湾发生发展的历史过程。
同样,历史也记载了你们!
2009年3月