网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略 音乐专区
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。
| 电子书 | 大学英语四六级翻译新题型反拨效应下大学生翻译能力的培养 |
| 分类 | 电子书下载 |
| 作者 | |
| 出版社 | 石油工业出版社 |
| 下载 |
|
| 介绍 |
内容推荐 本书参考德国翻译学家Albert Neubert提出的翻译能力(translation competence)的5个参数(语言能力language competence、语篇能力text competence、主题知识能力subject competence、文化能力cultural competence、转换能力transfer competence),分5个章节分别讨论。因为这5个参数较好地概括了翻译能力的基本内涵,涵盖了学生通过学习后应掌握的翻译综合能力。 目录 1 概述
1.1 大学英语四六级翻译题型介绍 1.2 反拨作用 1.3 翻译能力 1.3.1 语言能力 1.3.2 语篇能力 1.3.3 主题知识能力 1.3.4 文化能力 1.3.5 转换能力 2 转换能力 2.1 翻译的定义和标准 2.2 汉译英步骤 2.3 翻译方法 2.4 翻译技巧 3 文化能力 3.1 形合与意合 3.2 话题结构与主谓结构 3.3 客体思维与本体思维 3.4 抽象与具体 3.5 直线思维与螺旋思维 3.6 替换与重复 4 语言能力 4.1 大学英语四六级汉译英的词汇处理 4.1.1 词义选择 4.1.2 词类转译 4.1.3 增词译法 4.1.4 减词译法 4.1.5 预制语块 4.2 大学英语四六级汉译英的句法处理 4.2.1 主语的确定和选择 4.2.2 谓语的确定和选择 4.2.3 主谓确定后,其他句子成分的安排 5 语篇能力 5.1 衔接性 5.1.1 结构性衔接 5.1.2 语义衔接 5.2 连贯性 5.2.1 避免过多的重复 5.2.2 使用代词,避免主语变换 5.2.3 恰当断句 5.2.4 分清主次 5.2.5 主从结构的长句 5.2.6 连贯之逻辑关系 5.3 衔接与连贯之于大学英语四六级汉译英 5.3.1 语篇概念的建构 5.3.2 翻译过程的分析和翻译策略的使用 6 主题知识能力 6.1 中国传统文化 6.2 中国传统艺术 6.3 中国历史和地理 6.4 中国政治与经济 6.5 中国社会与民族 7 历年真题及参考译文(2013.12-2019.6) 段落汉译英(四级) 段落汉译英(六级) 参考文献 |
| 截图 | |
| 随便看 |
|
免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me