简介 |
![]() “When you are old and grey and full of sleep......”流利的英文,口吻慵懒随意,如同一个玩世不恭的少年郎在低低诉说内心爱恋的惴惴不安。 “But one man loved this pilgrim,soul in you,and love the sorrows of your changing face......”清润的声线如水鸟振羽启动的波澜,错落起伏,轰轰烈烈。这是爱尔兰诗人叶芝的作品——《当你老了》。才华横溢的诗人痴恋着民族运动的少女领袖,从他见到她的第一眼,她那散发着青春隽永的气息便宿命般俘虏了他。即便她不曾爱过他,他的爱依然热烈,燃烧了诗与生命。 浅溪恍惚听到自己心中的呓语: 一季斯年,因为有你,轮回如画。 |