列斯科夫以一系列妙趣横生的小说与果戈里一起开创了现代俄语小说伟大的“讲述体”形式。本书汇集了富有鲜明列斯科夫风格的代表性作品,以传奇的故事色彩、独特的叙事技巧及沉郁的俄罗斯气质,讲述了天才、疯子、狡徒和君子们在一个动荡时代里的生存故事。小说情节曲折、人物形象突出,具有很强的可读性。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 奇人录 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (俄)尼·列斯科夫 |
出版社 | 上海文艺出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 列斯科夫以一系列妙趣横生的小说与果戈里一起开创了现代俄语小说伟大的“讲述体”形式。本书汇集了富有鲜明列斯科夫风格的代表性作品,以传奇的故事色彩、独特的叙事技巧及沉郁的俄罗斯气质,讲述了天才、疯子、狡徒和君子们在一个动荡时代里的生存故事。小说情节曲折、人物形象突出,具有很强的可读性。 内容推荐 尼·谢·列斯科夫,十九世纪卓越的俄语小说家。他的作品受到过托尔斯泰、本雅明等文学大师的赞赏,并对契诃夫、高尔基等人的小说产生过重大影响。列斯科夫以一系列妙趣横生的小说与果戈里一起开创了现代俄语小说伟大的“讲述体”形式。本书汇集了富有鲜明列斯科夫风格的代表性作品,以传奇的故事色彩、独特的叙事技巧及沉郁的俄罗斯气质,讲述了天才、疯子、狡徒和君子们在一个动荡时代里的生存故事。 目录 左撇子 怪物 老天才 岗哨 理发师 织补工 武备中学 试读章节 普拉托夫甚至敢于斗胆启奏,外国的东西是不是已经看得够了,是不是该准备回去了呢,最好还是回到俄罗斯去吧,可是皇帝说: “不,我还想看看别的新鲜玩意儿:他们曾经对我夸耀,他们是怎样生产头等砂糖的。” 于是他们去了。 英国人把一切都指点给皇帝看:他们有哪些不同品种的头等产品,普拉托夫看着,看着,突然问: “能让我们看看你们工厂里生产的莫尔沃糖吗?” 英国人却不知道莫尔沃是什么。他们彼此窃窃低语,互相使个眼色,一个对一个一再重复着:“莫尔沃,莫尔沃,”大家都搞不清,我们的这种糖是什么玩意儿,必须承认,他们什么糖都有,可就是没有“莫尔沃”。 普拉托夫说: “哼,那就没有什么好夸口的。请你们到我们那儿来,我们要请你们喝茶,茶里放包布林厂生产的真正莫尔沃。” 皇帝拉拉他的袖子,轻声说: “请不要破坏我的政治。” 于是英国人请皇帝去看最后一座陈列馆,那儿有他们从全世界搜集来的各种矿石和纤毛虫,从最大的埃及金字塔,直到皮下的跳蚤,这种跳蚤眼睛是看不见的,却能在皮肤与肌肉之间叮人。 皇帝到那儿去了。他们参观了金字塔和形形色色的标本,然后走了出去,普拉托夫心里想: “噢,谢天谢地,一切顺利:皇上对什么也不觉得惊奇。” 他们走进最后一间房间,那里站着几个英国工人,穿着暖和的坎肩,围着围裙,手里拿着一个上面什么东西也没有的空托盘。皇帝突然大为惊奇,他们怎么献给他一个空托盘呢。 “这是什么意思?”他问。英国工匠们回答: “这是我们敬献给陛下的礼品。” “这到底是什么东西?” “请看,”他们说,“您看见一粒微尘吗?” 皇帝一看:不错,银托盘上果然有一粒细微的灰尘。 工人们说: “请您用唾沫沾湿手指头,把它粘起来,放到手掌心里。” “我要这粒灰尘干什么呢?” “这个,”他们回答,“不是灰尘,而是一只纤毛虫。” “活的吗?” “绝对不是,”他们回答,“不是活的,而是我们照跳蚤的样子用纯粹的英国纯钢铸造出来的,中间装着发条和弹簧。请您拿小钥匙把它拧紧,它立刻就会跳起舞来。” 皇帝觉得很有趣,好奇地问: “小钥匙在哪儿呢?” 英国人说: “钥匙就在这儿,就在您眼前。” “为什么,”皇帝说,“我看不见呢?” “因为,”他们回答,“这得用显微镜看。” 于是呈上了显微镜。皇帝看到,跳蚤旁边果然有一把小钥匙放在托盘上。 “请您,”他们说,“把它放到手掌心里——它的小肚子上有个上发条的小孔,用钥匙转七下,它就会跳舞了。” 皇帝好不容易才抓起这把小钥匙,撮起手指勉强捏着它,再撮起另外两只手指,把跳蚤夹起来,刚把小钥匙插进去,立刻就感觉到跳蚤的触须动起来了,随后一条条小腿也一一徐徐活动起来,最后它突然向上一跳——一个舞步。再换个花样,向旁边跳两步,然后又跳到另一边去,就这样变换了三个花样,就跳完了卡德里尔舞。 皇帝立刻吩咐赏给英国人一百万,随便他们要什么钱币——要五戈比的银币,还是小额纸币,随便要什么都可以。 英国人请求拨给他们银币,因为他们不知道纸币有什么用处;随后,他们立刻又耍了一个花招:跳蚤作为礼品赠送给人家了,而装跳蚤的盒子却没有拿来;没有盒子,无论是跳蚤,还是小钥匙,都无法保存,因为它们会混在垃圾里被人丢掉的。他们装跳蚤的盒子是个用整块金刚石做成的核桃——中间压出很小一点地方来放跳蚤。这个盒子他们没有给,因为,据说盒子似乎是国家的,而在他们这儿,对于国家的东西严格得很,哪怕是皇帝,也不能白送。 普拉托夫很气愤,因为他说: “为什么要这样进行讹诈!礼品赠送了,为此得到了一百万,可是还嫌不够!盒子,”他说,“总是属于它装着的东西的。” 然而皇帝说: “算了,请别说了,这不是你的事,——你别破坏我的政治。他们有他们的习惯。”于是问:“装跳蚤的那个核桃值多少钱?” 英国人认为还要五千。 亚历山大·巴甫洛维奇皇帝说:“照付。”他亲自把跳蚤放进这个小核桃里,小钥匙也和它一道放了进去,为了不至于把核桃丢掉,他把核桃放进自己的金烟盒里,又吩咐把烟盒放在他那个全部镶嵌着螺钿和鱼骨的旅行锦匣里。皇帝很客气地让英国工匠们回去,并且对他们说:“你们是全世界最出色的工匠,我们的人可做不出任何比你们这个跳蚤更好的东西。” 那些人对这番话十分得意,普拉托夫却不能说任何话来反对皇帝的这番议论。他只是拿起显微镜,一声不响,把它装进了自己的衣袋里,因为“它就应该”,他说,“放在这儿,就是这样,你们从我们这儿弄去的钱也够多的了。” 直到回到俄国,皇帝都不知道这回事;他们很快就回去了,因为皇帝由于战争事务变得心情忧郁,闷闷不乐,他想在塔干罗格向费道特神父做一次精神上的忏悔。一路上他和普拉托夫很少进行愉快的谈话,因为他们的想法完全不同:皇帝认为,英国人在技艺方面举世无双,普拉托夫却断言,我们的人只要看一眼,就什么都会做,只不过他们缺少有用的学识而已。他还向皇帝介绍说,英国工匠们的生活方式、科学规则、饮食习惯,一切都和我们完全不同,他们每个人各自有完全独立作主的环境,因此他们对事物的看法也完全不同。 P6-9 书评(媒体评论) 尼·列斯科夫是一位讲故事的艺术家。 ——本雅明《讲故事的人》 列斯科夫是一个多么聪明,多么出色的作家啊! ——托尔斯泰 列斯科夫是一位语言魔术师,但是他不用雕琢的手法,而是采取讲故事的方式。在这种技巧上,无人能与之媲美……作为一名语言艺术家,他的名字完全有权与托尔斯泰、果戈里、屠格涅夫、冈察洛夫并列在一起。 ——高尔基 在文坛上,列斯科夫的命运是很奇特的。这种现象值得认真地评论分析。 ——陀思妥耶夫斯基 19世纪末和20世纪头25年中层知识分子最爱阅读的作者。人们读列斯科夫多于读托尔斯泰、厝格涅夫和陀思妥耶夫斯基。 ——利哈乔夫 列斯科夫的笔调总是生动的甚至是奇异的。他记录了俄罗斯生活:野蛮和可笑二者的交织,其中又弥漫着民间迷信的幽暗氛围。 ——休·麦克林 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。