《布尔乔亚饮食史》重构了法国布尔乔亚饮食发展史,既概述各历史时期布尔乔亚饮食与社会的密切关系,也梳理各历史时期布尔乔亚饮食的每一细节。该书既可视为一部布尔乔亚的生活长卷,也可当作一部法国布尔乔亚史。书中附有各历史时期的菜谱,录有不少历史传闻,配有大量珍贵的图片,既富知识性,又轻松好读。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 布尔乔亚饮食史 |
分类 | 科学技术-工业科技-轻工业 |
作者 | (法)图珊-萨玛 |
出版社 | 花城出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《布尔乔亚饮食史》重构了法国布尔乔亚饮食发展史,既概述各历史时期布尔乔亚饮食与社会的密切关系,也梳理各历史时期布尔乔亚饮食的每一细节。该书既可视为一部布尔乔亚的生活长卷,也可当作一部法国布尔乔亚史。书中附有各历史时期的菜谱,录有不少历史传闻,配有大量珍贵的图片,既富知识性,又轻松好读。 内容推荐 法国布尔乔亚饮食始于中世纪,同期诞生的还有厨具餐具、桌用布品和以新的烹调方法为基础的布尔乔亚饮食习惯。16与18世纪,印刷术的发明,外国食品的引进,厨房和餐厅的开辟,促使一种新的生活艺术诞生。这种艺术在19世纪达到高峰,当布里亚一萨瓦兰和卡莱姆光大豪华菜肴的时候,人们却像布尔乔亚一样饮食。20世纪,女性杂志和菜谱卡片的努力,餐饮指南和家政艺术沙龙的诞生,新的餐具器皿的出现,汇成了波澜壮阔的饮食现代化运动,使布尔乔亚烹调成为一门人人都可享用的艺术。 目录 前言 中世纪:布尔乔亚饮食的起源 十六世纪到十八世纪:从发现到革命 十九世纪:布尔乔亚烹调的统治 二十世纪:布尔乔亚饮食的胜利 年表 试读章节 烹调与文字结缘 诞生于由市井商人变成行政司法官员的布尔乔亚阶级,在圣路易国王逝世以后,通过刚刚设立的最高法院来施加影响。它已经拥有了俭省、睿智和先见之明等诸多品质,随着历史往前发展,这些品质终将成为它的力量。在宗教改革运动中,布尔乔亚阶级常常是新教徒。 在农艺学的著述朝实用技术方面转变之中,出现了一些涉及家庭经济的著作。它们不仅是写给上层社会成员,而且也是写给社会地位较低的人,如乡下的田庄主人读的。他们也确实能够从中受益。渐渐地,直到路易十六王朝末,我们会看到一个富裕的有教养的中产阶级羽翼已丰,他们希望自己高雅,有时甚至比贵族还讲究…… 伟大的世纪其实只是“卑劣的布尔乔亚阶级一段长久的统治时期”,圣西门悲叹地说。接下来的世纪亦如此。金融界的布尔乔亚的确把实际的经济大权抓在手上,并且给法国输送了一些最有才干的部长大臣,如柯尔贝、纳克,等等。在生意上布尔乔亚已居统治地位,现在就打算亲手来安排家务,料理乡下的产业。原来这些都是交给管家去管理的。 在历史久远的城市,有一些食物料理店、烤肉店、猪肉制品店或者熟肉制品店,给家里没有大厨房,或者没有足够的仆佣的人提供了很大的便利。在乡下,布尔乔亚拥有或大或小的田庄。在风和日丽的季节,可以到那里,照一些与当地出产有关的菜谱,做点人们称之为地方菜或者土菜的美味吃吃,有点像儒尔丹先生写散文那样。不过也是在帝国之后人们才留意这方面的事情! 1650年,在一些豪门大户家里掌厨的大师弗朗索瓦·皮埃尔(又名拉瓦莱纳)出版了十分有名的《法国菜肴》。经过伟大世纪的铺垫推动,优秀的法国厨艺得享盛名,从此就没有再失去。这部著作展现了现代第一流烹调专家的才华,也介绍了我们至今仍然熟悉的调味汁。从弗朗索瓦·皮埃尔的研究里诞生了一种全新的与从前一刀两断的烹饪方法,一种已经为当时的布尔乔亚所接受的烹饪方法。这还不是最新的烹饪方法,但它具有追求精致弃绝虚浮的第一流厨艺的长处。不消说,像塞维涅侯爵夫人那样“出身高贵”的人,还有卖弄学问的风雅女人,以及拉瓦莱纳的厨师同行对这部书都表示愤慨。那些大众家常菜谱,如用肉汤煨面包片的“铁锅煨汤”,就被一个名叫L.S.R.的竞争对手贬斥为“洗锅水”。这确实是面向普通人的家常菜,对传统的烹调方面近似于挑战。 尽管如此,《法国菜肴》还是大获成功,被邻国用他们的文字翻译出版,而且一直到大革命都不断再版。小贩兜着这种“蓝色小书”四处叫卖,这种方式肯定把它们送到了职业人员,尤其是外省希望了解“达官贵人餐桌上的秘密”,以便在摆酒请客时效仿的有钱人手中。 其实十七世纪的烹调革命从文艺复兴时期就已经上路了,其特征就是放弃过多的外来辛香佐料,倡导使用本土香料。至少在法国如此。与此同时,在罗亚尔河以北,作为社会地位的一种标志,开始使用黄油。这期间还出现了“油煎”的概念。调味汁变得重油,而在中世纪则是偏酸。 确实这场革命开始的时候,正是文艺复兴末期写给乡村产业主的烹调书籍面世之时。因此,最早以布尔乔亚方式评价这场革命的文章是由尼古拉·德·勃纳丰写的,收录在《乡间美味》一书中。这是路易十四朝代的畅销书。从此,为了身体健康,必须吃得卫生。一个非常古老的原则,营养学,就在他这封书信中首次得到了普及。萨莱尔纳学校以“冷”“热”“干”“湿”关系为基础的著名箴言,一直是调节体液必须依仗的原理,现在成了过时的理论。即使《法国菜肴》并没有通过一些常识性概念来教导普通民众的志向,也让我们看到,一种不再是贵族的而是大资产阶级的烹调方法正在开始与复兴。这些讲究的人不久就创造了光明世纪(十八世纪),给善良的中产布尔乔亚开拓了道路。而中产布尔乔亚则最终发动了法国大革命。 P12-14 序言 以前的丛书,都有弘远的抱负。大部头像“四库”这样的,固然不说了,小的如鲁迅的“朝花译丛”,也是以“传新知,启民智”为宗旨的。洋的如查尔斯·艾略特(Charles Elliot)的“哈佛古典丛书”,则为记录2000年来人类进步的痕迹,“给受教育不周备的人,一个袖珍的图书馆,使砥砺思想,陶冶性灵,跻于文明的传薪者之列”。 这是自信、开朗、庄重的时代的往事了。 咱们时代的人,性子要阴郁,精神则萎靡,对善、对美、对进步,抱的都是犬儒的心。书虽然和前人一样,也依然在写,依然在读,但目的则变了:或为传授、学习生存的兵法,或为生存之余,松一松心里的压力。无论写书,读书,似都是生存的余事了。求写作、读书而为传薪的人,渺不可得。因此编一部译丛,却以前人的宗旨为宗旨。这在出版者来说,是“不可”的,在编者是“不能”的,对读者来说,又是可笑的。 这名为“三尺书架”的译丛,是套用了查尔斯·艾略特的“五尺书架”,即“哈佛古典丛书”别名。但面对它的抱负,我们很惭愧,因此自裁了两尺,以表示不如人家。但“五尺”是汉子,“三寸”才是“钉”;之所以裁两尺而非四尺七寸,是我们还有小小的抱负,尚可以自诩。兹略述其意,就教于读者。 选目的标准,是不求经典,但都得是“好铁”打的。也不求读者奉为思考、行动的指南,只在于让人知道:有过这样的人,想过这样的事,有过这样的体验。这些知识、想法、体验,都是我们曾有却不清晰的,或想有却没有的。总之不谈奇,不言怪,不故作玄虚与高深,务求知识的平正,经验的练达,和人情的通脱。常人不愿有的东西,本译丛一概不取。 第二个标准,是选书不按知识的分类,比如从这个鸽笼里,揪出本科学,从那个鸽笼里,掏一本文学。我们只选天上的野鸟,只长得俊,叫得好,飞得漂亮,那不管它挂的是科学、文学、哲学,或难以类分的标签,都在我们的选取之列。因为知识有类别,经验是整体的。 第三个标准,是文字要有风格,即便不能,也要清晰。无论正说,反说,斜说,侧说,但句句都得是人话。译文的风格,也以此为追求,至少不让读者掰着手指头,去数句子的“主谓宾”。 一个译丛该有的说明,也就是这些了。简而言之,本译丛的宗旨,是为读者提供一点有意味的知识、想法和体验。使我们于“兵法”之外,还有人所该有的知识,在平淡的生活之外,有人该有的更好的体验,在俗常的想法之外。还有让我们感到自尊、自信,感到不枉而为人的想法。在这犬儒的时代,这就是文明的薪火了,虽不足以“雄”,亦足以“豪”。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。