《金银岛》中有波涛光涌的大海、机智勇敢的少年、凶恶狡诈的海盗以及一份神秘的藏宝图。围绕着这份藏宝图,少年吉姆一行展开了一场惊心动魄的搏斗…… 故事情节惊险曲折,人物形象鲜明生动。这就是《金银岛》历经百余年后,魅力经久不衰的原因。至今,它仍以其独特的风姿,吸引着世界各国的少年儿童。以西尔弗为首的一批凯觎的海盗装扮成水手也随船前往金银岛围绕海盗船长弗林特埋在金银岛上价值70万镑的藏宝寻宝者与海盗之间展开了一场生死搏斗由于斯摩列特船长指挥有方医生冷静果断地与海盗周旋吉姆的机智勇敢多次挫败了海盗的阴谋平息了叛乱最终寻得宝藏平安返航。
《金银岛》(又译《宝岛》)是史蒂文森所有作品中流传最广的代表作,其故事情节起源于史蒂文森所画的一幅地图。《金银岛》曾被译成各国文字在世界上广泛流传,并曾多次搬上银幕。描写了一位敢作敢为,机智活泼的少年吉姆·霍金斯发现寻宝图的过程中如何智斗海盗,历经千辛万苦,终于找到宝藏,胜利而归的惊险故事。
怎么说呢?那会儿母亲正在楼上陪父亲,我在楼下摆放老船长回来吃的早餐。忽然,门开了,进来了一个陌生人。他面色苍白,左手缺了两个手指头。虽然他也带了水手弯刀,但怎么看也不像骁勇善战的人。我一直在留意水手——不管是一条腿的还是两条腿的,但这个人让我难以判断,他不像个水手,但身上还是带着点儿海水的味道。
我问是否能为他效劳,他说他要朗姆酒;然而,正当我要走出客厅去取朗姆酒时,他却在一张桌子旁坐了下来,做了个手势要我过去。我迟疑了一下,手里还拿着餐巾。
“过来,孩子,”他说,“走近点儿。”
我朝他那里挪了一步。
“这桌子是为我的朋友比尔准备的吧?”他斜着眼睛问。
我告诉他我不认识他的朋友比尔,至于这早餐,是为住在店里的客人准备的,我们管他叫船长。
“是啊,”他说,“我这朋友比尔好像也被人称为船长呢。他脸上有个刀疤,而且性格很开朗,特别是喝了点儿酒后。我这朋友比尔就是这样的人,我可以和你打赌,你这位船长脸上有个刀疤,而且这个刀疤在右边的腮帮子上,是不是?啊,对了,我刚才就说是他。那么我朋友比尔这会儿在不在?”
我告诉他船长出去散步了。
“去哪儿了,孩子?他走的是哪条道?”
我指了指那块岩石,然后告诉他船长大概什么时候会打哪儿回来,随后又回答了他的其他几个问题。
“啊,”他说,“我的朋友比尔见到我会像见到酒那样高兴的。”他说这话时脸上丝毫没有高兴的神情,而我自己也有理由认为,即使这个陌生人真的认为船长会很高兴见到他,他也一定是认错人了。不过,我想这反正不关我的事,再说,我也确实不知道该怎么办才好。
这陌生人老是在店内紧靠门口的地方转悠,不时朝岩石那里的拐角处张望,活像一只猫在守着老鼠。有一次,我跨出店门走到了大路上,但他立刻叫我回去,而且,见我没有立刻听从他的命令,他那苍白的脸上马上露出了凶相。他命令我立刻进屋,还骂了我一句,吓得我心惊胆战。我一进屋,他脸上又恢复了原来的神情,他拍了拍我的肩膀,半讨好半嘲讽地说我是个好孩子,还说他很喜欢我。
“我也有个儿子,”他说,“简直和你一模一样,是我心中的骄傲。不过,对男孩子来说,最重要的是守规矩,孩子——规矩。要是你和比尔一起出过海,你就不会站在那里要我叫你两遍了,绝对不会。比尔从来不说第二遍,和他一起出海的人也都不说第二遍。瞧,果然是我朋友比尔来了,胳膊底下还夹着望远镜。那不是他还能是谁呢?孩子,我们回客厅,躲在门后边,给比尔一个小小的惊喜。我说,上帝保佑,确实是他。”
陌生人边说边和我一起回到了客厅里,又让我躲在他的身后,这样一来,敞开的大门刚好遮住我们两人。大家可以想象到,我当时是又不安又紧张,尤其是看到这个陌生人自己也很害怕,我的恐惧感便更增添了一分,陌生人撩开衣角露出弯刀柄,然后将弯刀从刀鞘里往外拔了拔。我们在那里等待的时候,他不停地咽着口水,就像喉咙卡了什么东西似的。
船长终于走了进来,“砰”地把门关上,目不斜视,径直穿过客厅走到为他准备好的餐桌旁。
“比尔。”陌生人喊了一声,那声音在我听来像是在给他自己壮胆。
船长猛地转过身来,脸色发白,甚至连鼻子也变青了。他脸上的表情像是看到了幽灵、恶魔或其他更可怕的东西——如果这世界上有的话。我可以发誓,看到他突然之问变得那么苍老虚弱,我当时真觉得他挺可怜的。 “得了,比尔,你认得我。你当然认得你的老朋友的,比尔。”陌生人说。
船长从喉咙里憋出了一个词:“黑狗!”
“不是我还会是谁呢?”陌生人稍稍松了口气说道,“正是从前的黑狗来‘本伯尔’旅店看望老伙计比尔了。啊,比尔,比尔,自从我丢了这两个手指头后,你我都经历了许多事情。”他说着就举起了那只缺了两个手指头的手。
“好,听着,”船长说,“你已经找到我了,我就在这里。那么,说吧,什么事?”
“你还是老样子,比尔,”黑狗回答道,“还是老脾气,比尔。我要先请这个可爱的孩子给我端杯朗姆酒来——我可真喜欢那玩意儿——然后,要是你愿意,我们就坐下来,像老船友那样实实在在地聊聊。”
等我端着朗姆酒回来时,他们已经坐到了船长早餐桌的两边——黑狗坐在靠门这边,而且侧身坐着。我认为,他这样坐是为了能一只眼睛看着他的老朋友,另一只眼睛留意自己的退路。
黑狗命令我走开,并让我把门敞开。“别想从锁眼里偷看,孩子!”他说。我去了隔壁的房间,任他们两人待在客厅里。
我当然竖起耳朵想听他们说什么,可在很长一段时问里,除了急促的嘀咕声外,我什么也听不到。后来,他们说话的声音渐渐大了起来,我便听到了一些片言只字,基本上都是船长骂人的话。
“不,不,不!就到此为止!”船长又一次大声地嚷道,接着又嚷道,“如果要上绞架,就大家一起上。这就是我的话!”
突然,客厅里爆发出一阵可怕的咒骂声,还夹杂着其他的声响——砸椅子掀桌子,跟着是打斗,接着是一声痛苦的号叫。随后我便看到黑狗没命地往外跑,左肩上血流如注,船长紧追其后。两人的手上都握着出鞘的弯刀。追到门口时,船长瞄准逃亡者狠命地砍去。如果不是被我们的大招牌挡了一下,这一刀准可以把黑狗劈成两半。直到今天,你仍然可以看到招牌下角还留有一个豁口。
P10-12
世界文学名著是人类历史上一份珍贵的文化遗产,是世界各国文学大师留给我们的精神财富,其闪耀的光芒穿越历史时空,经过尘世的磨练、岁月的洗刷,被一代代的读者奉之为经典,具有不朽的价值。对于处在成长过程中、正在初步建立人生观、世界观的青少年来讲,文学名著更是不可或缺的精神食粮。
“世界文学名著·名家导读版”系列丛书,由我国著名作家刘心武担任丛书主编,全国中语会理事长陈金明、语文新课标制订专家组核心成员、全国中语会副理事长张翼健等几位专家担任编委,是现今市场上专家阵容最大的一套丛书。
由于作品的时代性,现代的学生对名著的阅读缺乏兴趣,加之阅读能力有限。在实际阅读中常常会遇到很多难点、疑点,读不懂名著。还有一些名著属于成人化的作品,孩子在理解上也有一定的困难。目前市场上出版的名著有一个共同的缺陷:没有解决学生阅读时的困难。名著没有解读,学生阅读时就很难理解,针对这一情况,我们在每一章节设置了“导语”和“阅读心得”从思想性、艺术性、写作技巧等多个方面对名著中的重点、难点进行解读剖析,扫清了学生阅读时的一切障碍。在全书的末尾,还有多位专家对名著进行解读与分析,更能帮助学生从一个更深、更广的角度去理解名著。在这套丛书中,我们对名著的解读是全方位的。
“世界文学名著·名家导读版”系列丛书,会使你“读”得更愉快,会使你充分享受阅读名著的无限乐趣,愿“世界文学名著·名家导读版”系列丛书能成为你真正的朋友。
也许是因为斯蒂文森既忠于职责又忠于艺术,他的作品从来没有清楚地划分相互对立的道德力量,好人与坏人总是相互交织、纠缠不清。
——约翰·哈肯瑞斯(英国文学评论家)
斯蒂文森的道德叛逆精神以及他在作品中极力表现的独立思想,是值得引起我们思考的。
——布朗·菲利蒲斯(英国文学博士)
《金银岛》有别于传统的寓言形式,使得本书成为一部老少皆宜的梦想书。作者更借由那些古老的传奇故事,对应现实世界的种种,将其中的丑陋、虚伪、贪婪、悲情,转化而成一种积极、开阔的生活方式,并同时充实了本书的内涵,扩大了阅读的角度。
——张学东(作家)
斯蒂文森的许多作品都表现了正直的责任感与轻率抛弃责任之间尖锐紧张的冲突,《金银岛》也有着这方面的体现。
——汪淳波(学者)