网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 什么是翻译(离心式理论批判式介入)/外研社翻译研究文库
分类 人文社科-社会科学-语言文字
作者 (美)鲁宾逊
出版社 外语教学与研究出版社
下载
简介
编辑推荐

进入21世纪的翻译研究已成为人文社科研究中最具跨学科特质的显学之一。它不仅充分借鉴现代语言学、哲学、文学、文化研究的批评理论、方法、模式与成果,而且将其学术视野扩展到商务、法律、社会、经济、政治、历史、宗教、出版、传媒、意识形态、电脑科学、国际关系等领域。

本书为翻译理论家和实践家道格拉斯·鲁宾逊颇具代表性的作品,学术视野开阔,在理论深度、跨学科视角和研究方法等方面都极富挑战性,是一部个性鲜明的跨学科翻译学著作。

内容推荐

本书为翻译理论家和实践家道格拉斯·鲁宾逊颇具代表性的作品,学术视野开阔,在理论深度、跨学科视角和研究方法等方面都极富挑战性,是一部个性鲜明的跨学科翻译学著作,适合高校文学/比较文学、文化研究、翻译理论与实践研究等专业的硕士/博士研究生及学者阅读和参考。

目录

Editors' Foreword

 ALBRECHT NEUBERT AND GREGORY M.SHREVE

Foreword

 EDWIN GENTZLER

Preface

PART 1:REMAPPING RHETORIC AND GRAMMAR

1.The Renaissance:FREDERICK M.RENER,Interpretatio

2.The Middle Ages:RITA COPELAND,Rhetoric,Hermeneutics,and Translation in the Middle Ages

3.The Colonial Impulse:ERIC CHEYFITZ,The Poetics of Imperialism

PART 2:INSIDE SYSTEMS

4.Many Systems:ANDRE LEEEVERE,Translation,Rewriting,and the Manipulation of Literary Fame

5.Personalizing Process:ANTHONY PYM,Epistemological Problems in Translation and Its Teaching

6.Pain and Playfulness:SUZANNEJILL LEVINE,The Subversive Scribe

7.The Translator-Function:MYRIAM DiAz-DIOCARETZ,Translating Poetic Discourse

PART 3:EMBRACING THE FOREIGN

8.Foreignizing Experience:ANTOINE BERMAN,The Experience of the Foreign

9.Foreignizing Fluency:LAWRENCE VENUTI,The Translator's Invisibility

10.Foreignism and the Phantom Limb

11.(Dis)Abusing Translation:PHILIP E. LEWIS,“The Measure of Translation Effects”

Conclusion:Neural Networks,Synchronicity,and Freedom

Notes

References

Index

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 14:30:51