翻译论稿/中国外语知名学者文库豆瓣PDF电子书bt网盘迅雷下载电子书下载-霍普软件下载网

网站首页   软件下载   游戏下载   翻译软件   电子书下载   电影下载   电视剧下载   教程攻略   音乐专区

请输入您要查询的图书:

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

电子书 翻译论稿/中国外语知名学者文库
分类 电子书下载
作者 刘重德
出版社 高等教育出版社
下载 暂无下载
介绍
编辑推荐

本书为刘重德先生论文自选集,由高等教育出版社“中国外语学者文库”出版,收录的论文包括:谈翻译的忠实性、卞之琳的译诗理论和实践、《论语》两个英文译本的对比研究、从反小说派作家贝凯特近著《失败》谈起等近数十篇。

目录

翻译理论

 谈翻译的忠实性(1982)

 信于内容,达如其分(1990)

 略谈我国人名地名拼写问题(1990)

 词无“定”义译无“定”法——《英汉翻译例句词典》序(1995)

 “欧化”辨析——兼评归化现象(1998)

 从翻译的定义谈起——再议文化语言与翻译(2000)

 事实胜雄辩——也谈我国传统译论的成就和译学建设的现状(2000)

 试从“中道”来观察翻译研究中的矛盾问题(2000)

译诗探讨

 漫话英诗汉译(1990)

 卞之琳的译诗理论和实践(1991)

 论译诗——《中国古诗汉英比译五十三首》序(1996)

 杜甫《漫兴》英译杂感

经典翻译

 阅读汪、任译注《诗经》后记(1996)

 《论语》两个英文译本的对比研究(1998)

 《论语》韦利英译本之研究——兼议里雅各、刘殿爵英译本(2001)

语言研究

 《开明英文文法》纠误(1949)

 关于乔姆斯基的深层结构(1982)

 略谈英语发展的特点及其前景(1990)

教学研究

 备课、讲课和培养独立思考能力(1988)

 英语专业翻译教学中的几个问题(1994)

基他研究

 从反小说派作家贝凯特近著《失败》谈起(1984)

 从翻译谈治学(1995)

 略谈外国文学翻译评论(1992)

英文专论

 On The Translatability of Literary Style(1987)

 Some Remarks on the Contribution by Noam Chomsky in the Study of Language(1989)

 How to Render Images and Make Sentence—Divisions Translation from Chinese into English

 Literal Translation and Free Translation(1990)

 English Attributive Clauses(1995)

截图
随便看

免责声明
本网站所展示的内容均来源于互联网,本站自身不存储、不制作、不上传任何内容,仅对网络上已公开的信息进行整理与展示。
本站不对所转载内容的真实性、完整性和合法性负责,所有内容仅供学习与参考使用。
若您认为本站展示的内容可能存在侵权或违规情形,请您提供相关权属证明与联系方式,我们将在收到有效通知后第一时间予以删除或屏蔽。
本网站对因使用或依赖本站信息所造成的任何直接或间接损失概不承担责任。联系邮箱:101bt@pm.me