《敏豪生奇游记》取材于真实生活中的人物——敏豪生男爵的故事,他是18世纪德国汉诺威地区的庄园主,因为擅长言谈,生性幽默,在18世纪末期,德国人有意无意地将许多笑话和滑稽故事统统移植在他的名下。整部书由许多单独的小故事汇集而成,前后之间有一定的连贯性。所有故事都是采用第一人称“我”来叙述,犹如敏豪森男爵正在口若悬河地大放厥词,使读者更觉亲切自然,富有真实感。敏豪森的故事具有丰富的想像力,这对于青少年来说尤其显得重要。因为美好的憧憬和神奇的想像,往往能够唤起人的创新欲望,激起智慧灵感的火花,最后形成革新创造的雏形。
本书的主人公敏豪森(1720-1797)是一个真实的德国人,出生于一个贵族家庭,本人是男爵,喜欢游历探险、行侠仗义,曾经在俄国军队里服过役,与土耳其人交过战。因为他有着丰富的生活经历,对事物具有敏锐的洞察力和想像力,童心未泯,乐观向上,所以回国后他能讲出许多他在外面所遭遇到的冒险经历。由于他在讲述时对事物进行了丰富的幻想和艺术夸张的渲染,因而常常让人听得如痴如醉。敏豪森男爵在德国家喻户晓,妇孺皆知,早已成为吹牛、自大的代名词。
敏豪森男爵在俄罗斯
这一年的寒冬腊月,我离开家乡只身踏上赴俄罗斯的艰难旅程。一路上,我将途经德国、波兰、库尔兰和里夫兰等地区,根据所有探险者的描述,这条道路陷阱重重,穿越它比登天还难。但据我的经验,在千里冰封、万里雪飘的时候出行是最佳的选择,因为北方广大地区的糟糕路面必定会被积雪“修整”得平坦顺畅。现在,我无需携带过多的盘缠,体恤民意的州政府也不必慷慨解囊,修筑道路。我喜欢独自一人策马扬鞭,只要背上简单的行囊,就可以骑马游侠四方。在旅程中,如果坐骑和骑手的状态一切良好,那么骑马游历是一件非常惬意的事情。如果搭乘邮政马车远行,不但要劳筋伤骨地保管、搬运邮件,而且还不得不跟随嗜酒如命的邮政车夫在驿站的小酒馆里消磨时光,最后只会耽搁时间,落得个身心疲惫的下场。于是,我在一个大雪纷飞的早晨,穿上极其单薄的衣服——因为每次在北方,如果穿上过于臃肿的衣裳,就会感觉非常别扭——告别父老乡亲,策马奔腾,向俄罗斯进发。
完成一项善举
人们可以想像一下,在一个北风呼啸、天寒地冻的日子里,让一位农衫褴褛、身体虚弱的贫寒老人舒展愁眉,渡过难关是何等荣耀的善举啊!我策马行进在波兰荒无人烟的旷野上,凛冽刺骨的寒风怒吼着席卷大地,这位瘦骨伶仃、衣衫单薄的苦命老人嘴唇冻得发紫,浑身上下直打哆嗦,无遮无挡地蜷曲在雪地上。P1-3
本书的主人公敏豪森(1720—1797)是一个真实的德国人,出生于一个贵族家庭,本人是男爵,喜欢游历探险、行侠仗义,曾经在俄国军队里服过役,与土耳其人交过战。因为他有着丰富的生活经历,对事物具有敏锐的洞察力和想像力,童心未泯,乐观向上,所以回国后他能讲出许多他在外面所遭遇到的冒险经历。由于他在讲述时对事物进行了丰富的幻想和艺术夸张的渲染,因而常常让人听得如痴如醉。敏豪森男爵在德国家喻户晓,妇孺皆知,早已成为吹牛、自大的代名词。
一七八五年,鲁道夫·埃里希·拉斯伯根据他所听到的许多有关敏豪森男爵的故事,捷足先登在英国伦敦出版了第一本英文版故事集《敏豪森男爵旅俄奇游记》,并且一炮打响,广为流传。一七八六年,戈特弗里德·奥古斯特·毕格尔把拉斯伯的故事集译成德语,并且增加了十三个故事,结果同样风靡欧洲。
“敏豪森男爵的自述”中确实有许多吹牛、夸张的地方,有些故事甚至近似幼稚可笑、荒谬绝伦,令人难以置信。听着男爵讲述的一个个稀奇古怪、惊险有趣的冒险故事,我们仿佛也骑着“立陶宛骏马”上天入地,纵横奔驰于现实与梦幻之间;我们可以在他所构筑的童话世界里云游四方,浮想联翩,就像经历了一场童话之旅。
本书由许多单独的小故事汇集而成,前后之间有一定的连贯性。所有故事都是采用第一人称“我”来叙述,犹如敏豪森男爵正在口若悬河地大放厥词,使读者更觉亲切自然,富有真实感。
敏豪森的故事具有丰富的想像力,这对于青少年来说尤其显得重要。因为美好的憧憬和神奇的想像,往往能够唤起人的创新欲望,激起智慧灵感的火花,最后形成革新创造的雏形。因此,《敏豪森奇游记》是广大青少年朋友说尤其显得重要。因为美好的憧憬和神奇的想像,往往能够唤起人的创新欲望,激起智慧灵感的火花,最后形成革新创造的雏形。因此,《敏豪森奇游记》是广大青少年朋友们值得一读的好书。
敏豪森男爵的故事流传至今已有两百多年的历史。在欧美各国,尤其在德国,上至老人,下至儿童都对此津津乐道,喜爱有加。我相信,随着本书的出版,敏豪森男爵必将受到我国广大读者,特别是青少年朋友们的由衷的喜爱。
邵灵侠