男士交谈是什么样子?如果一直是墨守陈规的谈话,要么男士们属于强势或安静的类型要么他们咄咄逼人地谈论体育、汽车和饮水开采等方面的话题。这些谈话是正确的吗?当男士相互之间而非与异性群体之间谈论时,男士们谈论的有所不同吗?是不是所有的男性交谈和女性交谈都有所区别?
在世纪之交,本书从广泛的背景范围内利用丰富的谈话资源,回答这些问题以及阐释男士们对男性的理解。柯茨调查丁许多自然交流的谈话,包含所有男性群体,范围从休息期间车间工人的闲聊、下班后酒吧里木匠之间的对话到高校学术机构中的话语,以及异性之间等。本书关注的焦点即是发生在这些谈话中的故事。
本书以闲聊交谈中的叙事作为切入点,对男性(主要是清一色男性之间)闲聊交谈中常见的话题、叙事的模式、男性的话语、男性气质的建构、男性的霸权特征等问题条分缕析,对于人们理解男性闲聊交谈的社会意义,理解西方当代男性无疑具有较高的认识和参考价值。
鸣谢
录音资料文字本改写规则
第一章“那天夜里我们光着身子踢足球”:引言
第二章精彩的故事:男性叙事的常规特征
第三章“所以我还以为‘事情是一团糟’”:男人,故事与男性
第四章“我那位老兄真倒霉”:系列故事
第五章她在鸡肉冻里放了沙丁鱼:女士的故事,男士的故事和性别建构
第六章“我非常擅长墨西哥料理”:男女混合会话中的男性叙事
第七章“仍然很震惊是吧,亲爱的”:男性特征和异性夫妻
第八章“存在的问题”:男人的交谈与当代男性
参考文献
我收集的那些会话中有很多的故事都是以提问开始的。语料库里这方面的其他例子还有:
(5)还记得在马特·亨特家的聚会上的那个女孩吗?
(6)看到我下午做的事了吗?
(7)还记得常春藤这个牌子吗?(一种流行于20世纪60年代的鞋子的品牌)
(8)给你说个尼日利亚人的趣事,好吧?
在这些例子中,提问的人都是后来的故事的叙述者。疑问句中包含的命题其实就是将要讲述的那个故事的梗概。①所以,在“地区经理的电话”这个故事中罗伯的提问是在告诉朋友们他要给大家讲一件在地区经理给我打电话时发生的事。同样,上面列出的疑问句是提问的人分别向大家宣布打算说一说关于那个出现在迈特·亨特家的聚会上的女孩的事情、我下午所做的事和常春藤牌的烤花皮鞋的事。例8的问话“给你说个尼日利亚人的趣事,好吧?”意图不是很清晰。“尼日利亚人的趣事”只是一个梗概,一个高度概括的梗概。叙述者有义务尽快地向大家介绍详情。事情正是如此,叙述者继续说道:“我们在海岸角时,有个男的,德国人,他的车子是大众牌的。”他义接着说起了这个德国人和他的大众牌轿车。
不是由故事叙述者本人,而是由其他人提出的问题,有时也会引发出一段故事。就是说,有的发问其实起到了邀请他人担当故事叙述者的作用。以下这些例子都是来自语料库的:
(9)那么,元旦那天你都干了些什么?
(10)你的孩子都好吗,史蒂文?
(11)你最近不干拆房子的事了?
包括日常的招呼用语“怎么样?”和“一切都好吧?”在内,很多的发问句子都可能被理解为是向他人发出讲故事的邀请。但是,这样的发问是否引出故事要取决于应答的那一方。听到:“那么,元旦那天你都于了些什么?”问话的人如果回答“没干什么”,会话就会被引到其他话题上。同样,当朋友向史蒂文问起孩子们情况的时候,他也可以简短地回答说“他们都好”。对这些具体例子分析后发现,一个具体的提问是能够触发一段故事,但重要的是应当看到,这些分析都是事后分析,也就是说:特定的故事都起因于特定的发问,但提问本身并不意味着随后必有一段故事。
有时候,发出讲故事的邀请会遭到拒绝。在杰夫和克里斯这两个朋友之间进行的一次交谈中克里斯对杰夫说:“我是想问你,我不知道你爸爸又结婚的事。”这个绕着弯子表达“你爸爸结婚了,是吗”的提问,虽然也让我们得到了一些吊人胃口的内容,如“他请我当男傧相什么的,这事对他有点不容易”,但并没有引发杰夫叙说故事。这可能是因为杰夫发现他父亲的再婚“不容易”,所以做出了不说为好的选择。
不过,男士交谈的情况表明当他们得到讲述机会的时候,他们一般都会认真地对待叙述。例12这个故事是由提问“你最近不干拆房子的事了?”引发的。这说明听话人在想到恰当的故事前需要动动脑筋熟悉被问的问题。这段摘录同样选自“地区经理的电话”。加里的提问指的是罗伯已经说过的事——他无意间毁坏了邻居的一堵墙。这个提问把罗伯定位在“一个陷入窘境的人”的角色上(正如在“地区经理的电话”中那样,这是一个他与朋友们交谈时一直充当的角色),同时,还意味着如果罗伯接受加里的邀请进行发言的话,他必须提供一个故事,一个与“无意间毁坏房子”的剧本提纲吻合的故事(加里的话为斜体字)。P.30-31
在提倡两性平等的社会里,“性别与语言”的关系自然就成为语言与文化研究的重要议题。男女两性在生理、心理、社会和文化等方面的差别导致了话语表述和理解的差异。可以说,语言在体现性别特征和气质的过程中扮演了不容忽视的角色。詹尼弗·柯茨(Jennifer Codtes)是英国当代语言家,女性主义者,罗汉普顿大学英语系教授。《男士交谈——建构男性气质的话语》(Men Talk—Stories in the Makingg 0f Masculinities,布莱克韦尔出版社,2003年)是柯茨研究男性、女性闲聊交谈艺术的系列专著之一(另一部专著《女士交谈》Wommen Talk——Conversation between Friends,布莱克韦尔出版社,1996年)。柯茨在《男士交谈》一书中运用社会语言学、社会学、人类学、心理学、媒体研究、文化研究、女性主义批评的理论及研究成果,以她自己建立的语料库为论据,从女性的视觉理解男性与女性气质形态的差异,该书在对男性(主要是清一色男性之间)闲聊交谈中常见的话题、叙事的模式、男性的话语、男性气质的建构、男性的霸权特征等问题条分缕析,进行了鞭辟入里论述的同时,也对清一色男性交谈和清一色女性交谈进行了比较(见第五章)。迄今为止,在社会语言学领域中,以闲聊交谈中的叙事作为切入点,研究性别建构的学术论著并不多,而该书便是这为数不多的论著中的一本。尽管书中个别观点值得商榷,作者对男性交谈的研究,对于人们理解男性闲聊交谈的社会意义、理解西方当代男性无疑具有较高的认识和参考价值。
本书译者刘伊俐同志近年来从事语言学的教学与研究,具有扎实的中英语言功底。她在翻译中能认真细致地研究原文,对相关信息缜密求证,因而能透彻地理解和把握原文的意义和风格,其译文较好地体现了原文闲聊调侃和学术论述两种截然不同的语言和谐地交融在一起的风格,对交谈的引文翻译得极其口语化,栩栩如生,读来犹如身临交谈现场;对于论述部分的翻译,则又是逻辑严密,术语准确,其学术性跃然纸上。无论是交谈引文还是作者论述,都很好地体现了原文的风格,且语言顺畅地道,转换得十分到位,较少有欧化、翻译的痕迹,实属难得,相信读者在阅读时也会有同感的。
吴松江
2004年10月
福州大学庭芳院
“尽管许多人积极地主张性别特征是社会性建构形成的,但没有多少人真正地理解它是如何形成的。在这项富有洞察力的研究工作中,詹尼弗·柯茨将我们引入并深入到男性特征的架构之中,因为人们在使用语言时创造出性别意义和层次并转而受之影响。”
迈克尔·基梅尔
“《男士交谈》是第一部深入研究所有男性谈话的著作。柯茨在书中呈现了男士们对于语言的运用来延续并且在某些时候挑战传统性别领域方式上的一个崭新的面貌。”
萨莉·约翰逊,兰开斯特大学