本书是“法国的斯蒂芬·金”之称的欧洲著名魔幻小说作家塞奇·布鲁梭罗最新代表作,作品描述了一个叫佩吉·苏的普通女孩被仙女选中,从而拥有不可思议魔法的故事。作者以简洁明快之笔揭开睁幕,创造了一个妙趣横生的奇异世界,所有不可恩议、好玩、天马行空的故事一瞬间发生,众多趣味、幽默、神奇的人物诡笑地向你招手,奇异的魔法世界等你打开!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 地下怪兽(魔眼少女佩吉·苏) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)塞奇·布鲁梭罗 |
出版社 | 接力出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 本书是“法国的斯蒂芬·金”之称的欧洲著名魔幻小说作家塞奇·布鲁梭罗最新代表作,作品描述了一个叫佩吉·苏的普通女孩被仙女选中,从而拥有不可思议魔法的故事。作者以简洁明快之笔揭开睁幕,创造了一个妙趣横生的奇异世界,所有不可恩议、好玩、天马行空的故事一瞬间发生,众多趣味、幽默、神奇的人物诡笑地向你招手,奇异的魔法世界等你打开! 内容推荐 堪达塔星球遭受了一场可怕的灾难,一头沉睡在地下长达千年之久的怪兽从睡眠中苏醒过来,靠着成千上万条触手,近乎疯狂地寻找地缝,掠走房间里睡梦中的孩子们。恐惧笼罩着整个城市,小孩子再也不敢睡觉,大人们也变得惊慌失措。随着时间的推移,怪兽变得越来越强大,在它经过的地方,一条条柏油马路四处裂开,一座座城市相继坍塌……一旦怪兽长出翅膀,整个星球将爆裂成碎片,而怪兽将振翅高飞,成为宇宙边际的翼指龙。 佩吉苏下定决心要对付这头怪兽。问题在于,怪兽拥有无穷魔力,它能利用大地裂缝释放出有魔力的瘴气,一旦你吸入那种瘴气,奇怪的念头就会占据你的思想,你就会莅幻觉的驱使下去做傻事。更为棘手的是,怪兽有它的帮手——一群狂热的巫师像崇拜偶像一样护卫着它,他们在阴暗的角落里密谋,并且已经结成了一个强大的团伙…… 佩吉苏能拯救堪达塔星球于危难之中吗? 目录 致本书中文译介主持人钱林森教授的信 塞奇·布鲁梭罗/1 序 钱林森/1 第一章 新的冒险旅程/1 第二章 堪达塔星球的秘密/7 第三章 地下的恐慌/16 第四章 噩梦般的地铁/28 第五章 冷冻地狱营地/39 第六章 施了咒的蓝色卷心菜/65 第七章 逃生训练营/70 第八章 睡觉的飞机/75 第九章 中了毒的城市/95 第十章 躲避毒雾的奔跑者/114 第十一章 佩吉·苏的罪行/125 第十二章 刽子手们今晚行动/130 第十三章 恐怖的监狱/136 第十四章 巫师们的夜晚/159 第十五章 “食人兽”的猎物/174 第十六章 极乐山的美味雪花/193 第十七章 魔鬼社团/216 第十八章 最后的愿望/232 第十九章 “幽灵船长”号/239 第二十章 坠入星球的肚子/249 第二十一章 黑暗中的等待/257 第二十二章 地下暴风雨/260 第二十三章 躲躲藏藏/263 第二十四章 仿佛在云间洗澡/269 第二十五章 微笑的幽灵们/273 第二十六章 地下森林/280 第二十七章 下到地狱去/302 第二十八章 在怪兽的洞穴里/317 第二十九章 玩偶部队/348 第三十章 死亡之雾/365 第三十一章 三片蓝色药片/377 试读章节 佩吉坐在床上,蓝狗跳着脚(它的毛竖了起来,活像个刺猬)。房间里飘荡着某种奇怪的气味,其中还混杂着烤焦的橡胶味和煤气味。 女孩揉了揉眼睛。突然间,她意识到有个披着铠甲的骑士站立在她的床脚。她惊叫了起来。那武士摘掉了他的头盔,拿下了面具。这是个上了年纪的人,灰色的大胡子编成了一条条小辫子。他的前额上刻着一条伤痕,眼睛里透出冷峻的目光。看来,他可不是个快乐的人! “向你致敬,”他低沉地说道, “我是阿纳毕乌斯·多尔哥瓦。马萨里亚将军,堪达塔星球的上将。堪达塔星球是绿猴星系太阳系的第六行星。我刚刚穿越宇宙来寻求你的帮助。” 面对这个包着钢铁的家伙,佩吉·苏感到自己穿的缀有绿点的粉红色睡衣裤显得有点傻气。她摸索着寻找自己的晨衣。(她想起自己的晨衣已经不很干净;晨衣的翻边上满是牛奶咖啡的污渍!穿上去像个什么样? P2 “但是它变强大了,”一个老人双手捧着脸颤声说道,“它的胃口也随之变大了。它开始厌弃那些供品。它想要别的猎物……更加美味的猎物。它要吃孩子。它的触手在此期间变成了可以捅破钢铁的爪子。从此后,它不再在乎那些坚固的门了。它用爪子捣坏栅栏就像人们压碎胡桃一样。它开始偷婴儿了,在夜里,当他们睡着的时候……在他们的父母还不知情时,它的触手利用哪怕是最小的裂缝,钻进了他们的房间……” “是的,‘食人兽’从它的冬眠中醒过来了,”演讲者肯定地说,“这意味着,它马上就会从它的壳中钻出地面来横行霸道,它会让大地爆裂,蹿到空中。而这将是一个可怕场景,因为没人知道它的外貌,大家都说它长得很恐怖。是的,它将会让堪达塔星球爆裂,然后在黑暗的宇宙中展开翅膀,准备在千年的等待之后飞翔起来。” 人群中,女人们跪了下来,朝地上磕着头。一张张嘴里发出了悲号声。佩吉·苏抓起将军的肘弯,想把他拉到柱子的后面,但将军一下子生硬地挣脱开了。 “这是怎么回事,这个蛋壳的故事?”女孩低声问,“看起来他们以为堪达塔星球是一只蛋。”P19 序言 两年前,当“哈利·波特”在英伦三岛以新的幻想文学旗帜引领全球性的时尚阅读潮流,在国际读书界独领风骚的时候,人们就在私下猜想:这对隔海相望的法国人——对欧洲大陆这一具有极其丰富的想像力和创造天赋的民族来说,对“科幻小说之父”凡尔纳的故乡来说,无疑是不能接受的落寞与难堪。果真,就在英伦女作家罗琳笔下的小男孩哈利·波特愈来愈走俏,以动人的“魔力”在全球掀起更为火暴的阅读狂潮的时候,浪漫而不甘寂寞的法国人便推出了“魔眼少女佩吉·苏”魔幻系列小说,让戴着一副魔法眼镜的十四岁的女中学生佩吉·苏登台亮相。推她出台的,是法国当代魔幻故事大师塞奇·布鲁梭罗(Serge Brussolo,生于1951年 ,一个已创作了近百部科幻小说的高手。英国女作家笔下的小男孩和法国男作家笔下的小女孩,恰似当红时兴的幻想文学世界的“阴阳”两极,堪称当今魔幻世界的金童玉女,由他们拓开的全新阅读视野,确实令亿万大小读者耳目一新。 历史常常有惊人的相似:1818年,英国女作家玛丽·雪莱发表了世界上第一部科学幻想小说《科学怪人》之后,过了近半个世纪,法国人儒勒·凡尔纳(Jules Veme,1828—1905 才想起要步英国女作家后尘,于1863年发表他第一部科幻小说《气球上的星期五》,此后又接二连三地发表了《格兰特船长的女儿》、《海底两万里》、《神秘岛》、《从地球到月球》等六十余部幻想作品,成为那一时代风靡全球的“现代科学幻想小说之父”。有趣的是,一个多世纪后的今天,也是由法国男作家“挑战”英国女作家:在铺天盖地的“哈利·波特旋风”强劲吹动下,布鲁梭罗的魔幻系列“魔眼少女佩吉·苏”也一鸣惊人,并且一发而不可收,相继推出了四卷:《蓝狗时代》、《沉睡的恶魔》、《地心蝴蝶》、《魔法动物园》。它们虽然比“哈利·波特”慢了三年多,却已翻译成近四十种语言,在近五十个国家和地区广泛传播,在全世界形成直逼“哈利·波特”的势头。不仅如此,布鲁梭罗还同时进行着另一套魔幻系列“西格莉德和隐秘的世界”的创作,并且在一次媒体采访中提及“哈利·波特”时明确地说:“许多孩子认为哈利·波特的世界太过古老了。”听其言,大有向女作家罗琳“叫阵”、“比试”的味道。于是,就有学者猜测,布鲁梭罗——法国文坛幻想文学的高手,必定是“哈利·波特”最强有力的“叫板者”。确实,观其态势,谁能说,上个世纪凡尔纳“较真”邻国女作家的故事就不会重演一次呢? 英法作家“较劲”的结果如何,暂别说它,我们先看作品。凡是读过布鲁梭罗“魔眼少女佩吉·苏”头几部小说的人,都会惊叹,这位“法国的斯蒂芬·金”果然出手不凡:他的作品和“哈利·波特”一样,同样充满了匪夷所思的超尘世的想像和超自然的具象描写;其中的主要人物——女英雄佩吉。苏,戴上一副能洞观神秘隐形人的魔法眼镜,像哈利·波特拥有魔杖一样,同样具有呼风唤雨的魔法。然而,布鲁梭罗却摒弃了魔幻作家通常所津津乐道的阴森恐怖或打斗格杀、血肉横飞的场面,取而代之的是寓格斗于心巧、化惊恐为神妙、融怪诞于幽默的场景,每部作品都充满了人性化和人情化的文化景观。作者以高远神奇的想像和轻盈谐趣的笔致,为我们创造了一个悬念迭起、妙趣横生、奇妙无比的文学世界。在这个世界,不可思议、难以置信的事随时都可发生,令你惊诧不已;在这个世界,有许许多多生意盎然、神秘莫测的人和物,让你心悸痴迷。酣畅淋漓的描写、紧张诡秘的场面、机敏诙谐的人物,让你屏息、让你发笑,也让你思考。故而,读者每每打开书卷,就爱不释手,其引人入胜的魅力,完全不在“哈利·波特”之下。难怪“魔眼少女佩吉·苏”在巴黎上市后,法国老少读者都不无骄傲、异口同声地说:“我们不仅有哈利·波特,还有佩吉·苏!” “佩吉·苏——哈利·波特的妹妹登场了!” 从凡尔纳到布鲁梭罗,由“科幻”而“魔幻”,发展到今天这个地步,取得如此骄人的成功,法国人完全有理由自豪,也着实令人起敬和深思。作为幻想文学的一翼,科幻也好,魔幻也好,依我个人的理解,它们总是作者对所处社会和时代思考的产物,“魔”也罢, “幻”也罢,在“魔幻”的外衣下,它们表现的根底层次总是与人类生存、文明命运息息相关的方面。读过佩吉·苏的读者都会发现,布鲁梭罗笔下这个女主角,绝非是不食人间烟火的英雄,而是再普通不过的邻家乖乖女。她生长在正常的家庭里,不仅父母双全,而且还有个姐姐:姐姐正在快餐店打工,一心想成为女强人。父亲失业,母亲企盼住上农庄,好养几匹马。作品中的佩吉·苏有普通女孩子的平常心和平常的感情,虽说她“有幸”被仙女选中,拥有一副照妖的外星水晶魔法眼镜,成为人世间惟一能与隐形人相对抗的“巾帼豪杰”,但她也很在意鼻梁上的眼镜会不会便目己变丑,更在乎身边的男孩对自己的感觉,即使在云里雾里的魔法世界里,也不忘记与男孩一起体验瞬间即逝的纯真感情。作者在创造这个“魔女”形象时,极力将她置于普通人的现实社会中,紧紧地贴近人类现代生活的脉搏,在天马行空的想像中,写她的幻想、憧憬与追求,写她的智慧、机智与勇敢,写她怀抱拯救人类于危难之中的胸怀与温情,写得荡气回肠,亦真亦幻。 难能可贵的是,布鲁梭罗不只在主要人物身上投射着如此鲜活的现实感和时代感,而且在整个作品的创意中,在整体形象上,包括魔幻世界中出没于各个角落里的隐形人,活跃在各个层面、各种场景中的奇人异物,都是那些富有生命力的动植物,那些充满人性和智慧的树精与花妖,那无私奉献的美丽蝴蝶,那善解人意的机灵蓝狗……所有这些形象的塑造上,不仅高度地人格化和人性化,而且都被作者赋予一种新颖的现实感和鲜明的时代色彩,都投入了他对自身所生存的社会与时代的哲学思考,倾注着他对人类命运的深切关注与忧思。比如,隐形人无端作恶,唆使动物造反,迫使小镇居民通过一项禁止穿皮货、食肉的决议,在光怪陆离的现象中和滑稽荒诞的氛围里,寄寓的是对人类生存境况的忧思,提出的是生态环境、自然和谐的命题;又比如,魔幻花园中所演练的一幕幕魔化景观,以及那赫然巨大的城堡形象,折射的便是作者对西方文明无止境的占有、堆积、贪婪弊端的深刻反思,张扬的是生命平衡的理想;再比如,在天空飞翔的巨型蝴蝶,单是那遮云蔽日、造福于人类的神奇双翅,飞出的并不是脱离现实的梦呓,而是对人类的创造与享乐,资源开发与利用,文明进程中的积累与消耗,多与少,大与小,这些极具深刻哲理的现代思考和居安思危的人文关怀。就这样,作者在幻化或魔化的构设中,以凡尔纳式的率真好奇的天赋,和着东方故事出神入化的风韵,驰骋在想像的空间,出于意表而入于情理地营造了自己的艺术世界,为时新的幻想文学注进了新的内涵,表明他不愧是凡尔纳的子孙,不愧是极富创造力和幻想天才的法兰西民族的骄子。直面作者创造的这个世界,法国孩子们说: “我们并不生活在脱离现实的想像空间,大人们没有把我们当傻瓜。”这也许就是“魔眼少女佩吉·苏”的魅力和人文力量。在这里,我们看到的,不单单是布鲁梭罗对英国女作家罗琳的“比试”和“较真”,更多的是他对前辈凡尔纳,对包括盎格鲁一撒克逊人在内的西方文化的思考和继承,对包括中国文化在内的人类文明的交融和会通。 作为幻想文学体裁的科幻或魔幻作品,在其漫长的生长发晨的过程中,经受了,现在仍然经受着太多的误识与曲解。人们常常把这种幻想文学作品等同于科普读物,等同于儿童读物威畅销读物,把它视为“好文学”之外的“次文学”,或纯文学之外的“副文学”,抑或纯而又纯的消费文学,似乎只能与间谍小说或蹩脚的侦探小说一起,摆到车站或码头书亭的旋转陈列盘上,供旅行的人阅读消遣,供无所事事者解闷。这显然馒一种狭隘的偏见和审美错觉。如果说,过去我们读凡尔纳、读更为经典的《小王子》,尚未能消除这种误解和偏见,那磁,现在读“哈利·波特”、读“魔眼少女佩吉·苏”,当该;是彻底抛弃这种狭隘偏见的时候了,在举世争阅哈利、佩吉的:潮涌中,我们应该更新固有的阅读观念与审美观念,根除精英习见,站到兴趣多样的广大读者位置上来,比如,萨特的位置,他曾在《词语》(Les Mots 中说:“如今我仍然更乐意看祸不单行,而非维特根斯坦(Wittgenstein 的作品。”走进广大读者的位置,摆脱精英偏见,看童话、看畅销书,就有一番新的理解,童话不是低智能的产品,畅销更未必是平庸的标记。作为一种独立的文学样式和独特的文化现象,科幻小说或魔幻小说所营造的文学世界,是一个有自己的法则、自己的历史、自己的发展的世界。它有自己独立的品格,这种独特的品格,就在于它要幻想,它是幻想文学。它引领我们进入了想像的领域,它的主要目标是营造想像的空间。作家需要张开想像的翅膀,用语言垒起幻化或想像的文学世界。读者进入这个文学世界,也要依赖自己的想像,驰骋在没有终结的时空里,从而获得阅读的满足和美感享受。这对所有的读者都一样,不论年龄大小。不过,这个想像的世界,特别得到孩子们的青睐和喜爱,因而,幻想文学也往往与童话携手、结缘。就“魔眼少女佩吉·苏”而论,如上所述,相较于时下铺天盖地的幻想文学作品,不论是从整体创意和主要形象的塑造,不论是对想像的开发、现实的思考,或者是对人性童趣的掘进,都堪称作者为孩子们,也为大人们奉献出的一个“更现实、更恐怖、更引人入胜、更让人心悸”,更能“真正激发孩童乐趣(充满紧张、跃动感的狂想作品”。它是儿童文学(读物的佳作,也是“好文学”、纯文学的精品。那新鲜活脱的现实感,那深沉的文化意蕴,那以拯救人类为己任的英雄形象,那撩人心魄的童趣和奇妙无尽的想像,构成了一种内在的动人的艺术力量,吸引着孩子们的心,也吸引着大人们的心,彻底打破了纯文学和消费文学的界限,跨越了接受者阅读年龄的代沟,而成为老少皆爱的文学佳作。正是这种动人的艺术魅力,吸引我这个老读者丢下紧迫的研究课题,从书斋中走出来,欣然接受接力出版社的邀请,承担起“魔眼少女佩吉·苏”中文译介主持工作;也正是这种动人的艺术力量,吸引着本套丛书老中青三代女翻译家放下她们手头的研究或翻译工作,在“隐形人”——SARS突然袭击的非常时期,与书中的女孩佩吉。苏心气相通,以东方女性——中国女孩子、母亲、母亲的母亲——所特有的细腻文笔与温爱,译出了这套幻想杰构的前三本,呈现于我国广大读者面前。 历史往往有着太多的巧合:当布鲁梭罗这套“叫板”“哈利·波特”的杰作“魔眼少女佩吉·苏”行将在中国面市的时候,正是他的前辈凡尔纳的代表作《海底两万里》100年前流传到中国的日子,也正是21世纪,中法两国领导人所共同倡导的中法文化年第一个旅程的日子,恰巧,又正值“隐形人”的变种SARS在中国神州大地全面崩溃的大喜日子——中国的天还是蓝湛湛的,地还是绿绿的,山还是那么青,水还是那么美,仿佛是佩吉·苏在魔法世界所刻意谋算的好日子。然而,细想起来,促成这种百年难遇的巧合的,既不是佩吉。苏姑娘的妙算,也不是历史的偶然,更不是宿命的定数,而是东方知识精英、中国文化巨人、伟大的鲁迅先生。正是他于1903年本着“改良思想,补助文明”的宗旨,首先将凡尔纳的《月界旅行》(即《从地球到月球》 和《地底旅行》 (即《海底两万里》 译介到中国,由此而揭开了近代中法文学和文化交流的序幕,开拓了一个世纪中法文化交流的历史航程,才有今天新世纪的中法文化年;是他确立的“改良思想,补助文明”的文化取向,才使我们——翻译家、策划、出版家、编辑对“魔眼少女佩吉·苏”多几分理解,通力合作,促成这套丛书在中国的问世。因此,从这个角度看,对布鲁梭罗这套丛书的出版、译介、阅读,这种种不同形式的接受和参与,绝不是对魔幻作品赶时髦,而在一定意义上,是对早已作古的、伟大的鲁迅和凡尔纳的一种缅怀和纪念,是对中法这两位先辈所开拓的中法文化交流事业的一种继承和行动。如果是这样,那就让我们大家都积极行动起来吧!不是大步奔向美食快餐店,去饱餐大众文化快餐,而是迈步走向书店,去购买“魔眼少女佩吉·苏”,去品尝幻想文学的精品。它是真正意义上的“好文学”、美文学,走进去,不仅让你乐、让你笑,也让你深深思考,耐你细细咀嚼。如若不信,请打开书页阅读吧!可爱的、动人的佩吉·苏姑娘正向你招手微笑呢! 钱林森 2003年7月24日,南京大学 书评(媒体评论) “哈里·波特”的成功使全世界所有的出版社都把目光投向少年儿童文学市场,法国著名的PLON也以大投资大制作投身于这一激烈的市场争夺战中。从此,小魔法师的世界又多了一个新成员——魔眼少女佩吉·苏。这是被誉为“法国的斯蒂芬·金”的著名畅销小说家塞奇·布鲁梭罗第一次为孩子们写的故事。 ——法国《图书周刊》 哈利·波特的妹妹登场了……这是一套能让读者会心一笑、幻想、屏息的狂想作品。 ——《GREAT》杂志 “我们不仅有哈利·波特,还有佩吉·苏。” 塞奇·布鲁梭罗,高产的法国知名科幻小说家,在“哈利·波特”出现三年以后,创作了一套相比而言更接近现实,更恐怖,因而也更引人人胜,让人心悸的小说。佩吉·苏——哈利·波特的妹妹,或者说一个远房表妹? ——《LIREAVRIL》杂志 这是比哈利·波特更接近孩子们意愿的一个形象。佩吉·苏不是一个约定俗成的童话形象……她不生长在家境优越的环境,不生活在城堡里头,她就像我们身边的一个小妹,她的社会地位与现实相对应——一套超现实主义的魔幻小说,同时又与现实生活紧密呼应。 ——《家乐福购物专刊》 这只是一个魔幻加哲理的童话故事,却引人发笑,激人梦想,让人心悸。作者以简洁明快之笔揭开序幕,为读者创造了一个妙趣横生的奇异世界,所有不可恩议、好玩、天马行空的故事一瞬间发生,众多趣味、幽默、神奇的人物诡笑地向你招手,等着你的大驾光临! ——《Lu Mont》杂志 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。