何谓互文性?它通常被用来指示两个或两个以上文本之间发生的互文关系。本书就以互文性为研究对象,对西方互文性理论的历史背景和基本走向作整体勾勒,重点考察这一术语在历史发展中的主要变化。由此,一方面揭示西方学术界对这个术语的基本理解,另一方面也凸现这一重要术语在文学理论和文化研究中的积极作用。
互文性作为一种在结构主义和后结构主义思潮中产生的文本理论,自确立起至今不到四十年,但已成为当代文学理论和文化研究中使用频率最高的术语之一。它力图挖掘不同“文本”之间显性或隐性的密切联系,构建起新的文学批评、解读图景。本书将宏观把握与微观分析相结合,将这一术语还原到其原初语境中,揭示其理论发展的流变过程和未来方向,并力图阐明互文性中的诸多合理因子,以及对现当代东西方文论、文化的深远影响,这大概是国内学界第一本正式出版的互文性研究专著。
1 引言
3 一、巴赫金:走向互文性
6 (一)表述/文本之间的对话
11 (二)隐含在复调小说中的对话关系
17 (三)文学的狂欢化
23 (四)文本与文化
27 二、克里斯蒂娃:互文性理论的确立
27 (一)“互文性”的诞生与法国“原样派”
35 (二)克里斯蒂娃的文本观
41 (三)克里斯蒂娃的主体观
43 (四)互文本的生成过程
48 三、罗兰·巴特:审视互文
50 (一)作者之死
56 (二)“可读”与“可写”文本
62 (三)理论操作与阅读实践
69 四、布鲁姆:诗学误读、互文性、文学史
70 (一)互文性与诗学误读
74 (二)入种修正比
84 (三)影响与文学史观
88 五、互文性理论发展之一——解构方向
89 (一)德里达的互文性理论
103 (二)保罗‘德·曼、希利斯·米勒的互文性理论
112 六、互文性理论发展之二——诗学方向
113 (一)吉拉尔·热奈特:跨文本性
120 (二)米切尔·里法泰尔:阅读理论
124 (三)安东尼·孔帕尼翁的引文理论
127 (四)作为后现代文本策略的互文性
134 结语
145 后记