他们,离开我们大多已经超过一个世纪,但是,他们的诗,他们的爱,似乎还在借着二月融雪的溪水、五月随风的草香、八月促织的鸣唱、十一月卷地的黄叶,徘徊在我们心头,让人不禁和着自己的爱情在风中吟唱。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 那时候的爱情(诗情四季) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | 郭嘉//崔晓红 |
出版社 | 天津教育出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 他们,离开我们大多已经超过一个世纪,但是,他们的诗,他们的爱,似乎还在借着二月融雪的溪水、五月随风的草香、八月促织的鸣唱、十一月卷地的黄叶,徘徊在我们心头,让人不禁和着自己的爱情在风中吟唱。 目录 春之邂逅美丽 醉人的眼神/003 绿色的爱恋/006 幸运的那端/010 一叶熏香/013 日月同辉/016 你的倩影/019 顿悟/022 邂逅美丽/025 双魂共舞/028 夜未央/032 甜蜜的四月/034 我愿永驻那颗心/036 躲闪不及的眼神/038 新绿是金黄色的/040 呢喃的心声/042 安静的女孩/044 夏之深谷幽兰 寂寞身后事/049 莎士比亚的十四行诗/052 骑士的爱情/055 鸟儿的爱情/058 你如一朵玫瑰花/061 晚安,吾爱/064 她走在美的光影中/066 悲情只因你多情/069 星星之恋/072 海伦到底有多美/075 冷酷到底/078 深谷幽兰/081 当我爱上你/084 夏日欢歌/086 秋之归去来兮 归去来兮/091 倾国倾城/094 小曲/097 牧羊曲对答/099 圆规定义/104 神国里我们相爱/108 老实人的爱情/111 一起走过的日子/113 让爱作主/116 悄逝的乐意/119 爱的心弦/121 夜空相伴/124 滴水情真/126 死亡邀请/129 冬之霜寒露重 眼不见,心不烦/135 朱生豪的莎士比亚情结/138 放弃爱情吧/142 爱如微风过隙/145 一帘幽梦/148 内帕斯城堡的传说/151 霜寒露重/154 飞蛾的向往/157 生死自然间/162 风声边界/164 暖/167 小诗中的情怀/169 老得好美/171 爱的忧伤/174 无情的雨无情的你/176 忘记决心要忘记/179 无望的守候/181 参考书目/183 试读章节 醉人的眼神致西丽娅本·琼生用你的眼睛向我“祝酒”, 我会用我的眼睛向你回酬;或者只需在酒杯上留下你的芳唇 我便不会在杯中把美酒寻求。心灵深处的饥渴难抑 迫切需要美美的一口:即使给我奇妙的天醴 我也不将你的“美酒”换求。我刚送给你玫瑰花环, 并非用它来把你赞赏而是希望在你那方 它便从此不会凋残。而你只需对它轻吐微息, 便把它与我归还;从此,我发誓,它会为你而生长并散发出你的芳香永远。 作为一介书生而言,本·琼生的生平可谓传奇。尚未出生,他那身为牧师的父亲就去世了。两岁,母亲改嫁。中学毕业时,继父不许他进大学,让他当瓦工,而他最终却当了兵,据说表现还非常勇猛。回国后,不到二十岁他就结了婚。曾因决斗被判死刑,却幸运地因他那从未见过面的父亲身前是牧师而免于一死,只是左手拇指被打上烙印,留了个纪念。后来他还蹲过监狱,被割掉了一只耳朵,颇有些豪情;到了晚年,却依附宫延,领取俸金。1616年被封为桂冠诗人。1623年,一场大火将其全部藏书和大多手稿化为灰烬。终于1631年死于贫穷,最后被安葬于西敏寺的“诗人之角”,墓碑上的铭文是“罕见的本·琼生(O rare Ben Jonson)”。 本·琼生在世时名声高于莎士比亚,后者还曾扮演过他写的剧本“Every Man in his Humour”中的角色。他那首“Still to Be Neat”诗中的“That makes simplicity a grace”(朴实无华就是美)影响过很多人的审美情趣。他的诗对当时的青年诗人很有影响,如赫里克、加莱、萨可林等,这些人甚至被人们称为“本的儿子们(sons of Ben)”。 琼生的作品散发着古典主义气息,写的爱情诗不多,但是不落俗套。《致西丽娅》的内容来源于公元3世纪希腊作者Philostratus(斐洛斯特拉托斯)的爱情诗《书信集》,歌颂了柏拉图式的精神之爱(Platonic love)。经琼生加工后流传甚广。当时,崇尚古典的琼生决定写一首时尚的情诗,“尽管像只笨重的大象扭动它那柔软的鼻子”,他也依然写得很出色。而《致西丽娅》也着实没有辜负琼生,它可算是琼生最受欢迎的诗了,经过后人谱曲,至今依然有人动情地把它演唱。 《致西丽娅》共分为两段,每段八行,第二段重复第段的乐调。第一段为祝酒,第二段为献花。主要用抑扬格,单行四音步,双行三音步,隔行用尾韵。此外还用了首韵(kiss-cup,drink-divine,smells-swear)。 鲜花、美酒历来是爱情中不可缺少的饰物,而在《致西丽娅》中,琼生赋予了它们更深化的意义。 “用你的眼睛向我‘祝酒’,我会用我的眼睛向你回酬。”眉目传情,这是我们熟悉的场景。眼神让人陶醉,蔡琴那首《你的眼神》诠释得多好,“像一阵细雨洒落我心底/那感觉如此神秘/我不禁抬起头看着你/而你并不露痕迹/虽然不言不语/叫人难忘记/那是你的眼神/明亮又美丽/有情天地/我满心欢喜”。 是啊不露痕迹,琼生满篇诗中没有一个爱字,也没有对爱人的渲染,而诗中的“我”的深情却可以轻易窥见,惰人的眼神和留在杯上的吻胜过天上仙酿,而爱人留在玫瑰花瓣上的气息将永远长存,爱情之于“我”是美好的,是甜蜜的享多。这首情诗字字句句渗透了精神之爱,在读的过程中你能感到一种节制、机智而又诙谐的抒情方式。而“我”的满心欢喜随处可见。这和约翰·多恩(John Donne)一首关于爱情的诗有异曲同工之妙那只冒然的蚊子吸了“你”的血,又吸了“我”的血,“我们的血”在它的体内交融,它就是“我们的爱床”,因而不要打死它,放它条生路,那首诗读起来让人过目不忘。而琼生的《致西丽娅》当然要来得优雅得多、韵律美丽而又舒缓得多,很值得轻轻地低吟。 哦,那美目顾盼,那醉人的吻!P003-005 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。