本书分上、下两卷。上卷是关于拉施特及《史集·中国史》的研究,介绍了拉施特的生平与著作、拉施特在传播中国文化方面的成就、《史集》和《史集·中国史》的内容与价值及研究状况、《史集·中国史》抄本在世界各地的收藏情况;下卷是《史集·中国史》的文本翻译及校注,这是将拉施特的著作第一次直接由波斯语翻译成汉语。汉译本基本根据2000年德黑兰出版的《史集·中国史》波斯文校注本译出,译注者在翻译的同时,还依据目前所见的8个原文抄本对文本作了详尽的考订和注释。
《史集》是波斯伊利汗国时期著名史学家拉施特主编的历史巨著,除了人们熟知的“蒙古史”部分以外,还有一个包括印度史、欧洲史、中国史在内的世界史部分。其中,“中国史”是根据一部现已失传的汉文史书于1304年翻译编写而成的,记述了中国上起盘古、下迄南宋(包括辽、金)共36个王朝的历史和267个帝王的世系,并保存了从汉文史书中描摹下来的历代帝王的画像。拉施特在“中国史”的前言中,介绍了中国学者在波斯的文化活动,对中国的汉字、历法、印刷术以及官修史书的传统进行了评述,体现了当时西域学者在研究中国文化方面所达到的最高水平。《史集·中国史》是现存最早的由汉文化圈以外的学者编写的中国通史,不但对了解中国与波斯的文化交流史具有重要意义,对汉学研究也有珍贵的价值。
本书分上、下两卷。上卷是关于拉施特及《史集·中国史》的研究,介绍了拉施特的生平与著作、拉施特在传播中国文化方面的成就、《史集》和《史集·中国史》的内容与价值及研究状况、《史集·中国史》抄本在世界各地的收藏情况;下卷是《史集·中国史》的文本翻译及校注,这是将拉施特的著作第一次直接由波斯语翻译成汉语。汉译本基本根据2000年德黑兰出版的《史集·中国史》波斯文校注本译出,译注者在翻译的同时,还依据目前所见的8个原文抄本对文本作了详尽的考订和注释。