《苦儿流浪记》是十九世纪著名法国小说,作者是埃克多·马洛。小说主要讲述了雷米的流浪生涯。苦儿雷米是本书奉献给读者的主人公。这个人物一出场,就鲜活生动,紧紧抓住了读者的心。一个柔弱的孩子,在那样一个无助的社会里如何生存,是贯穿故事始终的主题。书本一打开,便令人爱不释手。
这部小说问世后,曾被译成英、德、俄、日等多种文字,而且直到一百多年后的今天,它还在法国被重印出版,并多次被搬上银幕。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 苦儿流浪记(上下儿童经典)/世界教育名著译丛 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (法)埃克多·马洛 |
出版社 | 上海人民出版社 |
下载 | |
简介 | 编辑推荐 《苦儿流浪记》是十九世纪著名法国小说,作者是埃克多·马洛。小说主要讲述了雷米的流浪生涯。苦儿雷米是本书奉献给读者的主人公。这个人物一出场,就鲜活生动,紧紧抓住了读者的心。一个柔弱的孩子,在那样一个无助的社会里如何生存,是贯穿故事始终的主题。书本一打开,便令人爱不释手。 这部小说问世后,曾被译成英、德、俄、日等多种文字,而且直到一百多年后的今天,它还在法国被重印出版,并多次被搬上银幕。 内容推荐 雷米是一个弃儿,从小由一个石匠的妻子抚养。在他八岁那年,石匠受伤残废,失去了工作,把雷米卖给了一个流浪艺人。从此雷米和卖艺人带了几只小动物到处流浪。这个卖艺人是位善良的老人,他待雷米很好。老艺人在一次卖艺中,不幸被警察扭送了监狱。出狱后,老艺人又不幸被寒冷的天气冻死,一个好心的花匠收留了雷米。后来,花匠因为一次天灾,花房全部损坏,还不起债,被送进监狱。雷米只得又去流浪,他遇到许多困难,但他毫不灰心,最后终于找到了自己的母亲,过上了幸福的生活。 目录 上 第一章 村子里 第二章 养父 第三章 维塔利斯先生的戏班子 第四章 巴伯兰妈妈的家 第五章 在路上 第六章 我的首场演出 第七章 我开始学习 第八章 跋山涉水 第九章 我遇到了一个穿七里靴的巨人 第十章 出庭受审 第十一章 在船上 第十二章 我的第一个朋友 第十三章 弃儿 第十四章 雪和狼 第十五章 心灵美先生 第十六章 进入巴黎 第十七章 卢西纳街上的一个戏班主 第十八章 让蒂利采石场 第十九章 丽丝 第二十章 花农 第二十一章 各奔东西 下 第一章 前进 第二章 一座黑色的城市 第三章 推车工 第四章 水灾 第五章 在上升巷里 第六章 营救 第七章 一堂音乐课 第八章 王子的奶牛 第九章 巴伯兰妈妈 第十章 旧家和新家 第十一章 巴伯兰 第十二章 寻找 第十三章 德里斯科尔一家 第十四章 孝敬父母 第十五章 卡皮的堕落 第十六章 漂亮的襁褓说了谎 第十七章 圣诞节之夜 第十八章 鲍勃 第十九章 “天鹅号” 第二十章 漂亮的襁褓说了真话 第二十一章 家庭生活 试读章节 村子里 我是一个捡来的孩子。 可是一直到八岁,我都以为自己和所有其他的孩子一样,有一个母亲;因为每当我哭鼻子的时候,总是有一个女人和颜悦色地把我紧紧地抱在她的怀里,摇晃着,我的眼泪就不再流了。 在我上床睡觉时,这个女人总是来抱吻我。每逢寒冬腊月,朔风夹着大雪抽打着积雪越来越厚的玻璃窗,她把我的脚握在她的双手里焐着,一面还唱歌给我听,这支歌的曲调和几句歌词,至今我还记忆犹新。 每当我照管着我们家的奶牛,沿着野草丛生的小路或在人迹稀少的荒地上慢慢走着却突然遇到暴风雨的袭击时,她总是会跑来接我,撩起她的羊毛长裙,把我的头和肩膀仔细盖住,一定要我躲在里面,不让雨水淋到。 还有,如果我跟一个伙伴吵了架,她会让我把我受的委屈告诉她,而且几乎总会好言好语地安慰我或者劝导我。 所有这一切,还有其他的种种,比如她对我说话的方式,她瞧我时的眼神,她对我的爱抚,她数落我时的温和语气……都使我相信她是我的亲生母亲。 我是怎样知道她只是我的养母的呢?事情是这样的: 我的村子,说得更确切些,是我在那儿长大的村子,我没有我自己的村子,没有出生地,更没有父亲和母亲;总之,我在那儿长大的村子名字叫夏瓦侬,是法国中部最贫困的村子之一。 这种贫困不是由于村民的拖沓和懒惰,而是由于它所处的地理位置,那里土地贫瘠,表面土层很薄,要想得到好的收成,就得靠施肥或者改良土壤,而实现这些在当地却缺少条件。因此,除了偶尔可以遇到(至少在我说到的那个时候是这样)很少几块耕地以外,村里全都是些除欧石南和染料木以外什么也不长的荒地,荒地之外就是荆棘丛生的荒野了。在高出地面一截的荒野里,长着一些发育不良,瘦骨嶙峋的小树,一眼望去,一些扭曲而畸形的枝权零落地矗立在荒野之上。 想要找到枝叶茂盛的大树,就得走下高地,来到起伏不平的荒地上,高大的栗树和挺拔的橡树就生长在那儿的小河两旁和狭小的草地上。 在一块坑坑洼洼的土地上,有一条通向卢瓦尔河支流的小溪,水流湍急的小溪边上有一座房子,我的童年就在那里度过。 一直到八岁,我在这座房子里从未见过有男人;可是我的母亲并不是寡妇,她的丈夫是个石匠,他像当地许多其他的劳动者一样,在巴黎干活。从我能够看懂和理解周围事物的时候起,他一次也没有回来过。只是偶尔有同乡回村时会捎回他的一个口信。 “巴伯兰大妈,您那口子身体很好;他要我告诉您,他的工作很顺利;他要我带些钱给您。给!请点一点。” 就是这么几句话,巴伯兰妈妈却已经很满意了:她那口子身体很好;他干的活能挣钱;他在维持一家人的生活。 别以为巴伯兰长期呆在巴黎是因为跟妻子感情不和。这种长期离家在外跟夫妻不和是毫无关系的。他住在巴黎是因为工作使他不能分身;没有其他原因。等他年纪老了以后,他便会回到他老伴的身边来。靠着他们两人攒下的钱,等他们年老体衰丧失劳动力之后,可以免受贫困之苦。 11月的一天,夜幕降临时分,我正在门口劈柴,一个我不认识的男子走到我家的篱笆门前停了下来。他没有推开篱笆门,只是抬头瞧瞧我,问我巴伯兰大妈是不是住在这儿。 我请他进来。 他推了一下篱笆门,吱呀一响门打开了;他慢慢地向屋子走来。 我从来没有见过有这样脏的人。从头到脚都沾满了污泥,有些泥巴已经干了,有些还是湿的;一望而知,他在泥泞的道路上走了很长时间。 听到我们的声音,巴伯兰妈妈急忙往屋外走来;来客刚踏进门口,她就已经来到了他的面前。 “我从巴黎带消息来了。”他说。 肯定又是那几句简单的我们已经听腻了的话;可是他说话的口气和以前说“您那口子身体很好,工作很顺利”时完全不一样。 “啊,我的天啊!”巴伯兰妈妈合起双手叫了起来,“热罗姆出事了!” “嗯,是的,不过您可别吓坏了。您丈夫的确受了伤,可他没有死,不过也许会残废吧。他现在住在医院里,我是他邻床的病友。因为我要回乡,他托我在路过时把他的情况告诉您。我不能在这儿多待,我还要赶3法里路,而天就要黑下来了。”(上 P1-3) 序言 编者的话 《世界教育名著译丛》出版一年多来,我们收到了许多读者的来信和来电,畅谈他们阅读了这套书以后的感受,特别是把书中的教育方法运用到自己孩子身上所取得的成效,使他们很高兴。有的读者看了书以后为自己的错误的教育方法而自责,一位读者说我每看一遍阿德勒的《儿童的人格教育》,我的心灵就受到一次鞭挞,面对自己在教育孩子问题上的错误,几乎没有了读下去的勇气。如果在我的孩子刚出生时我就读到这本书多好呀。一位母亲说读了约翰·洛克的《教育漫话》直冒冷汗,在教育孩子的问题上我竟然犯了那么多错误而浑然不觉。还有一位读者淌着泪水述说自己的感受,庆幸自己在孩子年龄较小的时候读到这些书,有机会纠正自己的错误。还有些大学生也谈了阅读《教育漫话》的感受。《爱的教育》出版以来已重印了四次,受到了学生、家长、老师的喜爱。 在这些经典教育名著中,有些作者向家长和孩子推荐了一些优秀的儿童读物,这些儿童读物,既可以是家长读给孩子,也可以是孩子自己读,还可以是家长和孩子一起读,一起交流,这是一种多么美好的生活呀。因此,我们在《世界教育名著译丛》的基础上,推出《世界教育名著译丛·儿童经典》,奉献给喜爱经典的家长和喜爱经典的孩子。 在《世界教育名著译丛·儿童经典》即将出版之际,感谢读者对我社图书的喜爱和支持,也希望继续和读者交流阅读体验。 上海人民出版社 2007年5月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。