网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 白话史记(上下)
分类 人文社科-历史-中国史
作者 (西汉)司马迁
出版社 天津古籍出版社
下载
简介
编辑推荐

司马迁的《史记》,是我国古代一部兼具史学价值和文学价值的名著。

本书的翻译,遵循“信、达、雅”的原则,尤其强调忠实于原文。译语的选择,尽量考虑到《史记》运用文献时的客观历史条件;力求在准确理解文意、协调语法现象的前提下,将原文逐字逐句加以落实:以示译作通达可信,以便读者在阅读本书时,能读懂读好《史记》原文。

编者甄选《史记》中为人称道的本纪、世家、列传等精华内容,对其进行译白,以通俗却不失文彩的语言诠释历史,力图通过简明的体例、精练的文字,新颖的版式、精美的图片等多种要素的有机结合,将这部享有“史家之绝唱,无韵之离骚”美誉史学巨著全方位、立体地展现出来,为读者提供一条回归历史的彩色通道。使读者轻松获取知识的同时,为其提供更广泛的文化视野、审美感受、想像空间和愉快体验。

内容推荐

《史记》的记事,上起传说中的黄帝,下至汉武帝太初年间(前104—前101),是中国历史上第一部纪传体通史,共包括十二本纪,三十世家,七十列传,十表,八书。“本纪”除了《秦本纪》以外,叙述历代最高统治者帝王的政绩;“世家”主要叙述贵族侯王的历史;“列传”主要是各种不同类型、不同阶层人物的传记;“表”和“书”是全书叙事的脉络和线索,其中“表”是各个历史时期的简单大事记,“书”是个别事件的始末文献,涉及天文、历法、水利、经济、文化、艺术等各个方面。通过这五种不同体例的相互配合和补充,《史记》全面记述了我国从上古直到汉武帝年间政治、经济、文化的发展状况,是对我国历史的伟大总结。

目录

《五帝本纪》

《夏本纪》

《殷本纪》

《周本纪》

《秦本纪》

《秦始皇本纪》

《项羽本纪》

《高祖本纪》

《吕太后本纪》

《孝景本纪》

《孝武本纪》

《齐太公世家》

《鲁周公世家》

《晋世家》

《楚世家》

《赵世家》

《田敬仲完世家》

《孔子世家》

《陈涉世家》

《外戚世家》

《齐悼惠王世家》

《萧相国世家》

《曹相国世家》

《留侯世家》

《陈丞相世家》

《绛侯周勃世家》

《梁孝王世家》

《伯夷列传》

《管晏列传》

《老子韩非列传》

《司马穰苴列传》

《孙子吴起列传》

《伍子胥列传》

《仲尼弟子列传》

《商君列传》

《苏秦列传》

《樗里子甘茂列传》

《穰侯列传》

《白起王翦列传》

《孟子荀卿列传》

《孟尝君列传》

《平原君虞卿列传》

《魏公子列传》

《春申君列传》

《范睢蔡泽列传》

《乐毅列传》

《廉颇蔺相如列传》

《田单列传》

《鲁仲连邹阳列传》

《屈原贾生列传》

《吕不韦列传》

《刺客列传》

《李斯列传》

《蒙恬列传》

《张耳陈余列传》

《魏豹彭越列传》

《黥布列传》

《淮阴侯列传》

《韩信卢绾列传》

《田儋列传》

《樊郦滕灌列传》

《张丞相列传》

《郦生陆贾列传》

《刘敬叔孙通列传》

《季布栾布列传》

《袁盎晁错列传》

《张释之冯唐列传》

《万石张叔列传》

《田叔列传》

《扁鹊仓公列传》

《吴王濞列传》

《魏其武安侯列传》

《韩长孺列传》

《李将军列传》

《卫将军骠骑列传》

《东越列传》

《朝鲜列传》

《司马相如列传》

《淮南衡山列传》

《循吏列传》

《汲郑列传》

《儒林列传》

《酷吏列传》

《游侠列传》

《佞幸列传》

《滑稽列传》

试读章节

《商君列传》

商君是卫国国君的姬妾所生的公子,姓公孙,名鞅,祖先原本姓姬。

公孙鞅年轻的时候便喜欢刑名之学,侍奉魏国丞相公叔座时做了中庶子。公叔座知道他贤能,还没有来得及向魏王举荐他,恰好病倒了。魏惠王亲自前来探视病情,问:“你的病如果发生意外,国家该怎么办?”公叔座说:“我的中庶子公孙鞅虽然年纪轻轻,却有奇才,希望大王能把国家大事委托给他。”魏惠王没有作声。等他要离开的时候,公叔座令左右退下,对魏惠王说:“大王如果不任用公孙鞅的话,就一定要把他杀掉,千万不能让他离开魏国。”魏惠王答应了他的请求,然后便离开了。公叔座召见公孙鞅,抱歉地说:“大王刚才问我谁可担任魏国丞相一职,我提到了你的名字,可我看大王的脸色不会赞同这个观点。我本着先忠于君后考虑臣的立场,请求大王说,如果不任用公孙鞅,就应当杀死他。大王已经答应了我。你还是赶快离开吧,不然将难逃一死。”公孙鞅说:“大王没有听从您的话任用我,又怎么可能会听从您的话杀掉我呢?”于是没有离开。魏惠王离开后,对左右说道:“公叔座病得很厉害,真叫人伤心啊!他让我把国家大事交给公孙鞅,这不是太荒谬了吗?”

公叔座死后,公孙鞅听说秦孝公下令在全国选拔贤人,准备重振秦穆公时代的霸业,向东收复被侵占的土地,便西去秦国,通过秦孝公的宠臣景监求见秦孝公。

秦孝公接见卫鞅以后,卫鞅谈了很长时间,可秦孝公却困得直打呵欠,听不进他的话。谈完话以后,秦孝公对景监发脾气说:“您的客人不过是一个狂妄自大的家伙罢了,这种人怎么能任用呢?”景监于是责备卫鞅,卫鞅说:“我试图以五帝之道劝说国君,可是他却不能领悟我的意思。”五天后,景监再次请求秦孝公召见卫鞅。卫鞅再次见到秦孝公,这一次他谈得更多,可是仍旧没有打动秦孝公。交谈结束以后,秦孝公又责备景监,景监也责备卫鞅。卫鞅说:“我试图以三王之道劝说国君,可是仍未被采纳。请他再召见我一次。”卫鞅又去见秦孝公,秦孝公觉得他讲得很好,可尽管如此,还是没有接受他的观点。交谈结束以后,秦孝公对景监说:“您的客人还不错,我可以和他好好谈一谈了。”卫鞅说:“我以五霸之道劝说秦孝公,看他的意思是准备采纳了。如果他再次召见我,我就知道该说些什么了。”卫鞅再次进见秦孝公。秦孝公和他谈得很投机,不知不觉地向前挪动膝盖,靠近卫鞅。就这样,谈话一直持续了好几天,秦孝公都不觉得累。景监问:“您是凭借什么迎合了我们国君的心意呢?我们国君非常高兴啊!”卫鞅说:“我以五帝、三王之道去说服他,让他建立像夏、商、周那样的盛世,可国君说:‘时间太长了,我等不及。再说每个贤明的君主都盼着自己在位的时候便扬名天下,怎么能默默无闻地等到几十年乃至百年之后才成就帝王大业呢?’所以我便用利国强兵的方法说服国君,国君对此非常高兴。可是这样就不能与殷、周的德行相媲美了。”

秦孝公任命卫鞅后,卫鞅想要变更制度,可秦孝公却害怕自己会因此遭到天下人的议论。卫鞅说:“行动犹豫不决,便不会获得名声;做事犹豫不决,便不会取得成功。再说有比人高明的行为,本来就会受到世俗的责难;有独到见解的人,一定会被他人所嘲笑。愚蠢的人对摆在眼前的事实都看不明白,聪明的人却事先就会预见到即将发生的事情。不能和百姓谋划事情的发轫,而只能在事后和他们分享成功的快乐。讲求最高道德的人不必迎合世俗,成就大业的人不必与凡人商议。因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必仿效旧的成法;只要对百姓有利,就不必遵循旧的礼制。”秦孝公说:“讲得好。”

甘龙说:“不是这样。圣人无需改变民俗来教化百姓,聪明人也不必改变成法来治理国家。顺应民情而施教化,不用费力就能取得成功;沿袭成法而治理国家,就会使官吏习惯而百姓安定。”  卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的观点。一般人习惯旧有习俗,而读书人则拘泥于书本上的知识。这两种人奉公守法还可以,却不能和他们讨论常法以外的事情。三代礼制不同却都能成就王业,五霸法制不一却都能称霸一方。聪明的人制定法制,愚蠢的人被法制管制;贤能的人变更礼制,平庸的人被礼制束缚。”杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变成法;没有十倍的功效,就不能更换器物。效法古制,可以没有过失,遵循旧礼,可以避免偏差。”卫鞅说:“治理国家没有一成不变的办法,为了国家的利益,就不能仿效古制。所以商汤和周武王不效法古制却都成就王业,夏桀、商纣没有变更旧礼制却一样遭到灭亡。反对旧法的人无可非议,而沿袭旧礼的人不值得赞扬。”秦孝公说:“好。”于是任命卫鞅做左庶长,最终确定了变革法制的命令。

于是命令百姓十家为“什”,五家为“伍”,一家有罪,其他九家必须检举,否则十家连坐。不告发坏人的被处以腰斩的刑罚,告发坏人的和斩了敌人的首级一样受赏,窝藏坏人的和投降敌人一样受罚。百姓一家有两个以上男丁而不分家的,要加倍征收他们的赋税。在军队里立下军功的,要按功劳大小受封爵位;因为私事发生斗殴的,要视情节的严重程度处以大小不同的刑罚。鼓励从事农业生产,在耕田织布中粮食和布帛得到极大收获的,免除本人的徭役或赋税。从事工商业以及因为懒惰而导致贫困的,要把他们投入官府做奴婢。宗室没有军功的,不能被列入贵族行列。明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地、房产,家臣和奴婢的衣服、服饰,按各家爵位等级决定。有军功的显赫荣耀,没有军功的,即使很富有也不能够光彩。

新法制定以后,还没有公布之前,因为怕老百姓不肯相信,便在国都市场南门树立了一根三丈长的木头,发布告示说,谁能把它挪到北门,就可以获得十金的奖赏。百姓们感到非常奇怪,谁也不敢贸然行动。于是又宣布说:“谁能把它挪到北门,就赏给他五十金。”以这种方式表明对百姓的诚信。就这样,新法终于得以实施。

新法在民间实施了一周年,到国都来诉说新法不当的秦国百姓达数千人之多。这时,太子触犯了新法,卫鞅说:“新法之所以不能顺利实施,就是由于上面的人触犯了它。”准备严惩太子。太子是王位继承人,不能对他进行惩罚,于是就处罚了他的太傅公子虔,他的太师公孙贾也同时遭到黥刑。这以后,新法便在秦国贯彻下来。新法实施十年以后,秦国百姓都十分高兴,遗失在路上的物品无人捡拾,山中没有盗贼,家家富足,人人饱暖。百姓勇于为国家而战,不为个人私利而争斗,所以乡村城镇治安良好。当初诉说新法不好的那些秦国百姓又纷纷前来诉说新法的好处。卫鞅说:“这些都是一些扰乱教化的人。”于是把他们都迁到了偏远的城邑。自此以后,再也没有人敢对新法指指点点了。

P409-411

序言

司马迁(公元前145/前135—?),字子长,左冯翊夏阳(今陕西省韩城市)人,西汉著名文学家、历史学家。他的父亲司马谈学识渊博,深受黄老思想影响。在司马迁六、七岁的时候,司马谈被征召为太史令,司马迁于是随父亲迁入长安,住在茂陵(今陕西省兴平县东北)。司马迁在长安学习了“古文”,十岁即能诵读古书,后来师从当时的经学大师董仲舒学习公羊派《春秋》,向孔安国学习《尚书》。二十一岁那年,司马迁开始了漫游生活,“南游江、淮,上会稽,探禹穴,窥九疑,浮于沅、湘,北涉汶、泗,讲业齐、鲁之都,观孔子之遗风,乡射邹、峄,困厄鄱、薛、彭城,过梁、楚以归。”三十五岁时,“奉使西征巴、蜀以南,南略邛、笮、昆明。”以后,他又曾经四次跟随汉武帝巡狩、封禅,游历了更多的地方。这些都极大地开阔了司马迁的胸襟和眼界,丰富了他的历史知识和生活经验。元封元年(前110年),司马谈病重,临终前留下遗愿,希望司马迁替自己实现著述历史的愿望,司马迁含泪答应了父亲的请求。三年后,司马迁继任太史令,以极大的热情在国家图书室中广泛阅读、搜集和整理了大量的历史资料。经过了四、五年的充分准备,司马迁在太初元年(前104年)开始正式写作《史记》。

天汉二年(前99年),汉朝将军李陵在与匈奴作战失败后投降了匈奴,举国震惊。司马迁在武帝面前替李陵辩解,不料却触怒武帝,在天汉三年下“蚕室”,被处以“腐刑”。面对此奇耻大辱,司马迁本想一死了之,可念及《史记》尚未完稿,便忍辱偷生,“就极刑而无愠色”,决心“隐忍苟活”,完成自己的著述宏愿。出狱后,他被任命为中书令。这个官职虽比太史令大,可基本上都是由太监来充当的。司马迁认为自己受到了侮辱,时常感到非常悲愤。经过五、六年的勤奋写作,到太始四年(前93年),司马迁在给朋友任安的信中说:“仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理,凡百三十篇。”(《汉书·司马迁传》)由此可见,《史记》一书这时已经基本著述完成。自此以后,史籍中再也没有关于司马迁的记述,司马迁的事迹便不可考了。

《史记》本是古代史书的通名,司马迁将自己这部史书命名为《太史公书》,班固将之收录在《汉书·艺文志》中,称之为“《太史公》百三十篇”。一直到唐朝编撰《隋书》时,才正式把“《史记》一百三十卷”列为“史部”中的第一部,并作注解释说:“目录一卷,汉中书令司马迁撰”。从此之后,“史记”才由通名转变成一个专有名词。

《史记》的记事,上起传说中的黄帝,下至汉武帝太初年间(前104—前101),是中国历史上第一部纪传体通史,共包括十二本纪,三十世家,七十列传,十表,八书。“本纪”除了《秦本纪》以外,叙述历代最高统治者帝王的政绩;“世家”主要叙述贵族侯王的历史;“列传”主要是各种不同类型、不同阶层人物的传记;“表”和“书”是全书叙事的脉络和线索,其中“表”是各个历史时期的简单大事记,“书”是个别事件的始末文献,涉及天文、历法、水利、经济、文化、艺术等各个方面。通过这五种不同体例的相互配合和补充,《史记》全面记述了我国从上古直到汉武帝年间政治、经济、文化的发展状况,是对我国历史的伟大总结。

司马迁接受的思想教育较为复杂,其中既有正统的儒家思想,也有其他各家,尤其是道家思想的影响。他的思想中表现出朴素的唯物思想和进步的历史观,由于自身遭遇的苦难,他性格中反抗性的一面展现得较为突出。他本着“不虚美,不隐恶”的“实录”精神,对历史和现实生活进行了高度的概括,对广大被压迫、被剥削的下层民众给予了深切的同情。

《史记》的文学成就主要表现在对人物形象的塑造和把握上。司马迁在进行人物形象塑造时,善于抓住人物一生中有典型意义的事件和行动,加以细腻地描写,注意突出人物的主要性格特征,而与人物性格及命运关联不大的事件或一笔抹过,或移至其他篇目中。此外,司马迁很重视细节的描写,善于通过琐事展现人物性格,如《李斯列传》中李斯如厕见鼠、《高祖本纪》中刘邦在逃亡途中多次将自己的一双儿女推下车、《留侯世家》中张良在下邳桥上为老人捡鞋、《淮阴侯列传》中韩信忍胯下之辱和寄食漂母等,都是以琐事刻画人物性格的典范。司马迁笔下的人物,无不有血有肉,充满着鲜活的个性,像蔺相如、荆轲、项羽、刘邦、韩信等具有不同经历和不同性格的人物,都在《史记》中得到了活灵活现地展现。此外,《史记》在语言运用上也取得了极大的成就。司马迁舍弃了在当时盛行一时的辞赋等骈偶形式,在当时的口语基础上经过进一步的提炼加工,形成了通俗易懂、流畅优美的语言风格,有着很强的表现力和雕琢感。

《史记》是伟大的历史著作,也是传记文学的名著。自问世以来,历朝历代的史学家和散文家无不对司马迁推崇备至,宋人郑樵在《通志序》中评价《史记》说:“百代以下,史官不能易其法,学者不能舍其书,六经之后,惟有此作。”从《汉书》起,后世的史学著作在体式上无不沿袭《史记》。唐传奇,韩愈、柳宗元、欧阳修等人的散文创作,明清以来的通俗小说和戏剧创作,都曾直接或者间接地受到《史记》的影响。基于《史记》在文学和史学两个方面所做出的巨大贡献,鲁迅曾高度评价它为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

可《史记》毕竟是一部文言著作,后人在学习和研究《史记》的过程中,难免不会为它晦涩难懂的语言所困扰,无法将学习和研究深入进行下去。为了克服文言障碍,便于大家阅读,我们在充分汲取以往译作优点的基础之上,精心编写了这本《白话史记》。为了保持司马迁原文的写作风格,我们在翻译过程中尽可能地采取了直译的方式。由于水平有限,时间仓促,错误和不足之处在所难免,敬请大家提出宝贵意见,以便再版时加以修订。

王义杰

2006年3月

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 23:05:48